各位学员们,日语能力考考试临近,大家N1语法复习的怎么样了?

今天小编带大家辨析一下てこそ/ばこそ/からこそ之间的不同之处。

1、てこそ
意思:只有...才...
后面一般续有表示褒义的表达方式,意思是“只有做了某事才有意义,从而得出好的结果”
接续:
V连用形+てこそ
例句:
ひとりでやってこそ身につくのだから、難しくても頑張っでやりなさい。
这种事只有自己练才能掌握,所以再难你也要坚持练。

2、ばこそ
意思:
正因为...才...
表示“正是这个理由”的意思,是强调理由的稍陈旧的说法。句尾多用「のだ」,一般可以和表示理由的「から」互换,但是如果用「から」就没有了强调理由的意思。是书面语,可用于文章或郑重的口语。
接续:
名词+であればこそ
形容词+ければこそ
动词+ばこそ
例句:
優れた教師であればこそ、学生からあれほどしたわれるのです。
正因为是优秀教师,才那么受学生的爱戴。

3、からこそ
意思:
正是因为...
特别强调原因或理由的表达方式。理由可以是好的也可以是坏的。句尾多用「のだ」,在理由上加「こそ」是为了表示“不是因为别的,正是因此”的主观心情,所以在表示客观的因果关系等时不能使用。
接续:
名词+だからこそ
形容词/动词+からこそ
例句:
これは運じゃない。努力したからこそ成功したんだ。这不是靠运气。正是因为努力了才取得了成功。

【练习】翻译以下例句:

1、正因为爱家人才不怕自己牺牲。
2、評価しているからこそ、もっと真面目にやれと言っているんだ。

答案反白可见:

1、家族を愛すればこそ、自分が犠牲になることなどは恐れない。
2、正是因为对你做了评价,才要你更加努力地去学。