いかんによらず:不管;不论

理由のいかんによらず、殺人は許されないことだ。
不管理由如何,杀人是不被允许的。

たところで:即使

約束の時間にこんなに遅れては、行ってみたところで、だれもいないだろう。
比约会时间晚了这么多,即使去了也不会有人在了吧。

としたところで:即使……也……

全員が参加するとしたところで、せいぜい30人ぐらいだ。
即使全员参加,最多也不过30来人。

にかかわる:关系到;影响到

彼は交通事故で、命にかかわる大けがをしたそうだ。
他在交通事故中,受到了危及性命的重伤。

んばかりだ:差点要…

大風が吹いて、街路樹の枝が今にも折れんばかりだ。
刮着大风,街旁的树枝好像马上就要断了。

たりとも:连

もう時間がない。1分たりとも無駄にできない。
没时间了。一分钟也不能耽误了。

なしに:不…

ノックなしにわたしの部屋に入らないでください。
不敲门请不要进入我的房间。

べからず:禁止

芝生に立ち入るべからず。
请勿入草坪。

をものともせずに:不顾

エジソンは周囲の非難をものともせずに、実験を続けた。
爱迪生不顾周围的责难,继续进行实验。

だに:即使…;连…也

科学の力で同じ遺伝子を持つ人間を造り出すなど、考えるだに恐ろしいことだ。
用科学的力量造出带有同一基因的人,连想想都觉得可怕。

本内容为沪江日语教研整理原创,转载请注明出处。