ただし例外もるよう

不过也有例外

たまごやきなら「玉子焼き」というイメージがあります。しかし調べてみると、実際には「卵焼き」という表記もあるよう

说道“たまごやき”,就会有“玉子烧”的印象,但是经过调查发现,实际上它写作“卵焼き”。

温泉卵は卵を割って調理をしているわけではなく、かつ半熟であるため、「玉子」ではなく「卵」を使うのかもしれない

温泉鸡蛋并不是将鸡蛋敲开然后料理,而是保持完整的样子煮成半熟,所以或许不该用“玉子”来称呼,而应该用“卵”来称呼。

どちらも英語では「egg」だが…

两者的英语都写作“egg”…

「卵」も「玉子」も英語に直せばegg。ただしegg は、殻が付いていて一個、二個と数えられるときには可算名詞ですが、原形をとどめていない中身を指すときには不加算名詞になる

“卵”和“玉子”的英语都写作egg,不过egg要是带有蛋壳,可以一个、二个数出来的时候为可数名词,保留原型表示鸡蛋里面的蛋黄蛋清时算作不可数名词。

実際、Google翻訳で「卵」を英訳するとeggs と変換されますが、「玉子」を英訳するとegg と変換されます

实际上,在Google翻译中,“卵”的英文翻译是eggs,而“玉子”的英文翻译是egg。

英語でたまごのことは、次のように使い分けます。鳥、虫:egg 、魚やカエル:spawn、食する魚の卵:roe 

英语中表示蛋的说法分为以下几类,鸟和虫子:egg、鱼和青蛙:spawn、食用的鱼卵:roe

ちなみにこれもよく話題になる「赤卵」と「白卵」の栄養価には違いはない

顺便一提,成为话题的“赤卵”和“白卵”的营养价值没有差别。

赤い卵(赤玉)と白い卵(白玉)の違いは、鶏の種類の違いによるもの

红色的卵(赤卵)和白色的卵(白玉)的不同之处在于鸡的种类不同。

一般に赤玉の方が値段も高いようですが、栄養的な差はありません

一般情况下赤卵的价格更高一些,营养上的差异几乎没有。

赤玉鶏は白玉鶏に比べ飼料の摂取量が多く産卵量がやや低い(生産効率が悪い)為、これが価格に反映し白玉に比べ赤玉の方がやや割高となっています

赤卵鸡比白玉鸡摄取的饲料多,并且产卵量低(生产效率低下),这反映在价格上就是比起白玉,赤卵的价格稍微高一些。

また卵は一日一個までというのも迷信のよう

一天最多吃一个鸡蛋貌似也是迷信说法

卵はコレステロールが多く含まれるから、あまり多く食べない方が良い。「卵は1日1個まで」と、TVや本などでいわれます

鸡蛋中含有丰富的胆固醇,还是不要吃太多为好。电视和书籍上经常说到“鸡蛋一天只吃一个好。”

だが実は「卵は1日5個」食べてもコレステロール値は変わらないということがラット(肉食動物)による実験結果でわかっている

实际上,根据肉食动物的实验结果,“即使一天吃上5个鸡蛋,体内的胆固醇值也没有太大的变化。”

卵は必要なアミノ酸をバランスよく含んでいる食品ですから、毎日2~3個食べても問題ありません

鸡蛋是含有必需氨基酸,营养均衡的食品,一天吃上2~3个也不会有什么问题的。

卵には13種類の必須ビタミンとミネラルが含まれる。これらの栄養素は、他の食品には十分に含まれていない。卵はサプリメントのように有用な栄養素を濃縮した、効率的な食品といえる

鸡蛋中包含着13种必需氨基酸和矿物质。这些营养元素在其他食品中并不多。如果把鸡蛋也如同营养品一般将营养元素浓缩起来,就会变成非常有效的食品。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

「知る」和「分かる」的区别
女生必看:ぽっちゃり和デブ的区别