-
N1模拟试题2问题3-4
N1模拟试题】每日听写 注:像“1好卖。贵的特别的盒饭却也能好卖。买贵盒饭的人,并非就是有钱的人。经常买盒饭的人,也会偶尔买贵点的盒饭。想让别人看到跟其他人不同的自己。即使稍微奢侈点,也想要传达自己。虽然觉得只有便宜的东西好卖,但如果是能够展示自己的东西,即使贵点也会好卖。今后这种倾向会更加明显。 这是在说什么呢? 1. 最近好卖的商品的倾向 2. 盒饭价格竞争的路线 3. 人们对喜欢的盒饭的分析 4. 今后的东西的价格的猜想 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
N1模拟试题2问题2-6
内容选自【N1模拟试题】每日听写 注:像“1番”这样的题号不用听写.文中出现的数字请用全角! 提示词:3ヶ月 テレビのインタビューで男の人が話しています。男の人が子育てに積極的な一番の理由は何だと言っていますか。 この前、2人目の子供が生まれました。それで、子育てのために、3ヶ月仕事を休むことにしました。私、1人目の時は、妻に任せっきりだったんです。その時、妻も仕事があるのに大変そうで、悪いなって思って、だから、2人目ができた時、今度こそ妻のためにも私が積極的に子育てしようと思いましてね。ええ、休むと収入が減りますけど、一生に1回ぐらいかまいませんよ。まあ、たぶんいろいろ大変でしょうけど、子
-
N1模拟试题2问题2-7
多了,连玩的机会都没有了。的确作业很多,但也不是不让大家去玩哦。是因为实习太N1模拟试题】每日听写 注:像“1多了。好不容易得来的研讨的机会,是想让大家能够自己进行实践。可是,只是做做看的话,之后就会忘记了吧。所以要把做过的事情写下来,然后让大家总结。只是在研讨期间,因为实习非常忙,连坐着的时间都没有。所以作业就要在家里做了。 这次研修作业多的原因是什么? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
N1模拟试题2问题2-5
内容选自【N1模拟试题】每日听写 注:像“1番”这样的题号不用听写. 提示词:~てくる,だらだら 大学で先生が朝ご飯の重要性について話しています。先生は、朝ご飯が大事な理由は何だと言っていますか。 朝ご飯を食べることは大事です。朝ご飯を食べない人が多いですが。たいてい理由は、起きたばかりはお腹が空いていないからというものでしょう。少し時間が立てば、食欲が出てくるはずなんですが。忙しくて、食欲を感じる前にすぐ学校や仕事に出かけちゃう。しかし、朝は脳の栄養が足りていない状態なんです。朝ご飯を食べると、栄養が補給されて、頭がすっきりして、集中力や記憶力が上がるんです。勉強や仕事の効率を上げるために
-
N1模拟试题2问题2-3
内容选自【N1模拟试题】每日听写 注:像“1番”这样的题号不用听写. 提示词:~てくる 空港で男の人が航空会社の女の人と話をしています。女の人は、お金が戻ってくるのはどんな時だと言っていますか。 あっちは台風が近づいているようだけど、飛行機、飛びます? ええ、飛ぶことは飛ぶんですが、あちらの様子次第では… 別の空港に降りちゃうこともあるってことですか。 はい、それから、天候によっては、引き返すかもしれません。 引き返してきたら、お金、戻ってくるの? 申し訳ありません、一度お乗りになった場合は、払い戻しはございません。 じゃ、乗らなかったら? 飛行機にお乗りにならなければ、チケット代は全額お返しいたします。 でも、普段は当日やめても、お金、戻ってこないよね。 このような場合は特別でございまして… 女の人はお金が戻ってくるのはどんな時だと言っていますか。 在飞机场,男士与航空公司的女士在交谈。女士说在什么场合下可以退钱呢? 目的地那边好像台风临近了,飞机还起飞么? 是的,虽然是起飞,但还要取决于那边的天气状况。 还有可能降落到别的机场么? 是的,而且还有可能因为天气而返回来。 要是返回来的话,退钱么? 实在抱歉,只要乘坐飞机的话是不退钱的。 那要是没乘坐呢? 要是没乘坐的话,是全额退款的。 但是,平时的话要是当天不乘坐的话是不退钱的呀。 这是特殊情况的。 女士说在什么场合下可以退钱呢? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
N1模拟试题2问题2-2
内容选自【N1模拟试题】每日听写 注:像“1番”这样的题号不用听写. 病院で注射をした男の人が女のお医者さんと話しています。今日男の人がしてはいけないことは何ですか。 はい、注射は終わりです。今日は激しい運動はしないでくださいね。 分かりました。風呂は入ってもいいですか。 ええ、問題ないです。 お酒は? うーん、そうね。ビール一杯ぐらいだったら、まあね。 そうですか。あ、そうだ。運動っていうと、プールで、あのう、泳ぐのではなくてですね、水の中をゆっくり歩いたりする運動とかはいいですよね。私、最近そういう運動をしてるんですよ。これは激しい運動じゃないですよね。 ああ、あれね。水の中だと、ゆっくりだけど、案外体を使うんですよ。どうしても運動するなら、散歩ぐらいですね。もちろん、水の中じゃないところでね。 今日男の人がしてはいけないことは何ですか。 在医院,打完针的男性与女医生在交谈。今天男士不可以做的事情是什么? 好了,打完针了。今天不可以做激烈的运动哟。 知道了,可以泡澡么? 当然没问题了。 酒呢? 额~要是一杯啤酒的话倒也没什么。 这样啊。对了,提起运动,不是去游泳池游泳,是在水中慢走式的运动。这不算剧烈运动吧? 额~~那个嘛。要是在水里的话,即使是慢走,也会很消耗体力的哟。要是想做运动的话,散步之类的还可以。当然不是在水里哟。 今天男士不可以做的事情是什么? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
N1模拟试题2问题5-2
内容选自【N1模拟试题】每日听写 注:像“1番”这样的题号不用听写.出现的数字请用全角! コンサートのチケットについて、兄と姉と妹が話しています。 ねえねえ、お姉ちゃんかお兄ちゃん、あさって、市民オーケストラのコンサートに行かない?チケットが1枚売れ残っちゃったんだ。 オーケストラ?予定はないけど、オーケストアは、ちょっと。 ええ?チケット代、福祉施設に寄付されるのに。 チケットを買えば、誰かの役に立つってこと?それなら、買ってあげてもいいよ。 本当、ありがとう。あれ、でも、お姉ちゃん、あさって、学校あるんでしょう。 うん。でも、チケット買えば、寄付になるんだったら… え?来られないの。うーん、いくらチケットが売れても、席が空いてるのはなあ。 オーケストラに友達がいるんだ。 そうなの。じゃあ、ねえ、お兄ちゃん、暇なんだったら私の代わりに行ってよ。チケット代は持つから。 ええ?もう、分かったよ。人の役に立つためだったら、しようがない。 このチケットは、誰が買って、誰がコンサートに行くことになりましたか。 关于音乐会的门票,哥哥,姐姐,妹妹在聊天。 哥哥姐姐,后天是管弦乐的音乐会,去么?还有一张票没卖出去呢。 管弦乐?没有那种计划啊,管弦乐嘛。。。 啊?门票费捐给福利机构呢。 买了门票就可以对别人有益,那就买N1模拟试题】每日听写 注:像“1了吧。 真的么,但是姐姐后天有课吧。 是的,但是买了门票就可以当做捐款了。 来不了啊,那么即使票卖的再好,位子要是空着的话… 是啊,那么哥哥,要是空闲的话就代替我去了吧,我拿门票。 我知道了,要是为了别人的话,也没办法啊。 这张门票是谁买?谁去? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
N1模拟试题1问题4-1
内容选自【N1模拟试题】每日听写http://bulo.hujiang.com/menu/7309/ 注:如“1番”这样的题目编号不用听写,问题之后选项序号的数字请用全角。 提示词: ああ 課長、お客様がお見えです。 1 何をご覧になったんだろう。 2 あれ?私には見えないけど。 3 ああ、今行きます。 科长,客人来了。 1 看什么呢? 2 啊?对我来说看不到啊。 3 知道了,我马上就去。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
N1模拟试题2问题1-1
作为道具进N1模拟试题】每日听写http://bulo.hujiang.com/menu/7309/ 注:如“1行照照片,用它作为模型,拜托你了。 使用大筐么?放东西进去么? 是的,连大人双手也无法拿走的大筐。 我明白了,哪个国家都是让婴儿入睡的呀。 不是哦,是背着。 那样不行啊,连大人都要双手呀。 是用绳子拴着,只是做个样子。不用走也可以,坐着就行。所以,只是想让你照那样的照片。 我明白了。 男士需要照什么样的照片呢? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
N1模拟试题1问题3-1
N1模拟试题】每日听写http://bulo.hujiang.com/menu/7309/ 注:如“1