【中日对照】一起来听最红广播剧②
【关于本广播剧】
本广播剧改编自小田切ほたる 的同名漫画《裏切りは僕の名前を知ている》。
【出演声优】
保志总一朗、樱井孝宏、井上麻里奈、福山润、小野大辅、宫野真守、神谷浩史、日野聪、矢作纱友里、三木真一郎、成田剑、ゆかな、子安武人、石田彰、浅沼晋太郎、浜田贤二、桑岛法子、石川桃子、植田佳奈、皆川纯子
02.Scene 1
台词听写:
院長:よし、今朝、ここまでだ。
夕月:はい、ありがとうございました。
院長:しかし、本当に強くなったな、夕月。
夕月:院長先生に教えていただいているおかげです。
院長:毎朝すまないね。新聞配達帰るに付き合わせて。
夕月:いえ。僕も稽古が楽しいですから。
院長:そうか。ところで夕月、アパートを探しているみたいだね?
夕月:はい。
院長:しかし、学校とバイトを両立しながら、独り暮らしはキツイだろう?高校に上がったからって、あわてて出て行く必要はない。遠慮しなくていいんだよ。
夕月:はい。でも、僕は少しトロイので、どうせ自立するなら少しても早いほうがいいと思ったんです。
僕は、赤ん坊の時、この養護施設の垣根に捨てられていた。僕を生んだ人にとって、僕はいらない存在だった。僕は、これ以上誰かのお荷物になりたくはない。
院长:好,今早就到此为止吧。
夕月:是!谢谢!
院长:不过,夕月真的是变强了呢。
夕月:都是承蒙院长的指导。
院长:每天早上真是不好意思啊。让你派发完报纸后还来陪我(练习武术)。
夕月:不,我练习的也很开心。
院长:这样啊。对了夕月,你好像在找公寓?
夕月:是的。
院长:不过,同时要兼顾学业和打工,一个人生活很辛苦吧。虽说上了高中,也没必要急着搬出去嘛。不
用客气的啊。
夕月:恩,可是,我这个人有点迟钝,反正迟早要自立的,我想还是早点打算比较好。
当我还是婴儿的时候,就被人扔在了这儿孤儿院的墙角下。对于生我的人来说,我是个多余的存在吧。我
已经再也不想成为别人的累赘了。
双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。