「大学院の同級生の話を聞いて、とにかくビックリした!」という、台湾人男性のfox3393(ハンドルネーム)が、その驚きをブログにつづった。

“听了同级研究生同学的话,着实吃了一惊!”台湾男性fox3393(网名)在博客上道出了自己的惊讶。

日本の大学に留学していたというfox3393は、「同級生が“東大の学生になりすまして、キャンパスに入った。学生はたくさんいるし、ばれることはない”と言った。どうして彼は東大生を装ったのだろう?」と疑問に思ったという。その理由が「“東大の学食でごはんを食べてみたかったから”と聞いて、なんだ、それ!?とたまげた」そうだ。

“同学说:‘若无其事地装作东大的学生进了校园。学生很多,所以不会被人发现。’他为什么要装成东京大学的学生呢?”曾在日本留学的fox3393在博客里写出了自己当时的疑问。其理由是“因为想尝下东大校园的食堂饭”,博主听后很是吃惊,“什么,就为这个!?”

「僕は、学食に食べに行くだけなんてつまらない!と伝えたが、同級生は“青学も行ったし、他の大学にも行った。一番おいしかったのは、中央大学の八王子キャンパスだ”と答えた。彼が得意げな顔をしているので、もう言葉が出なかった」とfox3393は苦笑したそうだ。

“我说只是为了去学生食堂吃饭也太无聊了!同学回答:‘也去了青学和其他大学。中央大学八王子校区的学生食堂最好吃。’他一脸得意,我都无语了。”fox3393当时真是哭笑不得。
注:
青学:青山学院大学的简称。

「僕は毎日のようにお茶の水女子大の前を通るけれど、女性ばかりで警備員もいるし、さすがに入れない」と思ったというfox3393。でも「いいことを思いついた!」と述べ、「学食に行く感覚で、授業を受けられないか」と考え始めたそうだ。

“我每天都从御茶水女子大学前面过,但里面都是女生而且有警卫员所以没办法进去”,fox3393这么想,但指出“有了一个好主意!”,“能不能像去食堂一样去其他学校上课呢?”

「日本の大学では受講する学生が多い時、1回の授業に150人くらい集まることがある。教授は生徒の顔なんて覚えていないし、出席もとらない。僕は大学院生だけど、大学クラスの授業を受けたい時は日程を調べてよく参加していて、特に問題になったことはない」というfox3393。「東大に慶応に早稲田…あこがれの日本のエリート大学の授業を受けたい時は、学生になりきってキャンパスに入ればいいのだろうか!?もし本当にそこの授業を受けることができたのなら、なんて幸せなのだろう」とつづり、「でも食事するためだけに行く気持ちはない」と文を締めくくった。学食めぐりにこだわる日本人同級生とは、感覚が違うようだ。

“在日本的大学,听课学生多的时候1次大概有150人。教授记不住学生长什么样所以也不点名。我是研究生但想听本科班的课时常调整日程去听,没出过什么大问题。”“东大庆应早稻田…想听这些无比向往的日本顶尖大学的课的时候,装作该校的学生进入校园怎么样!?如果真能在那儿听讲该有多幸福。”“但不想只是为了吃饭去”,博主在文章结尾这么说道。貌似和围着学生食堂转的日本同级生感觉不同。

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。