日语二级真题阅读模拟题(21)
日语君温馨提示,距离12月能力考只有大概一个月的时间了。你复习得如何了?话不多说,来做套题找找感觉吧。
(一)
1、彼女には日本人の友達がたくさんいて、何度も日本にいらっしゃったことがあるし、そういう意味では日本について知識がまったくない人ではないんです。むしろよく知っているほうだと思う。日本には自分の好きな部分と嫌いな部分があるといって、日頃からとても客観的にものをおっしゃる方です。
【问题】筆者は次のどんなことを言っているか、いちばん正しいものを一つ選びなさい。
A、彼女の友達には日本人が多いので、もちろん日本のことをよく知っている。
B、彼女の友達は日頃から日本の好きなところと嫌いなところについて言っている。
C、彼女自身は何度も日本に来たことがあるにもかかわらず、日本についての知識がまったくない。
D、彼女は日本人ではないが、日本のことをよく知っている。
2、写真を撮る才能というのは、運動神経とか、反射神経とか、観察眼などだけでなく、もうひとつ違った、特殊なセンスを必要とするのではないかと、かねがね疑問を抱いていたが、平常心を持つのもその一つなのかもしれない。的確にピントを合わせ、人差し指でシャッターを押しさえすれば、誰だって撮れるはずなのに、同じ被写体が、撮る人間によって温かくも悲しくも映しだされるのは、本当に不思議である。
【问题】筆者はどんなことが言いたいのか、次の中からいちばん正しいものを一つ選びなさい。
A、写真を撮るには必ずしも特殊なセンスが必要ではない。
B、写真を撮るには特殊なセンスより平常心を持つほうが重要である。
C、写真を撮るには平常心さえ持っていればいい。
D、よい写真は誰でも撮れるわけではない。
【参考答案】
1:D、她有着很多的日本朋友,也去过日本很多次,从某种意义上说,她并不是一个对日本完全不了解的人。说她是万事通也不为过。对于日本,她既有喜欢的地方,也有讨厌的部分,但平时说话聊天都总是非常客观,从不偏袒。
2:D、所谓摄影的才能,不仅要有运动神经,反射神经,以及观察眼,还差一样东西。特殊的感觉应该不是必要的。我从很久以前就在思考,这最后一样东西,会不会就是保持一颗平常心呢?正确地对焦,用食指按动快门,这样的摄影,明明谁都可以做得到。但是同样的景物,不同的人来摄影,有的会映射出温暖,有的会映射出哀伤,真的不可思议。
(二)
俺の今日の夕食はヒレカツ弁当だった。いつもはせいぜい鳥そぼろか幕の内なんだけど、店長が帰りしな、にこにこ笑って言ってったのだ。「林君、今日はヒレカツ弁当を食べていいぞ。クリスマスなんだからな」って。ありがとうございますって言ったけどさ、何ていうか、クリスマスイブのヒレカツ弁当はかえって侘しかったな。
今年の場合、バイトがなくても他に予定があるわけじゃなかったし、店長のせいで侘しいわけじゃないけどね。①それにしてもばかばかしいよな。何でクリスマスだと俺が侘しくならなきゃいけないのかな。おめでたい日なのにさ。イエス様の誕生日、生きてたらいくつになるんだろう。天にましますイエス様、見えますか。僕は健気に働く勤労学生です。もしも哀れに思し召すなら、②願いの一つも叶えてください。たとえば英文科の加藤さんが突然何か買いに現れるとかーーまさかね。
時計は午後十時を指している。客がとだえたので、俺はモップをひっぱりだして床をふく。結構きれい好きなんだ。汚れた靴で足跡なんてつけられると、早くふきたくて③うずうずする。
ドアの開く音、四、五人の集団客の気配。
「いらっしゃいませ」
④反射的に明るい声をだし、俺って軽薄だな、と思った。レジに戻ると、客は男女四人組、どう見ても十六歳、二輪免許とりたてって感じのガキどもだった。大声で騒ぎながらお決まりの品物をカゴに入れていく。もっともチキンのかわりにポテトチップス、シャンパンのかわりにコークのペットボトルを買うあたり、やっぱり⑤高校生のチョイスだな。え?コーンフレークと牛乳も買うの?おいおい、止まっちゃう気か。いいのかよ。女の子たち、家の人には何て言ってきたんだ。
…何やってんだ、俺。⑥大きなお世話だよな。ガキのプライバシーが詮索するなんて。あー、情けない。
(注1) 帰りしな:帰るときに
(注2) 侘しい:さびしい、貧しい感じがすること。
(注3) まします:「在す」の尊敬語。いらっしゃる。
(注4) 健気:一生懸命やっている様子
(注5) 思し召す:思っていらっしゃる
(注6) 軽薄:軽い感じで、考えが深くない様子
(注7) 詮索する:細かく事情を聞いたり調べたりする
【問1】①「それにしてもばかばかしい」とは、何がばかばかしいのか。
1、クリスマスはおめでたい日なのに、自分は予定がなくてさびしい気持ちになること
2、店長がヒレカツ弁当を食べてもいいと言ったが、他の弁当とあまり差がないこと
3、クリスマスにアルバイト先で、どんな夕食をとるかあれこれ迷うこと
4、イエスは昔の人なので、会えるはずもないのに何か願いごとをしようとすること
【問2】俺の②「願い」とはどのような内容ですか。
1、おいしくて豪華な夕食を食べること
2、憧れの加藤さんがこの店にくること
3、楽でお金のもらえるアルバイトをすること
4、クリスマスにきれいな女性と出会うこと
【問3】③「うずうずする」とはどのような意味ですか。
1、すぐにやりたいのをおさえている落ち着かない気持ち
2、時間が過ぎていくのを感じて残念に思うこと
3、早く仕事を片付けたくていらいらするような気持ち
4、汚いことが嫌いで、いつもきれいにしたいという気持ち
【問4】どのような気持ちの時に④「反射的に明るい声をだし」たのか。
1、もっとおいしいものを食べたいと思っていた時
2、特に予定がなくてさびしいと思っていた時
3、可愛い女の子に会いたいと思っていた時
4、アルバイトが終わったら何をしようかと思っていた時
【問5】⑤「高校生のチョイス」とはどのようなことですか。
1、高いレストランに行かないで、コンビニで買い物をしていること
2、好きな人と二人きりではなくて、友達みんなでにぎやかに過ごすこと
3、鳥の料理やお酒ではなくて、ポテトチップスやコークを買うこと
4、アルバイトをするのではなくて、友達と会っていること
【問6】⑥「大きなお世話だおな」とは、だれに対して大きなお世話なのか。
1、店長
2、英文科の加藤さん
3、高校生たち
4、家の人
【参考答案】
1,2,1,2,3,3
【参考翻译】
我今天的晚饭是盖浇饭,盖浇饭里一如既往的放了满满的鱼肉松在里面。店长回来的时候,笑眯眯地说“小林,今天可以吃盖浇饭哦,圣诞节嘛”。我说了句谢谢,但怎么总觉得平安夜吃盖浇饭反而更加寂寞冷清。
今年的圣诞节,就算没有兼职也没有其他的安排,因为有店长在应该来说我也不是太冷清。虽然如此,还是很无聊啊。为什么一到圣诞节我就会觉得如此寂寞冷清呢,明明是很欢庆的节日啊。圣诞节是耶稣的生日,要是耶稣活着的话,他该多少岁了啊。在天国的耶稣大人,你能看到我吗?
我是一个非常努力工作的勤劳的学生,如果您觉得我可怜的话,请实现我一个愿望吧。比如让英文班的加藤突然间出现来我这买东西吧——怎么可能呢。。
时钟的指正指到了晚上十点,客人也快没有了,我拿出拖把开始拖地。喜欢干净的地板,每次看见有脏鞋子踩出来的鞋印,就会感觉心里难受非常想拖干净。
门开的声音响了,大概是四五个客人的样子。
“欢迎光临”
条件反射的用洪亮的声音说出来了,我果然是个真会阿谀奉承的人呢。过来点菜的时候,看见客人是男女四个人,怎么看都是十六岁左右,刚拿到二轮驾照的小鬼。他们边用很大的声音讨论着并把选好的东西放进筐子里。不选鸡肉而选炸薯条,不选香槟而选塑料瓶的可乐,果然是高中生的选择啊。什么?玉米片和牛奶也买?喂喂,停止了吧。就这样吧,女孩子家的,对家里人可以无话不说的。
我在干什么啊,真是多管闲事。人家小孩的私事我管那么多干嘛啊,啊,好羞耻。
声明:本内容转自我爱小语种网。
读解必备表达方式总结:
1、 逆接:
意外と/に、~ ~が、実は~ ~が、~わけでもない 一見~が、~
たとえ~ても、~ ~としても ~と(は)いっても ~ながらも
~はずなのに ~とはいえ ~が、すくなくとも~ ~だろうが
~にもかかわらず ~つつ(も) しかしながら~
2、 主张
~ないことはない ~に違いない ~にすぎない ~べきだ/べきではない
あくまで~ ~だけ(なの)だ ~といえる/といってもいい ~とは思えない
~とは限らない ~に決まっている ~に越したことはない ~はず(なの)だ
~のではない(だろう)か むしろ~
3、 程度、范围
あまりにも ~から~にかけて ~だけで いかなる~も
~を含めてすべての~ ~をはじめ、あらゆる
4、 解释、说明
いわゆる~ すなわち~だ つまり~というのだ ~という~は、~のだ
~とは~(の)だ なぜなら¥~から/の/ためだ ~にたとえれば~だ
~というのは~ものだ
5、 否定
必ずしも~ない けっして~ない それほど~ない ~とは限らない
~とは言えない ~はずがない ~はずではない ~わけではない
~わけにはいかない
6、 附加、并列
~だけでなく ~ばかりでなく ~のみならず ~たり~たりする
~でも~でも ~にしろ~にしろ ~にとっても~にとっても ~のほか~も
~ほかにも ~もちろん~が、~も~ ~もあれば~もある ~であれ~であれ