沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

正文:

先日、偶然に原田さんに会い、あなたの入院を知り、びっくりしました。知らずにいたとは言え、お見舞いもせず、本当に申し訳ありません。たいした症状ではないということなので、ホッといたしました。このところの忙しさでお疲れが出たのかもしれませんね。この際、神様が与えてくれた休暇だと思って、しばらくゆっくり休養するのがいいかもしれません。

宿題:翻译这个句子

前几天,偶然遇见原田先生,得知您入院的消息,深感意外。虽说事先不知道,但是没有前来慰问,实在对不起。据说没有什么大的症状,因此我也放心了。也许是最近忙碌而致疲劳的缘故吧。这可能是神赐给您休假,可以安安静静的修养一段时间了。

欢迎童鞋们为本文提供录音!

喜欢这个节目吗?欢迎订阅哦!