-
日语句型例解与辨析:时间表达法「…ながら」
「…ながら」 译文:一边……一边…… 接续:動詞連用形+ながら 例1、私はいつも料理の本を見ながら、料理を作ります。 我总是照着菜谱做菜。 例2、余所見をしながら運転するのは危険です。(翻译此句) 辨析: 「…ながら」VS「…て」 「…ながら」表示有意识的行为。前项的动作通常是次要的或伴随性的,后项的动作才是主要的。 「…て」用于连接前后短句,表示其行为、动作是按一定的时间、顺序进行的。 【选择题】 1、その喫茶店でお茶でも( )話しましょう。 飲みながら 飲んで 2、母は鼻歌を( )夕飯の用意をしている。 歌いながら 歌って 选择题答案: 1、正确答案:飲みながら 2、正确答案:歌いながら 翻译句子答案: 边东张西望边开车很危险。 日语句型例解与辨析系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅。
-
日语句型例解与辨析:时间表达法「…際」
「…際」 译文:在……时;当……时 接续:体言の+際/动词连用形+際 例1、申し込み用紙は三月一日までにお送りください。その際、返信用紙封筒を忘れずに同封してください。(翻译此句) 例2、非常の際はエレベーターを使わずに階段をご利用ください。 紧急情况下,请勿使用电梯,请走楼梯。 辨析: 「…際」vs「…時」 「…時」表示与此同时并行发生其他事情或出现某种状态; 「…際」除了有「…時」的用法外,在语气上显得比「…時」郑重,同时带有“机会”、“契机”等意思。 【选择题】 1、寝ている( )には地震がありました。 際 時 2、この( )、思い切って家族みんなでシンガポールに引っ越さない? 際 時 选择题答案: 正确答案:時 解释:睡觉时发生了地震。 正确答案:際 解释:趁此机会,全家搬到新加坡去吧。 翻译句子答案: 申请书请于3月1日前寄来,届时不要忘记将回邮信封一同寄来。 日语句型例解与辨析系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅。
-
日语句型例解与辨析:对比表达法「…に対して」
「…に対して」 译文:相对于……;比例是……;与……相反 接续:名词/用言连例是……;与……相反 接续:名词/用言连体形/名词なの+に対して 例1.日本人の平均寿命は男性79であるのに対して、女性86です。 日本人的平均寿命,男性是79岁,女性是86岁。 例2.東京に対して、京都は[wj]高層[/wj]ビルが少ない。 相对于东京,京都的高层建筑较少。 例3.学生一人に対して20平米の[wj]スペース[/wj]が[wj]確保[/wj]されている。 (翻译此句) 辨析: 「…に対して」vs「…にとって」: 「…に対して」用法相对较广,有“相对于……”、“……比……”、“与……相反”、“……而……”等意思,该句型侧重动作行为直接作用于对象的场合,后项多用表示动作、状态、态度等的词句; 「…にとって」表示站在前项的角度或立场进行判断、作出评价,后项不能用「賛成」、「反対」、「感謝する」等表态度的词。 翻译句子答案: 确保每个学生有20平米的空间。 日语句型例解与辨析系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅。 沪江日语词汇站>>
-
日语句型例解与辨析:对比表达法「以下」
「以下」 译文:……以下;不足…… 接续:数量词/名词+以下 例1.B4サイズ以下のものでないと、この機械ではコピーできない。 如果大小不是B4以下的纸,这台机器无法复印。 例2.中学生以下は入場[wj]無料[/wj]です。 中学生以下免费入场。 例3.中型以下の車ならこの道を通ることができる。 (翻译此句) 例4.11時[wj]以降[/wj]は店を閉じています。 11点后打烊。 辨析: 「以下」vs「以降」: 「以下」接在某些表示顺序,程度等含义的名词或数量词后面,表示包括其内或位于其下的意思。 「以降」则表示以某段时间为基准,“在……以后”的意思。 翻译句子答案: 中型以下车辆可从此路通行。 日语句型例解与辨析系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅。 沪江日语词汇站>>
-
日语句型例解与辨析:对比表达法「…に限る」
「…に限る」 译文:只有……;最好…… 接续:名词/动词基本形/动词未然形+に限る 例1.一日の仕事を終えた後は、冷えたビールに限る。 下班后,最好是喝一杯冰镇啤酒。 例2.太りたくなければ、カロリーの高いものを食べないに限る。 (翻译此句) 例3.彼は今年限りで定年退職することになっている。 他干到今年就退休了。 辨析: 「…に限る」vs「名词+限り」: 「…に限る」表示“最好是……”; 「名词+限り」通常接在表示时间、次数、场所的名词后,意为“只限于此”。 翻译句子答案: 不想发胖的话,最好不要吃含卡路里高的食物。 日语句型例解与辨析系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅。 沪江日语词汇站>>
-
日语句型例解与辨析:对比表达法「…過ぎる」
「…過ぎる」 译文:过于……;太…… 接续:动词连用形/形容词/形容动词词干+過ぎる 例1.食べ過ぎて、お腹がいっぱいです。 吃得太多了,肚子饱饱的。 例2.あるいは私の[wj]見聞[/wj]が狭すぎるせいかも知れませんが…(翻译此句) 例3.わあ、この[wj]スーツ[/wj]10万円ですか、高すぎますよ。 啊,这身套装要10万日元吗,太例贵了。 例4.急いだあまり、家の[wj]鍵[/wj]をかけるのを忘れてしまった。 太着急,忘了给家门上锁了。 辨析: 「…過ぎる」vs「…あまり」: 「過ぎる」表示超出一般界限,含贬义。 「…あまり(に)」则着重表示原因或理由。 翻译句子答案: 也许是我少见多怪了。 日语句型例解与辨析系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅。 沪江日语词汇站>>
-
日语句型例解与辨析:时间表达法「…た拍子に」
「…た拍子に」 译文:刚……就……;当……时…… 接续:动词た形+拍子に 例1、笑った拍子に入れ歯が外れました。 刚想笑假牙就掉了。 辨析: 「…た拍子に」vs「…た弾みに」 「…た拍子に」表示前项动作进行的瞬间发生了后项。 「…た弾みに」表示由于前项的原因(处于偶然或说不清的原因)而引例1、笑った拍子に入れ歯が外れました。 刚想笑假牙就掉了。 辨析发了意料之外的后项。 此外,「…た弾みに」还可以接在体言+「の」后,构成「…の弾みに」的形式。 【选择题】 1、自動車は子供を( )塀にぶつかった。 避けた拍子に 避けた弾みに 2、転んだ( )靴がぬげる。 拍子に 弾みに 【翻译下列句子】 1、今朝滑った拍子に腰を挫きました。 2、彼はバイクで帰宅途中、酔っ払いを避けた弾みに、転倒し、けがをした。 选择题答案: 1、正确答案:避けた弾みに 解释:汽车刚要躲开小孩,就撞到了墙上。 2、正确答案:拍子に 翻译句子答案: 1、今早一滑就把腰给扭了。 2、他骑摩托车回家的路上,就在躲酒鬼的那一刹那跌倒受伤了。 日语句型例解与辨析系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅。
-
日语句型例解与辨析:对比表达法「…かわりに」
「…かわりに」 译文:代替,反过来……;不……而…… 接续:体言の+かわりに/用言連体形+かわりに 例1.先日おごってもらったかわりに、今日は僕がおごるよ。 上次是你请我的,今天换我请你。 例2.この仕事は君のほうが適任だ、僕のかわりに君がやってくれないだろうか。 这项工作你比我适合,你能替我做吗? 例3.今度転勤して来たこの町は静かで落ち着いているかわりに、交通の便がやや悪い。(翻译此句) 辨析: 「…かわりに」vs「わりに(は)」: 「…かわりに」有很多意思,既可以表示“交换”,也可以表示“代替”。具体所指还需根据上下文判断。其中值得注意的是意思从交替扩展到对比。 「…わりに(は)」表示以常识作为基准进行的比较,有“比起……,虽然不……,但是……”的意思。 翻译句子答案: 这次调动工作来到的这个城市,虽然很安静让人安心但交通稍稍有些不方便。 日语句型例解与辨析系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅。 沪江日语词汇站>>
-
日语句型例解与辨析:对比表达法「…一方で」
……”,「…一方(で)…」着重强调同一主题的不同方面;「…一方では…他方では…」则强调两种动作行为的同时进行。 翻译句子答案: 单身生活常常让人感到寂寞,不过也有舒适悠闲的一面。 我们一方面实施中西医结合的新疗法,同时还要求病人给予配合。 日语句型例解与辨析系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅。 沪江日语词汇站>>
-
日语句型例解与辨析:时间表达法「…間際に」
「…間際に」 译文:正要……的时候;快要……的时候;旁边,紧挨着; 接续:体言+間際に/动词连体形+間際に 例1、別れる間際の彼の一言が、今も心に残っています。(翻译此句) 例2、結婚式間際になって、花嫁が失踪しました。 正要举行婚礼之时,新娘失踪了。 例3、よくない事が身に降りかかろうとする間際になって後悔しても遅い。(翻译此句) 辨析: 「…間際に」vs「…(する)直前」: 「…間際に」强调“正要……的时候”,此外还有“すぐそば”的意思,意即“就在旁边,紧挨着”; 「…(する)直前」意为“即将……的时候”,与「…間際に」一样,强调时间上的概念,此外,还有“跟前、就在眼前”的意思。 「…直前」相关:参见时间表达法「…た矢先に」 翻译句子答案: 他临别之际说的话,至今仍萦绕在我心头。 事到临头后悔已经迟了。 日语句型例解与辨析系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅。