麻生太郎財務相は9日の衆院財務金融委員会で、新型コロナウイルス感染症による各国の死者数の差をめぐり「民度のレベルが違う」と言及した自らの発言について、「(行政が)要請しただけで国民が賛同して、みんなで頑張った。これは国民として極めてクオリティーとしては高いんじゃないか」と説明した。

日本财务大臣麻生太郎在(6月)9日召开的众议院财务金融委员会上,就此前自己表示“各国因新型冠状病毒肺炎而死亡的人数有差异的原因是‘民众素质水平不同’”的发言做了进一步说明,他称“日本政府为疫情防控下达的指令并非强制性的,而日本国民都能够理解并一同配合。从这一点来看,我国国民素质是非常高的”。

新型コロナウイルスへの対応が緩かったにもかかわらず、感染者数、死者数ともに欧米諸国に比べて桁違いに少なかった「日本の奇跡」を「民度」という言葉で表現した発言だ。民度は、しばしば日本の優秀さを物語る言葉として登場してくるが、民度とはいったいどういう意味なのか。

虽然日本政府的疫情应对政策松散,但确诊人数和死亡人数相较欧美各国都少了很多。麻生大臣使用“民度”一词来彰显疫情之下的“日本奇迹”。民度一词常被用在赞美日本优秀的礼赞之中,那么「民度」一词究竟是何意呢?

解説

释义

国民や住民の生活程度、また、経済力や文明の進歩の程度。(出典 小学館/デジタル大辞泉について)

国民及居民的生活水平,以及经济实力、文明的进步程度。(参考 小学馆/数字版大辞泉)

ある地域に住む人々の、生活水準や文化水準の程度。(出典 三省堂/大辞林 第三版について)

意指某地区居住者的生活水平以及文化水平的高低。(参考 三省堂/大辞林 第三版)

「民度」とは何か?

“民度”具体指什么?

具体的にどんな基準が民度の判断材料になるのだろうか。次のようなものが考えられる。

民度的判断标准具体有哪些,参考如下。

●教育水準(大学進学率、生涯教育の水準)

●貧困の度合い(貧困率、最低賃金、平均給与など)

●治安(犯罪発生率、社会的安全性など)

●雇用環境(失業率、パワハラ発生率など)

●道徳観(道徳観、秩序への認識度合い)

●腐敗の度合い(汚職や賄賂の社会的認知度)

●衛生観念(平均寿命など)

●教育水准(大学就读率、继续教育水平)

●贫困程度(贫困率、最低收入标准、平均工资等)

●社会治安(犯罪率、社会安全性等)

●就业环境(失业率、职权骚扰发生率等)

●道德观念(道德观念、遵规守纪的自觉性)

●腐败程度(社会对贪污受贿的忍受程度)

●卫生观念(国民平均寿命等)

相较「民度」一词,日语中「素質(そしつ)」更多是指个人的天赋、资质。两者的区别可以从具体用法来记忆:

民度が高い:素质高

民度が低い:素质低

音楽の素質がある:有音乐天赋

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:看新闻学日语:「後を絶たない」具体如何使用?