• 【N2考前对策】2-10

    練習 1番(题号不用听写) 選択肢: 1、仕事の内容 2、仕事の量 3、仕事の難しさ 4、仕事の長さ ヒント: いろいろ いや 片付け おんなじ ほう 面白い ふーん 男の人と女の人が話しています。女の人は何が不満ですか。 新しい仕事どう? 最悪。朝から帰るまでいろいろやらされて、いやんなっちゃう。 仕事が忙しいのはいいことだよ。 仕事じゃないのよ、雑用ばっかり、コピーにお茶に片付けに。 いいじゃない、責任なくて、おんなじ給料もらえるんだから、楽なほうが。 何言ってるの、責任があるから、面白いんじゃないの。 ふーん、難しいこと言うね。 女の人は何が不満ですか。 一男一女在说话,女的对什么不满? 新2工作怎么样? 糟透了,从早忙到晚,真是讨厌。 工作忙点好啊。 都不是正事,全是杂七杂八的破事儿,又是复印,又是倒水,又是打扫的。 这还不好?都不用负什么责任的,大家拿同样的薪水,你看你多轻松。 你在说什么呢?正因为要负责任才有意思啊。 嗯?说的好深奥啊。 女的对什么不满? 1、工作内容 2、工作量 3、工作难度 4、工作时间 答案:1 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【N2考前对策】2-05

    2番(题号不用听写) 選択肢: 1、よく怒る人 2

  • 【N2考前对策】2-08

    2番(题号不用听写) 選択肢: 1、都合のいい時に店に行く 2、修理代を払いに店に行く 3、住所変更の手続きに店に行く 4、店から連絡があるのを待つ ヒント: 伊藤様 ドコデモショップ駅前店の高橋 時 上 留守番電話を聞いています。メッセージを聞いた人は、どうすればいいですか? 伊藤様の携帯電話でしょうか。ドコデモショップ駅前店の高橋です。先日お預かりしましたお客様の携帯電話の件ですが、お調べしましたところ、こちらの機種の部品は、もうお取り扱いしていないため、修理ができないことが分かりました。機種変更など、ご相談を承りますので、ご都合のよろしい時に、お貸し出ししました携帯電話をご持参の上、当店までおいでください。 メッセージを聞いた人は、どうすればいいですか? 请听一段留言电话,听到留言的人接下来要怎么做? 请问是伊藤先生吗?我是DOKODEMO站前店的高桥。您之前把手机放在我们这里修理,我们查了一下,这款手机的零件已经停产了,所以没办法修了。如果您想更换手机,欢迎来店咨询,请您带上本店暂借的手机。 听到留言的人接下来要怎么做? 1、方便时去店里 2、去店里支付修理费 3、去店里更改地址 4、等店里联系 答案:1 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【N2考前对策】2-16

    問題2、1番(题号不用听写) 選択肢: 1、4126番 2、4618番 3、2647番 4、2674番 ヒント: でしょう ああ へー 面白い えーっと ははは(笑声) 题中写法:(例)「い」は1の「い」・・・ 留学生が女の人と話しています。この留学生の電話番号は何番ですか。 あの看板の電話番号の上に書いてある平仮名って、何ですか。「し、ろ、い、は」って。 ああ、あれはね、ほら、電話番号が4618でしょう。「し」は「1234」の「し」、「ろ」は6の「ろ」、「い」は1の「い」、そしてね・・・ ああ、分かった。「は」は8の「は」ですね。 そう、歯医者さんの看板だから、覚えてもらいやすいでしょう。 へー、面白いですね。 温泉旅館の電話番号で、「よ、い、ふ、ろ」っていうのがあるわよ。 よ、い、ふ、ろ。「よ」は4の「よ」ですよね。「い」は1の「い」で、ふ、ふ、ふ、ふって、何の「ふ」かな。 ほら、「2つ」の「ふ」よ。「ろ」は6の「ろ」でしょう。 ああ、そうか。分かった、分かった。えーっと、7は「な」でいいんですよね。そうすると、僕の電話番号は「ふ・ろ・な・し」だ。お風呂あるんだけどな、ははは。 この留学生の電話番号は何番ですか。 一位留学生和一名女子在对话。这位留学生的电话是多少? 那招牌上电话号码上面写的平假名是什么呀?什么“し、ろ、い、は”(洁白牙齿= =?)。 啊,你看啊,那电话号码是4618吧。し就是1234的4,ろ就是6,い就是1,然后…… 哦,懂了。は就是8。 嗯,牙医的招牌嘛,很容易记吧。 嗯,好2、1番(题号不用听写) 選択肢: 1、4126番 2、4618番 3、2647番 4、2好玩。 有一家温泉旅馆的电话号码是“よ、い、ふ、ろ(好浴池orz)”呢。 よ、い、ふ、ろ。よ就是4吧,い是1,ふふふふ…是什么? 是2。ろ就是6吧。 啊,是这样啊,明白了明白了!对了,7可以是な吧。那么我们的电话号码就是「ふ・ろ・な・し」(没有浴缸)。明明有浴缸的啊,哈哈哈…… 这位留学生的电话是多少? 答案:4 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【N2考前对策】2-02

    2番(题号不用听写) 選択肢: 1・会議室の予約をする 2・客を応接室に通す 3・客に書類を渡す 4・会議室にお茶を出す ヒント:加藤さん 石原工業の中村さん 会社で、男の人が女の人に話しています。2時になっても会議が終わらない場合、女の人は、何をしなければなりませんか? 加藤さん、会議室、予約入ってないって言ってたよね。急な会議でね、使わせてもらうから、受付にそう伝えといて。 はい。 それと、2時に石原工業の中村さんが見えたら、応接室にお通しして、2時までには、会議終わると思うけど、長引いたら、この書類お渡しして、目を通していただいて。 はい。 悪いけど、会議室、お茶3つお願い。 2時になっても会議が終わらない場合、女の人は、何をしなければなりませんか? 公司里,男人在跟女人说话。如果到了2点会议还没有结束,女的要做什么? 加藤,你说过会议室没人用对吧?我有个会急着要开,要借用一下,麻烦你跟前台说一声。 好的。 还有,要是2点的时候,石原工业的中村先生来了的话,麻烦带他去接待室。2点应该能开完,要是没2番(题号不用听写) 選択肢: 1・会議室の予約をする 2开完的话,你就把这份文件给他看。 好的。 不好意思,麻烦端3杯茶来会议室。 如果到了2点会议还没有结束,女的要做什么? 1、预约会议室 2、带客人到接待室 3、把文件给客人 4、端茶到会议室 答案:3 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【N2考前对策】4-11

  • 【N2考前对策】4-03

    2日来るよ。 よく見てよ、月曜日と祝日は休館日でしょう。 本当だ、じゃ、仕方ない。 男の人は、今度いつここへ来ますか。 一男一女在图书馆的布告栏前面说话,男的下次什么时候来? 啊,闭馆了。怎么会这样?我还以为开到7点呢。 这写着呢,今天周日,只开到5点。太郁闷了,平常都是开到7点的。 到7点啊?时间好紧啊,我打工要到6点呢。 啊,周六也一样… 是吗?那就周六吧。对了,明天打工就到中午,我明天来! 看仔细点啦。周一和节假日休馆。 真的啊,那没办法了。 男的下次什么时候来? 答案:3 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【N2考前对策】3-20

    2番(题号不用听写) ヒント: 1人  ね(均无长音) 拟声拟态词为平假名~  うるさい  しゃべる 日本語の先生たちが、ある学生の授業中の態度について話しています。 元気で熱心なのはいいんだけどね。 ええ、試験もよくできるし、宿題もきちんと出すんですけどね。 勉強したくてしょうがないんだね、きっと。 そうですね、周りのことなんか、考えていられないんでしょうね。 1人だったらね、問題ないんだけどね。 ええ、誰に質問しても先に答えてしまうのがね。 「君の番じゃないからね」って言うと、「はい、分かりました」って、にこにこ笑って。 そう、今度は1人でぶつぶつちょっと小さい声で、やっぱり声出して答えているんですものね。 ほかの学生にしてみりゃ、黙っててほしいだろうしね、うるさいって思うだろうし。 その学生の問題点は、どこにありますか。 1、先生の質問に全部答えてしまい、黙っていられない 2、質問してもにこにこ笑っているだけで、答えようとしない 3、試験結果はいいが、宿題をよく忘れる 4、隣の学生としゃべってばかりいて、授業に集中しない 日语老师们在讨论一个学生的课堂态度。 又活跃又热心,这一点倒还不错。 是啊,考试成绩好,作业也做得好。 肯定是个特别喜欢学习的孩子。 是啊,都顾不上考虑周围的人了。 要是一个人的话倒是没问题。 嗯,不管向谁提问,他都抢先回答了…… 你要是跟他说“还没轮到你哦”,他就笑嘻嘻地回答“好的,我知道”…… 是的,然后就一个人在下面小声嘟2囔着回答,大家还是听得到他的声音啊。 换做其他学生,肯定也很想要他安静点,觉得他很吵吧。 这个学生哪里有问题? 1、回答老师的所有问题 2、问他问题也只会傻笑,答不上来 3、考试成绩倒是不错,可是经常忘写作业 4、老是跟周围同学说话,上课开小差 答案:1 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【N2考前对策】3-16

    問題1、1番(题号不用听写) 1、条件付きで運行する 2

  • 【N2考前对策】3-14

    2番(题号不用听写) 1、研究室へ書類を取りに行く 2、図書館へ本を返しに行く 3、修論のテーマを決める 4、健康診断の車に並ぶ ヒント: 後 あ さあ まあ 生協 大学で、男の学生と女の学生が話しています。男の学生は、この後まず何をしますか。 あ、おはよう。あれ?疲れてるね。ゼミの発表? それもだし、修論のテーマ決めろって言われてさあ。何回も却下されて。で、就活はどう? 厳しそうだけど、まあ、まだ時間あるし。あ、図書館行くけど、行く?これ、返さないと。 うん。 あれ?何だろう、生協の前に車、健康診断の車だ、今日だったっけ? あ、そうだ、俺、10時からだった。行かないと。 行くって、生協あっちだよ。 健康診断の書類、研究室に置いてあるから、取りに行かないと。 あ、そう。じゃ、またね。 男の学生は、この後まず何をしますか。 大学里,一男一女两学生在说话。男生接下来首先要做什么? 嗨,早上好。咦?怎么这么疲惫?是因为研讨会的发表吗? 那是一个,还有导师催我定硕士论文的题目……都被打回来好几次了。对了,你工作找的怎么样了? 形势严峻啊,不过,还有时间。对了,我去图书馆,你去吗?我得去把这书给还了。 好的。 咦?那是什么?生协(大学生消费生活合作社)前面停的那车,体检的车,是今天吗? 啊,对了,我的是10点开始,得赶紧。 你去哪儿?生协在那边。 体检的资料我放在研究室了,得先去拿来。 啊,这样啊,那待会见。 男生接下来首先要做什么? 1、去研究室拿文件 2、去图书馆还书 3、决定硕士论文的题目 4、到体检车前排队 答案:1 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>