• 看CM学日语:瑛太丰田VOXY汽车广告

    得很帅气”为主题开发了一款苹果软件「VOXY 俺チェン」。下载这款软件后,只需将自己的照片上传,就可变换成广告中瑛太的帅气造型。由此,这款车型赢得了众多男人的偏爱,一时间成为话题。 这款针对家庭出行而研制的丰田WOXY系列,较于其它型号相比,外形更加美观使用,不仅驾驶起来安心方便,还拥有着前所未有的开阔驾驶视角,舒适的车内座椅配置。在节能燃油方面,压倒性的低燃日语油费更是其它款汽车所无法比拟的,车内开阔的空间,多人座椅无疑是家庭活动出行的最佳选择。

  • 日语实用生活词汇系列:汽车用语(中英日对照版)

    日语 中文 英语

  • TOKYO Style:灵巧的小型汽车

    汽车,人们马上就会想到日本。日本的路上跑的汽车有相当一部分是小型汽车。日绕在东京东边的环七和环绕在东京西边的环八。不要以为环路有多宽敞,由于这里一般只有双向的4条行车线,周末很多路段堵车很严重。 [wj]下町[/wj](したまち):低洼地区 过去,大名和旗本等统治者住的地方叫「山の手」,即“高岗住宅区”,“下町”指城市的低洼地区,是指过去中下级武士和老百姓聚居的地方。在下町有很多老房子,传统风俗也得以延续,如果你想感受一下日本传统,可以去这样的地方看看。 [wj]ガソリンスタンド[/wj]:加油站 “加油站”可以直接按照字面意思写成汉字「注油所」,但日语里这个单词不这样说。正确说法是「ガソリンスタンド」此处再介绍几种“油”的说法,汽油叫「ガソリン」,而轻质石油直接蒸馏出的高级汽油则被称为「ハイオク」,一般汽油叫「レギュラー」,“灯油、煤油”叫「灯油(とうゆ)」。 喜欢这个节目吗?欢迎

  • 日产汽车4月销售额上涨

    日産自動車は6日年在1月)的影响,1月的销售量有所上涨。抛开季节因素,从去年9月钓鱼岛问题引发的中日关系恶化开始,4月份才是日产真正的首次增长。[/cn] [en]3月に発売した新型セダン「ティアナ」などの新車投入が販売を押し上げた。トヨタ自動車は6・5%減の7万6400台、マツダは15・2%減の1万2353台だった。ただ、中国の新車市場は今年に入り10%超の拡大が続いている。多くの日系メーカーは新車の投入を予定しており、今後の[wj]販売[/wj]回復が見込まれる。[/en] [cn]3月发售的“戴安娜”等新车型助推了销售量的上涨。丰田汽车的销售量与同期相比下跌6.5%,为7万6400辆,马自达汽车同比下跌15.2%,为1万2353辆。不过,中国新车市场今年正以大于10%的速度扩张。许多日系制造商已经决定投入新车生产,预计今后的销售情况会有所好转。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 【全日语】当柯南&基德化身汽车导航仪

    ]オリジナル[/wj]。コナンはもちろん毛利蘭や毛利小五郎、服部平次など、おなじみのキャラクターの声が[wj]ランダム[/wj]に出てきて、ドライバーを楽しませてくれる。 本体背景にはコナンのイラストがモノクロで[wj]プリント[/wj]されており、車の[wj]アイコン[/wj]をコナンに変更したり、[wj]走行[/wj]距離に合わせて、コナンの[wj]宿敵[/wj]「怪盗キッド」からの挑戦状が届くという遊び心満載のイベント機能も搭載されている。また、車に取り付ける際の[wj]マウント[/wj]は、コナンが愛用するスケートボードが[wj]モチーフ[/wj]となっている。 点击右上方日语应用栏中的“贡献翻译稿”,试试自己的实力吧! 想要一个去“全日语”的学习环境吗?快来沪江全日语小组吧! >>戳这里看更多全日语类文章<<

  • 【NHK】日元升值,丰田拟向韩出口在美生产的汽车

    听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。 2011年11月2日新闻: [en] 日语原文: 一方、トヨタ自動車は、歴史的な円高の水準が続き、日本からの輸出の[wj]採算[/wj]が悪化していることから、アメリカで生産した車を初めて韓国向けに輸出することになりました。 これはトヨタ自動車が1日発表したもので、アメリカ・インディアナ州の工場で生産し[wj]北米[/wj]で販売している[wj]ミニバン[/wj]を、今月から年間およそ600台の規模で韓国向けに輸出します。トヨタはこれまで日本で生産した自動車を韓国に輸出しており、アメリカで生産した車を韓国向けに輸出するのは今回が初めてです。 [/en][cn] 参考翻译: 另一方面,由于日元汇率持续走高,导致从日本出口利润锐减,丰田汽车决定开始向韩国出口在美国生产的汽车。 丰田汽车在1号表示,从本月开始将每年向韩国出口600台在美国印第安纳州工厂生产并一直在北美销售的小篷车。丰田此前一直向韩国出口在日本国内生产的汽车,把在美国生产的汽车出口韩国尚属首次。 [/cn] 想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>> 小编提醒:如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧! 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • “汽车”在日文中竟然是这个意思

    “汽车”在中文中一般是指“具有四个车轮,在陆地行驶的车辆”,读作“qìchē”。在日语中则指代“火车”,假名写成“きしゃ”,读作“kisya”。  例句示范音频: 从头开始学日语?标准日本语>>  新编日语>>  大家的日语>> 背词利器:日汉同形异义词200词

  • ToyotaCM欣赏——最清新的汽车广告

    就是,看重安心与安全的性能。 本日の人生に、ヴィッツ。活在今日,Vitz。 安全装備[wj]充実[/wj]のヴィッツを。请尝试具有充足安全设备的Vitz。 Vitzー雨の出会い編 【台词】 たとえば、[wj]スマート[/wj][wj]エントリ[/wj]というクォリティ。 比如,智能式车门开启这种性能。 新型ヴィッツ、誕生。 新车型Vitz,诞生。 【小编点评】 从这几则CM中,我们可以看到日本CM界有着许多独特的生态与特性。 首先,日本的大财团(尤其是如汽车行业、餐饮、IT行业这样利润丰厚的企业)对多弹连续广告(連続CM)有着近乎狂热的钟爱。Toyota是一例,那其他还有例如:丰田、格力高、保洁、DOCOMO、NTT等等。 而在演员的挑选方面,更是有许多约定成俗的规则。首先,在日本的电视上很难看到没有任何明星艺人的广告。并且,什么广告启用哪一类艺人是非常有讲究的。 家电,日化用品,喜欢启用二线女演员或者人气写真女优(写真女優)。 像零食、手机、电信服务这类广告,偏爱人气偶像(にんき[wj]アイドル[/wj])(最近也有偏向找搞笑艺人(笑い[wj]芸人[/wj])的趋势)。 高级相机、车、房地产广告,热衷找比较有内在气质的电影演员([wj]俳優[/wj])(比如本文的这几则广告)。 还有一点,也是所有日本的影视传媒所共有的属性,就是生活化([wj]日常[/wj]スタイル)。日本的CM往往贴近生活,很少出现大量使用特效3D之类的作品。并不是因为技术不够,而是由于民众非常倾向于有些许搞笑,轻松可爱的CM。所谓顾客才是上帝嘛,所以这一亲民生活化的基调就这么定日下了。 这些也只是日本CM王国的冰山一角,要真正感受CM的魅力,不妨闲暇时找那么一两个欣赏一下,既学得到实用的生活对话,也是一次了解日本文化的好机会哦~ 小编推荐:网虫备忘录!日语网络用语大盘点~

  • 【NHK】三菱将与比酷合作推广电动汽车

    NHK在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。听写系统有专门的主持人负责一天的NHK新闻稿件(1分半钟左右)的听写和翻译校对,保证听力原文和参考译文的质量。 2010年11月09日新闻: [jp] 日语原文:[/jp] [jp]三菱自動車工業は家電量販大手のビックカメラと提携し、電気自動車を店に展示して客を取り次いでもらう[wj]方法[/wj]で販売を始めることになりました。 三菱自動車とビックカメラは電気自動車の販売で[wj]提携[/wj]することになり、今日、都内で[wj]調印式[/wj]が開かれました。この提携で、ビックカメラは東京都や神奈川県の4つの店で三菱 自動車の電気自動車を[wj]展示[/wj]し、[wj]購入[/wj]を希望する人を三菱自動車の販売店に取り次ぎます。三菱自動車は、家庭の電源で[wj]充電[/wj]する電気自動車が、テレビやエアコン を扱う家電量販店の店頭で客からどのように[wj=受け止める,jc]受け止められる[/wj]か、確かめていきたいとしています。ビックカメラの宮嶋宏幸社長は「電気自動車は将来的に家電製 品の一つと[wj]位置[/wj]づけられる」と述べ、客の[wj]反応[/wj]を見ながら電気自動車を実際に[wj]店頭[/wj]で販売することも[wj]検討[/wj]していく考えを示しました。 一方、三菱自動車の益子修社長は「電気自動車の[wj]普及[/wj]には、業界の垣根を越えた取り組みが必要で、[wj]従来[/wj]接触できなかったお客との接点を持てる」と述べ、ほかの家電量販店とも[wj]連携[/wj]を進める考えを示しました。[/jp] [cn]参考翻译:[/cn] [cn]日本三菱汽车公司与家电连锁巨头比酷相机合作推广电动汽车,三菱公司将通过代销方式展开销售。 即比酷相机在门店展出电动汽车,将有兴趣的顾客介绍给三菱销售店。今天,三菱汽车与比酷相机在都内举行合作推广电动汽车的签约仪式。该合作的具体形式为,由比酷相机在位于东京都与神奈川县的四家门店展出电动汽车, 然后将有购买意向的顾客介绍给三菱销售店。三菱汽车公司想确认,在经营电视机与空调的家电卖场,销售使用家庭电源充电的电动汽车,顾客的接受程度如何。比 酷相机社长宫岛宏幸表示“电动汽车将来能在家电产品中占有一席之地”,同时也表示将根据顾客反应以及门店的实际销售情况进行讨论。 另外,三菱社长益子修表 示“电动汽车的普及需要跨行业合作,以获得此前未接触过的顾客”,同时也表示将与其他家电卖场进行合作。[/cn] 如果你想听到更多最新NHK新闻,那就来参加沪江日语听力系统吧>>> 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 【NHK】日产汽车泰国工厂或将恢复部分生产

    听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。 2011年11月1日新闻: [en] 日语原文: 日産自動車はタイの洪水被害による部品不足で[wj]操業[/wj]を停止している現地の工場について、部品の[wj]調達[/wj]にほぼ[wj]目処[/wj]が立ったことから、早ければ今月[wj]半ば[/wj]にも1部の[wj]車種[/wj]の生産を再開する方向で調整に入りました。日産自動車のタイの工場は、洪水の直接の被害は受けていませんが、部品の調達が滞ったため、先月15日から操業を停止しています。 タイの工場は年間20万台あまりの車を生産し、日本を含めた世界各地に輸出していることから、日産は販売への影響を最小限に食い止めようと、洪水の被害を受けた部品[wj]メーカー[/wj]に、タイ以外にある工場から部品を送るよう依頼したり、別の調達先を探したりして不足している部品の確保を進めてきました。 [/en][cn] 参考翻译: 受泰国洪灾影响,因零部件供应链断裂而停产的日产汽车泰国工厂目前部分零部件供应调配途径基本确定,正在积极调整,计划最早将于本月中旬恢复部分车型的生产。日产汽车泰国工厂虽然没有直接遭受洪灾,但因零部件供应停摆,上月15日开始停产。 泰国工厂年产量超20万台,产品出口至日本在内的世界各国,为最大限度减少对销售的影响,日产汽车正在通过委托位于泰国以外的工厂为其遭受洪灾的零部件厂商提供零部件,或者寻找其他的供货商等方式确保零部件的供应。 [/cn] 想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>> 小编提醒:如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧! 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。