(1)动词准备体「・・・ておく」

例:教科書の学習内容を少し予習しておきました。

しばらくそのままにしておいてください。

动词准备体由动词连用形后续「ておく」构成。「おく」是补助动词。动词准备体可以表达两种含义。

1、表示为了某种特定目的的实现做好准备工作。

先に電話をかけておいて、友達を訪ねるほうがいいでしょう。

2、表示让某种状态继续保持下来。

これは記念に残しておいてください。

(2)动词存续体「・・・てある」

例:壁には地理の勉強のための中国地図が貼ってあります。

日语动词的存续体由他动词连用形后续「てある」构成。「ある」是补助动词。

动词存续体可以表达两种含义。

1、表示某事物保持着某人动作的结果所造成的状态。某事物用格助词「が」表示。

这种表达方式往往用于描写或情景说明。

日記には旅行について詳しく書いてあります。

2、用「・・・を动词连用形+てある」的形式表示事先已做好了某件事。这种表达形式句中可以出现动作进行者(一般是讲话者或对方),也可以不提。不提时宾语常用「は」表示。相当于汉语[(预先)…好了]。

約束はしてありますか。

总结:てある,强调的是状态。而ておく强调的是动作。

「ておく」与「てある」的有一个用法意义相似,即同样表示事先做好某事以备将来之用。它们的区别何在呢?

「ておく」和前面的动词结合在一起表示某项行为,而不是某种结果,所以「ておく」可以表示意志(不是意志动词,而是指意志的语气,包括了请求,命令,愿望,劝诱,祈使等),如「~ておこう」,表示命令,如「~ておきなさい」,而「てある」则没有这样的用法。

动词加不加「ておく」,其主语并不起变化。

只是加了「ておく」之后,就有事先准备或暂时举措之意。如:

① 気をつける。 点灯。(主语是人)  

② そろそろ暗くなるから、電気をつけておく。

天快黑了,把灯点上。(主语是人,点灯是为天将要转黑而做的)

「てある」构文和「ておく」构文的主语不同。亦即说话者的着眼点不同。

「てある」构文中的主语,恰恰是「ておく」构文中的宾语。

① お客さんが来ないから、コップを元の場所に戻しておいた。

客人不来,所以把茶杯先放回原处了。(主语是人,动作已经完成。)

② コップは元の場所に戻してある。

茶杯已经放回原处了。(主语是茶杯,动作完成后的状态)

③ そろそろ暗くなるから、電気をつけておいた。

天快转黑,所以把灯点上了。(主语是人,动作已经完成。)

④ 電気がつけてある。 灯已经点上了。(主语是灯,点灯动作完成后的状态)

「ておく」作为一种“事先准备”或“暂时举措性”的动作,用“现在时”时,表示动作将要着手;用“过去时”时,表示动作已经完成,而且该动作的效果保存了下来。

「てある」则表示「ておく」的动作完成后达到的结果,即其动作对象(「ておく」构文中的宾语)所处的一种状态。因此其“现在时”和“过去时”的差别并不太大。

★ 另外,不管是「てある」还是「ておく」,如果没有积极的目的性,就不能使用

所以在「忘れる」、「無くす」、「負ける」等消极性质的动词后面,就不能接「てある」和「ておく」。

以上内容转载自微博账号@晓东日语,仅供学习交流使用。

相关阅读推荐:

一词多用:「痛い」还是「イタイ」
「おにぎり」与「おむすび」的区别