-
2013新版《一吻定情》进攻美国市场
外向け配信は多いが、[wj]実写[/wj]ドラマはほとんどない。とりわけ同日配信は極めて異例だ。[/en] [cn]日本电视节目中面向海外观众播出的多是动漫系列,几乎没有真人连续剧。这次还是同日播送,可以说是特例中的特例。[/cn] [en]『イタズラなKiss~Love in TOKYO』は、多田かおるさんの人気マンガ『イタズラなKiss』を原作としている。日本だけでなく、海外でも人気が高い。これまでに1996年に国内でテレビドラマ化されたほか、台湾、韓国でも独自にドラマ化された。[/en] [cn]《一吻定情2013东京版》以多田熏的人气漫画《一吻定情》为原作改编而成,不2仅在日本,在海外也广受欢迎。除日本的96版(柏原崇主演)之外,也有台湾和韩国版。[/cn] [en]今回は、ヒロイン琴子に未来穂香さん、直樹役に古川雄輝さんと[wj]フレッシュ[/wj]な[wj]顔ぶれ[/wj]が話題を呼んでいる。作品の人気の高さが海外にも広がったかたちだ。[/en] [cn]此次两位新人主演未来穗香(饰演琴子)和古川雄辉(饰演直树)也引来热议纷纷,作品大受海外观众的喜爱。[/cn] [en]米国向けの配信を担当するDramaFeverは、アジアのテレビドラマを[wj]得意[/wj]としている。すでに韓国版の『イタズラなKiss』を成功させた[wj]経験[/wj]がある。英語版が発売されている原作も、米国で人気が高い。米国図書館協会(ALA)ヤングアダルト図書館サービス部会(YALSA)は、本書を[wj]ティーン[/wj]世代向けの[wj]推薦[/wj]図書にするなど評価も高い。[/en] [cn]负责向美国观众播出的影视公司DramaFever对亚洲电视剧充满自信,之前播出韩版《一吻定情》就大获成功。英文版原作也在美国颇受欢迎。美国图书馆协会(ALA)青少年图书馆服务部门(YALSA)对本书评价颇高,将其列入适合十几岁少年的丛书系列。[/cn] [en]そうした[wj]背景[/wj]が今回の決定につながった。本作は「MISCHIEVOUS KISS:LOVE IN TOKYO」とタイトルして、英語字幕で配信する。日本のテレビ番組の新たな挑戦として[wj]注目[/wj]を集めそうだ。[/en] [cn]《一吻定情2013》在这样的环境下进军美国市场。以“MISCHIEVOUS KISS:LOVE IN TOKYO”为题并配有英文字幕。此举作为日本电视节目一项全新的挑战,倍受世人关注。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 小哥帅气宣传(英语溜溜的)↓↓ 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
一吻定情之狂野学长——“腾格尔”加治将树
位在《一吻定情2013》中被网友戏称为“腾格尔”的狂野大叔其实出生自1988年,只有25岁,还在青春的尾巴上。前几年更是偶像团体的成员,曾参演过网球王子舞台剧的演出,饰演可爱活泼的桃城武-MOMO前辈。让我们来看看这几年加治同学的百变2造型吧。 一边是类似发廊经理的成熟大叔,一边是忠厚诚恳的救援队员,职业装的加治同学各有特色。 一边是青春活泼的网球少年,一边则酷似冷峻忧郁的夜店王子,加治同学果然是分裂人格。 加治同学看来是要在演技派的道路上奋勇前行了,大家也要继续关注这位其实还蛮萌的须藤学长,之后还有与女二号之间更精彩的感情桥段发生。 下面再附赠张正太颜的学长,不得不感叹岁月果然是把杀猪刀。 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日剧原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
日本重拍《一吻定情》二度演绎恶作剧之吻
[en]日本、台湾、韓国でドラマ化に続き、2013年、 ついに“イタキス”が17年ぶりに日本でのドラマ化が決定しました。キャスティングなど詳細は近日発表予定です。[/en] [cn]继日版、台版、韩版《恶作剧之吻》,2013年,《一吻定情》阔别17年重拍日剧!卡司将于不日公布。[/cn] [en]「イタズラなKiss~Love in TOKYO」は2013年3月29日にCS放送「フジテレビTWO」にて毎週金曜深夜24時から放送予定。(全16話製作予定)。[/en] [cn]《一吻定情 Love in TOKYO》预计自2013年3月29日起在CS放送富士电视台TWO每周五晚24点(日本时间)播出,全16话。[/cn] 小编补充:多田薰官方Facebook2/27更新↓↓ [en]日本版イタキス~Love in TOKYOの台本ができたそうです。間もなくクランクインとのこと。期待が大きくなってきましたね♪[/en] [cn]听说日版《一吻定情~love in TOKYO》剧本已经出炉,就要开拍了,好期待♪[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 最新卡司消息:日剧《一吻定情》新版卡司曝光
-
日本留学:《一吻定情》片场打酱油记
应是冬天的戏,由于天气太热导演也就放过了我们,没有让我们真的冬装上阵,窃喜。 这一场戏结束得挺早,早上七点多开始准备,到中午十点就基本拍完了。接下来没临演们什么事了,加之下午还有课,于是就急匆匆赶回学校。那天临走的时候古川小哥和森姐姐都对我们说了“お疲れ様でした”,让大家觉得晒了一上午的大太阳也值了! (两次临演收获了两本本子作为纪念) 后来小编由于学习以及私事比较忙,就没再去过片场,不过这两次经历已经让小编觉得终生难一吻定情忘了! (两张有小编镜头的截图)(小编是不会主动告诉你们哪只是我的...) 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 点击查看日本留学魅力专题>> 相关推荐:古川雄辉专访:下次见面给你个特别版握手
-
《一吻定情》团队制作《宠物情人》日剧新版
聚了许多潜力股。此次新作的工作人员,汇聚了在亚洲范围创下超热门记录的《一吻定情2~Love in TOKYO》、《阿南的小情人~my little lover》的制作团队。该剧预计全16集,将于富士电视台系深夜播出(开播日期、时间未定)。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐:黑岛结菜&菊池风磨共演新版《穿越时空的少女》
-
爱奇艺中字同步播出2013新版《一吻定情》
[en]CS放送「フジテレビTWO」で放送中の『イタズラなKiss~Love in TOKYO』(毎週金曜 深0:00)が、日本での放送と同じ日に中国で動画配信されることが正式決定した(中国版タイトルは『一吻定情』)。放送中の日本のドラマが中国で同日動画配信されることは史上初。同作が海外で同日動画配信されるのは、米国に続き2ヶ国目となる。[/en] [cn]CS放送富士电视台TWO每周五晚0点播出的《一吻定情~Love in TOKYO》将于播出当日同步至中国网站。中文版剧名为《一吻定情》。这是日本电视剧史上首次实现日中两国同日放送,中国成为继美国之后第二个海外同步播出的国家。[/cn] 2013新版《一吻定情》进攻美国市场 [en]同作は故・多田かおるさんの大ヒット少女漫画が原作。ドジでおちこぼれの女子高校生・相原琴子がIQ200のツンデレ男子・入江直樹に一途に片想いする胸キュンラブストーリーは、世界中に[wj]根強い[/wj]ファンを持ち、これまでに日本、台湾、韓国でドラマ化され、今年17年ぶりに日本で再ドラマ化された。[/en] [cn]该剧改编自已逝漫画家多田薰的人气少女漫画,讲述笨手笨脚兼吊车尾的女高中生相原琴子对IQ200的傲娇男入江直树一往情深的心动爱情故事,在世界范围内拥有很多死忠饭,先后被日本、台湾、韩国翻拍成真人电视剧,日本阔别17年将其再度搬上荧幕。[/cn] [en]3月29日に日本で放送が始まると、中国で[wj]正規[/wj]配信前にも関わらず、新聞や現地メディアで“萌えドラマ”として連日取り上げられ、琴子役の未来穂香と直樹役の古川雄輝は“最高のカップル”と一躍人気者に。中国の動画配信業者から[wj]オファー[/wj]が殺到する中、大手動画配信会社アイチーイー(iQIYI)がVOD権を獲得し、日本で今夜放送の第10話から中国語字幕付きで同日配信を開始すると同時に1話~9話を一斉配信する。[/en] [cn]该剧自3月29日在日本播出之后,虽说在中国还没有正版授权,但已经一连被中国报纸和当地媒体多番报道,称其为“萌日剧”,饰演琴子和直树的未来穗香&古川雄辉更是一跃成为人气“最佳情侣”。中国视频网站的提案纷纷杀来,最终大型网络视频播放平台爱奇艺(iQIYI)获得VOD视频点播版权,从今晚(6月7日)日本播出的第十集开始,爱奇艺将于当日同步中字版,第1-9集也会一起公开。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 小编推荐:《一吻定情2013东京版》中日双语学习笔记 《一吻定情2013》全集下载 主题曲下载 铃声下载
-
2013春季日剧《一吻定情~Love in TOKYO》学习笔记10
一吻定情 ~ Love in TOKYO 又名:恶作剧之吻
-
2013春季日剧《一吻定情~Love in TOKYO》学习笔记16
表示自己会跟阿金结婚,直树终于再也压抑不住心中的复杂情感,吻了琴子,更拉着琴子回家,对所有人表示自己想跟琴子结婚的打算。直树父亲也决定回公司上班,让直树继续医学院的课程。直树母亲决定迅速举行婚礼,对于这样的安排,直树虽然有些生气,但经过一番倒错折腾,直树和琴子最终还是有情人终成眷属。 【讲解员】橙霜 本集视频下载>>> 本剧主题曲下载>>> 点击查看更多《一吻定情2013》系列文章 >>>点击此处下载本集视频<<< 【知识点讲解】 [en]1、ベーコンよりがソーセージのが。(14:28)[/en] [cn]比起培根,香肠更好。[/cn] ベーコン:腊肉,腌肉,咸肉;培根。 例:ベーコン·エッグ。/腊肉鸡蛋;熏肉蛋。 [en]2、では、試食してみてください。(25:14)[/en] [cn]那么,请品尝一下吧。[/cn] 試食「ししょく」:品尝,试餐。 例:試食会。/品尝会。 試食品。/试尝品。 インスタントラーメンを試食する。/品尝方便面。 [en]3、何を、自信たっぷり。(34:37)[/en] [cn]干什么,自信满满的样子?[/cn] たっぷり:充分,足够,多。 例:興味たっぷりだ。/满有兴趣。 [en]4、親を見くびるんじゃないよ。(40:00)[/en] [cn]不要小看父母了。[/cn] 見くびる「みくびる」:轻视,小看,瞧不起。 例:ずいぶん人を見くびったやり方だ。/这做法摆明就是瞧不起人。 [en]5、だれでもきれいなドレス着たら、まともに見えるってことよ。(46:00)[/en] [cn]不管是谁穿上漂亮的礼服,都会变得很好看的。[/cn] 真面「まとも」:正经,正直,正派。 例:まともな人間。/正直的人。 点击查看更多《一吻定情2013》系列文章 爸爸,假设我和阿金结婚,你觉得怎么样?——琴子在认真思考阿金的求婚。 狭路相逢——四人尴尬的会面。 直树故意的嘲弄,让琴子愤然离去。 真是火大。吃培根的水平又能有多高,我就是喜欢吃香肠,那又怎样,我要把这些全部吃光!! 得知阿金向琴子求婚的消息,直树迷惘而又失一吻定情 ~ Love in TOKYO 又名:恶作剧之吻落地淋着大雨。 对不起,阿金,我现在还是没有办法接受你的求婚——因为,因为我根本忘不掉直树。 不甘心,我好不甘心。为什么琴子的心里只有直树那个家伙,连一点点的空隙都不肯给我呢? 为什么会这样,为什么我还是忘不掉他,我到底在做什么呀? 直树和琴子在雨中“一吻定情”啦! 两人甜蜜地独处。 裕树的结婚贺礼——第二次kiss的真相。 直树认可了一直以来默默守候琴子的阿金的情敌身份,两人握手言和。 在神父面前,琴子主动亲吻了直树。——好一个open的日本新娘。 直树,我全都知道了。你早就迷上我了。嘿嘿,我们走着瞧^^ 人被流星击中的概率是一百亿分之一,能够遇见你并且爱上你更是一个奇迹❤ 幸福圆满的结婚纪念照,一吻定情终成眷属。 感谢大家一直以来对《一吻定情2013》的支持。让我们一起期待续集的拍摄吧!^^ 点击查看更多《一吻定情2013》系列文章
-
2013春季日剧《一吻定情~Love in TOKYO》学习笔记8
愿意接受这样的考验,自己并不讨厌琴子,只是不擅长于应对她,琴子不禁哭了。 正当琴子沉浸在和直树约会的幸福中时,却遭到晴天霹雳:直树打算搬离家一个人住。 【讲解员】橙霜 本集视频下载>>> 本剧主题曲下载>>> 点击查看更多《一吻定情2013》系列文章 >>>点击此处下载本集视频<<< 【知识点讲解】 [en]1、成り行きで、入江君との初デートを命じられてしまった私、そりょあ、私だってできるものなら、入江君とデートしたい、でも、彼はそんな気ゼロなのに、いったいどうしたらいいの。(06:59)[/en] [cn]顺势,我被阿姨命令去和入江君约会,如果能做到的话,我也想和入江君约会,可是他却毫无此意,到底该怎么办才好呢?[/cn] 成り行き「なりゆき」:动向,趋势;发展,过程;推移,变迁,演变;结果,结局。 例:成り行きに任せる。/听其自然。 成り行きを見た上で決めよう。/看看结果如何再行决定。 [en]2、噂をすれば影。(11:09)[/en] [cn]说曹操曹操到。[/cn] 噂をすれば影が差す 「うわさをすればかげがさす」 [en]3、入江君のデートを尾行する。(14:39)[/en] [cn]跟踪入江约会?[/cn] 尾行「びこう」:尾随,跟踪,钉梢。 例:尾行をまく。/甩掉尾巴。 尾行に気づく。/发觉有(人在后边)钉梢。(2)对不起。过意不去。 [en]4、ばちが当たったんだ、人のデートを邪魔なんかするから。(33:26)[/en] [cn]我遭到报应了。因为我想要妨碍别人约会。[/cn] 罰「ばち」:报应。 例:罰が当たる。/遭报应。 [en]5、お前らのどんくさい尾行なんて、待ち合わせ場所に着いた時からわかったよ。(38:37)[/en] [cn]就凭你们这迟钝的跟踪水平,我刚到约会地点就注意到了。[/cn] 鈍臭い「どんくさい」:缓慢,迟钝,令人着急。 例:おまえの仕事はほんとうに鈍臭いね/你办事真慢。 このぼろ自動車は鈍臭い/这个破汽车真慢。 点击查看更多《一吻定情2013》系列文章 琴子打网球的英姿。 琴子,打得不赖嘛。 四个人的电影院 我看,我看,我看一吻定情 ~ Love in TOKYO 又名:恶作剧之吻看看,看你们会跑去哪里? 咖啡店继续偷听。 直树的理想型?我要认真听。 什么?漂亮,头脑聪明,还要会做饭。完了,我一条也不符合。 被直树拉着跑,好幸福! 这里好美,还能和直树一起看着夕阳吃晚餐,好开心。这算不算是我们的第一次约会呢? 直树和琴子四目相对。 点击查看更多《一吻定情2013》系列文章
-
2013春季日剧《一吻定情~Love in TOKYO》学习笔记1
好啊。[/cn] 万が一 「まんがいち」:万一,倘若,假如。 例:万が一困ったときは。/万一遇到麻烦时。 [en]4、入江はトップのA組の中でも、ぶっちぎりのナンバーワン。(09:14)[/en] [cn]入江即使在高手如云的A班,也是毫无争议的第一名。[/cn] 打っ千切り「ぶっちぎり」:比赛等以绝对优势领先。 例:ぶっちぎりで優勝する。/以绝对优势取胜。 [en]5、生まれながらの天才で、あのルックスで、しかも社長の息子 英語もぺらぺららしいよ。運動神経も抜群で、まさにスーパーボーイ。(09:33)[/en] [cn]天才过人,外形俊朗,而且还是富二代,英语也流利得很运动神经卓群,名副其实的super boy。[/cn] <1>生まれながら「うまれながら」:天生,生来。 例:生まれながらに苦労を背負っていた。/一生下来就命苦。 <2>抜群「ばつぐん」:超群,出众。 例:この店のアワビのステーキは抜群においしい。/这个店的烧烤鲍鱼特别好吃。 点击查看更多《一吻定情2013》系列文章 >>>点击此处下载本集视频<<< 【知识点讲解3】 [en]1、パン屑つけてる女と一緒に歩きたくない。(46:25)[/en] [cn]不想和带着面包屑的女生一起走。[/cn] 屑「くず」:碎块,碎渣儿,碎头儿。 例:パン屑。/面包渣儿。 のこ屑。/锯末儿。 糸屑。/碎线头儿,碎丝。 [en]2、学校でもいっさい話掛けんな。(46:54)[/en] [cn]在学校也不要找我说话。[/cn] 一切「いっさい」:一切,全部,都;一概。 例: 一切知らない。/完全不知道。 お心付けは一切辞退致します。/谢绝小费。 [en]3、これ以上、くだらない噂に巻き込まれたくない。(46:59)[/en] [cn]我不想再被卷进无聊的流言里去了。[/cn] 巻き込む「まきこむ」:牵连,连累。 例:戦争に巻き込まれないようにする。/保持不卷入战争的旋涡。 [en]4、こんなやつに一目惚れして、二年も片思いしてたなんて、絶対に彼を見返してやろうと決意する私なのでした。(47:34)[/en] [cn]居然对这样的家伙一见钟情,还单恋了两年。我决定一定要让他对我刮目相看。[/cn] <1>一目惚れ「ひとめぼれ」: 一见钟情,一见倾心。 例:彼に一目惚れした。/对他一见钟情。 <2>片思い「かたおもい」:单恋,单相思。 例: 片思いをする。/害单思病。 せつない片思い。/痛苦的单恋。 <3>見返す「みかえす」 (1)回顾,回头看,向后看。 例:見返せば彼がそこにいた。/回头看发现,他就站在那儿。 (2)重看,反复看。 例:答案を見返す。/反复看卷子。 (3)回看,还眼。 例:向うが見たので、こちらも見返す。/因为他看我一眼,所一吻定情 ~ Love in TOKYO 又名:恶作剧之吻以我也还他一眼。 (4)(受了侮辱或轻视后)争气。 例:偉くなってあいつを見返してやろう。/我要力求上进,争口气给他看看。 点击查看更多《一吻定情2013》系列文章 入学典礼,直树演讲 琴子对直树一见钟情 告白遭拒 就算被拒绝,也不要你们管 你能离我远一点吗? 什么无聊? 我不喜欢笨女人!!!(你没希望啦。) 我不甘~~~~心! 别得意,我一定要让你对我刮目相看! 点击查看更多《一吻定情2013》系列文章