• 商务邮件之汇报邮件的基本写法

    邮件

  • 商务邮件之请求邮件的基本写法

    件找了可以回答这些问题的人, 结果听说石岛部长对此比较熟悉所以联系了您。 近期内您能抽空和我一起去客户那吗? 如果可能的话,我再调整日期。 实在不好意思,希望您能在这周内告诉我您是否能去。 如果我弄错了请求对象,实在抱歉。 或者您有其他合适的人选能介绍给我的话就太好了。 山田产业询问的具体内容如下所述。 衷心希望您能考虑一下。 客户的询问内容(以下省略) [/cn] [en]こうしておけば、石島部長にお願いするのが[wj]筋違い[/wj]だったとしても、[wj]あっさり[/wj]断られて終わることはありません。不思議なもので、こうした[wj]配

  • 商务邮件之询问邮件的基本写法

    列举必要项目。[/cn] [en] このように箇条書きにすれば、回答する際には質問文を引用して、 「1.今からでも応募できますか?」→はい、できます。 といったように、簡単に回答でき、相手にも負担をかけません。 [/en] [cn] 像这样分条邮件列举的话,回答的时候就可以直接引用了, 【1.现在还可以报名吗?】 →是的,可以。x 这样可以直接回答,就不会给对方造成太大负担。 [/cn] [en]また、質問内容を相手に説明するため、やむを得ず長文になってしまう場合は、質問の[wj]主旨[/wj]に[wj]見出し[/wj]をつけるとよいでしょう。なお、質問の内容が複数の人に関係する場合は、CCやBCCを使って同報して[wj]シェア[/wj]をすることで、伝達ミスを防いだり、報告する内容を省略できます。[/en] [cn]有时为了向对方说明问题而不得不长篇叙述时,最好用小标题标明问题主旨。如果询问的问题涉及其他人时,可以使用抄送、密抄和大家共享信息,为防止信息传达错误,可省略向抄送对象汇报的内容。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 日语商务函件怎么写:感谢对方制作资料的日文邮件范例

    在日企工作,有许多大小场合都会需要写邮件。写给公司同事,或是写给其他公司客户等等,让我们通过邮件例文学习日文邮件的书写。 [en]お礼のメールは、感謝の気持ちを伝えるためのものです。感謝の気持ちを伝えるには、相手に送信するタイミングが重要になります。当日遅くとも翌日中には、メールを送信するようにしましょう。また、お世話になった相手の厚情に対して、率直に感謝する気持ちをストレートに自分の言葉で伝えるようにしましょう。[/en] [cn]致谢的邮件是用于表达感谢之意。传递感谢之意给对方发送邮件的时机很重要。如果当天太晚的话也尽量在第二天之内发送邮件吧。另外,承蒙对方照顾的情谊,尽量用自己的语言

  • 日语商务函件怎么写:召开会议的通知的日文邮件范例(3)

    邮件。写给公司同事,或是写给其他公司客户等等,让我们通过邮件例文学习日文邮件作为目的。通知内容要写的简洁易懂,避免给员工的工作带来障碍。[/cn] [en]また、会議の案内などは、メールでの伝達が簡便です。「社員各位」「関係者各位」「出席者各位」として一括送信します。[/en] [cn]另外,会议的引导,邮件的通知等以简洁便利为要旨。需要同时发送给「公司员工」「相关人员」「与会人员」。[/cn] [en]ポイント[/en] [cn]要点[/cn] [en]箇条書きを使って完結に書く[/en] [cn]分条列出写成文[/cn] [en]時間の表現は24時間制(13:30~14:30)が望ましい[/en] [cn]时间的表述采取24小时时间制(13:30~14:30)[/cn] [en]コロンの位置や「」の位置は、揃えると整った印象になる[/en] [cn]冒号及「」符号的位置要井然有序,给人以整齐明了的印象[/cn] [en]会議開催の通知(3)[/en] [cn]召开会议的通知(3)[/cn

  • 日语商务函件怎么写:召开会议的通知的日文邮件范例(1)

    邮件。写给公司同事,或是写给其他公司客户等等,让我们通过邮件例文学习日文邮件作为目的。通知内容要写的简洁易懂,避免给员工的工作带来障碍。[/cn] [en]また、会議の案内などは、メールでの伝達が簡便です。「社員各位」「関係者各位」「出席者各位」として一括送信します。[/en] [cn]另外,会议的引导,邮件的通知等以简洁便利为要旨。需要同时发送给「公司员工」「相关人员」「与会人员」。[/cn] [en]ポイント[/en] [cn]要点[/cn] [en]箇条書きを使って完結に書く[/en] [cn]分条列出写成文[/cn] [en]時間の表現は24時間制(13:30~14:30)が望ましい[/en] [cn]时间的表述采取24小时时间制(13:30~14:30)[/cn] [en]コロンの位置や「」の位置は、揃えると整った印象になる[/en] [cn]冒号及「」符号的位置要井然有序,给人以整齐明了的印象[/cn] [en]会議開催の通知(1)[/en] [cn]召开会议的通知(1)[/cn

  • 日语商务函件怎么写:召开会议的通知的日文邮件范例(2)

    邮件。写给公司同事,或是写给其他公司客户等等,让我们通过邮件例文学习日文邮件

  • 日语商务函件怎么写:召开会议的通知的日文邮件范例(4)

    提前联系。[/cn] [cn]●日期:7月21日(周五)13:30~14:30[/cn] [cn]●地址:南栋1F会议室A[/cn] [cn] ●主题:                (1)6、7月份完成品发生不符合的报告(7月份为中旬报告)                (2)QC活动状况的报告                (3)其他            ★有想邮件。写给公司同事,或是写给其他公司客户等等,让我们通过邮件例文学习日文邮件要在本次会议上报告的内容的话,             请在召开的前一天联系沟水 。 [/cn]   [cn]通知完毕[/cn] [cn

  • 日语发邮件时要一般怎样写

    在日本生活中,人们对邮件十分依赖,邮件沟通是十分重要的一种形式。那么,在发邮件时要一般怎样写呢?下面是相关内容介绍,欢迎大家阅读。 一 道歉,感谢 恐縮しております。很过意不去。 大変恐縮しております。实在很过意不去。 恐れ入ります。实在很不好意思。 痛み入ります。过意不去/于心不安。 恐縮至極に存じます。实在很过意不去。 かたじけなく思います。实在不敢当。 心苦しいほどです。实在难以启齿。 二 请求对方 お忙しいところお手数ですが。百忙之中麻烦您。 お忙しいところ恐れ入りますが。百忙之中很不好意思。 ご多用中はなはだ恐縮でございますが。百忙之中实在很不好意思。 ご多忙のところ申し訳ないです

  • 日语商务函件怎么写:委托意见听取调查的日文邮件范例

    要写邮件。写给公司同事,或是写给其他公司客户等等,让我们通过邮件例文学习日文邮件