• 小科普:日本校服的种类(二)

    每个人都经历过穿着校服穿梭于校园的学生时代。校服,往往代表了最青涩的青春期,因而它已经不仅仅是一件普通的衣服,而是唤起我们青春的重要的标志。校服,在日本,从某种意义上来说,已经成为了一种文化。下面,我们就来看下校服的种类以及发展吧。 トップス 上衣 ボレロ 无纽扣的短上衣 [en]ボレロとは丈がウエストよりも短く、前立てや打ち合わせがなく前が開いているものの総称である。 制服としては、ジャンパースカートの上に着る方法が主である。 アニメなどで見かける制服であり、その設定はお嬢様であることが多い。 実際に、ボレロを着ている学生は品があるように見えることが多い。是非、今後とも品がある着こなしをし

  • 小科普:日本校服的种类(一)

    说是1920年在日本开始兴起。但当时被认为类似青年流氓集团的女头目的负面形象,所以采用的学校很少。之后尽管当时的主流服饰仍是西装,但渐渐开始有了推崇水手服的想法。虽然有很多种传说,最初在日本的水手服实际上是连衣裙。另外,从初代水手服被定义算起,到2020年,制服传入日本已达100周年。[/cn] ブレザー 西装 [en]日本で最も多く着られている制服。 そのファッション性の高さには1990年代の学校制服を可愛くし偏差値を上げるといった各校の取り組みの結果と考えられる。 今となっては、ネット通販は勿論のこと、ブレザーを店舗で販売するブランドも確立されている。 ブレザーという制服が、ひとつのファッションとして根付いている証だろう。[/en] [cn]西装是日本最普遍的制服。这种很高的流行性是源于90年代,针对当时的校服在可爱系方面的标准偏差越来越大的问题,各个学校在综合考虑后的得出了使用西装的结果。现在来说,网上销售自然不用说,在西装的销售店铺也确校服穿梭于校园的学生时代。校服立了品牌。这也是西装这类制服,作为一种流行扎根的证据。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 小科普:日本校服的种类(四)

    校服穿梭于校园的学生时代。校服用率较高是因为它的功能性和孩子的体型比较吻合。说到孩子的体型,因为腰身还没定型,不适合使用皮带。但是,最近,流行越来越趋向于低龄化,在私服方面,吊带裙渐渐受欢迎起来。因此,吊带裙成为校服的可能性会变得越来越高。[/cn] ワンピース 连衣裙 [en]本ページで紹介する制服の中で最も採用率の低いものである。 ジャンパースカートとの違いはイラストからもわかるように、袖があるかないかである。 上品さに秀でた制服である。 冬になるとこの上にブレザーやボレロを着る学校が多いが、その上品さが際立つのはワンピースのみの夏である。 採用している高校は最も少ない。それだけに、時代に流されずに着こなしてほしい制服である。[/en] [cn]相对于其他的制服,连衣裙采用率比较低。从插图中可以看到,与无袖连衣裙的不同的是,区别当然是否袖子的有无。这类制服穿起来显得特别文雅。到冬天的话,在这个上面配上西装以及无钮短上衣的学校比较多,所以,它所体现出来的文雅性只有在夏天才凸显出来。这种制服正采用的高校最少。 正因为如此,这种形式的穿法才没能成为潮流。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 日本高校可爱系校服(一)

    “可爱”“制服”这些词已经深深的渗透进了日本的文化中,同时也形日本的文化中,同时也形成了大家对于日本的普遍印象。在校园剧中,我们经常可以看到“可爱系”的校服,下面一起来欣赏下现实中日本学校的这些“可爱系”的校服吧。 桜花学園高等学校 [en]これは文句なしに可愛いっ!名古屋にある女子高で、リボンやスカートの色などをその日の気分や組み合わせで楽しむことができるんだとか。紺色のセーラーにピンクのリボンが映えますね~![/en] [cn]非常可爱,无可挑剔。这是名古屋的女子高中,绸带还有裙子的颜色配上好的心情,令人愉悦。深蓝色的水手服与粉色的绸带交相辉映。[/cn] 神戸松蔭中学・高等学校 [en]神戸にある宗教系のミ

  • 日本高校可爱系校服(二)

    学校・高等学校 [en]有名デザイナーが手がける、シンプルでありながらとってもキュートなデザインの制服です。特に夏服の、一見ワンピースに見えるAラインがとっても可愛くていいですね~!! 白いシャツとソックスが映えます。千葉県は木更津にある学校です。[/en] [cn]有名的设计家亲子设计,虽说这是一款颇为简单的设计,但却不失活泼可爱感。特别是夏天的衣服,A字形连衣裙的设计可爱感十足。白衬衫和短袜相映衬。这所日本的文化中,同时也形成了大家对于日本的普遍印象。在校园剧中,我们经常可以看到“可爱系”的校服学校位于千叶县木更津。[/cn] 植草学園大学附属高等学校 [en]なんとベネトンブランドの制服ですよ! 各学年によってリボンの色やスカートの色、チェックの柄などが違うのでわかりやすいし目にも鮮やか。こちらも千葉県、千葉市の中央にある学校です。[/en] [cn]是BENETTON的制服哟!是根据不同的年级,丝带的颜色,裙子的颜色,以及格子花纹都不同,非常鲜明,让人很容易分辩呢。这是千叶县千叶市中央学校。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 小科普:日本的校服种类(三)

    每个人都经历过穿着校服穿梭于校园的学生时代。校服

  • 揭秘:日本女生校服为什么是水手服?

    就是所谓的裤裙,不管男女都是穿这种,现在也只有在大学毕业典礼看的到了。明治末期到大正初期逐渐洋装化运动后的结果,日本的学校陆陆续续抛弃了传统的和装,采用的式样则是我们现在常见的黑色立领制服,这是真正的军服修改而成,要说它是准军服也可以,其实就是海军军官的第一种军装,最早是1879年日本贵族学校学习院正式采用。 至于女孩子由于没有女兵专用的服装,所以就借用了水手服来代替,最早是福冈女学院先采用作为体操服,然后逐渐变成正式的制服,接着风行全国,在战前全日本的女学生全部都是穿用水手服,而根据国情,原本下日本的女生校服是日本半部的裤子也被修改成裙子。 从服装表现上,同样是穿着海军制服,但是男女却不相同,这是日本传统男尊女卑的文化使然,因为制服代表权威,服从的意义,男学生穿着代表管理者的军官制服,而女学生穿的却是代表被支配阶级的士兵制服,经由这种方式确定了整个社会秩序。 后来在战争的岁月里,水手服也成为整个国家动员体制中的一个重要配件,象征了绝对服从的意涵。原本在其它国家只是单纯的儿童服饰,流传到日本却有了这样的大变化,也是当初英国所始料未及的。

  • 小科普:日本制服的历史

    日本で150年続く、歴史ある文化です。[/en] [cn]制服在日本播到世界各地。[/cn] [en]日本文化であり、世界文化になりつつある“seifuku”[/en] [cn]制服,作为一种日本文化,也以“seifuku”的概念存在于世界文化中。[/cn] [en]そこにに新たな歴史の1ページを加えるべく。[/en] [cn]制服,翻开了历史新的一页。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 小编的话: 每个人都经历过穿着校服穿梭于校园的学生时代。校服,往往代表了最青涩的青春期,因而它已经不仅仅是一件普通的衣服,而是唤起我们青春的重要的标志。校服,在日本,从某种意义上来说,经过多年的发展,已经成为了一种历史文化的象征。

  • 可爱的日本私立小学制服(一)

    面的灿烂笑脸, 反映出了该校胸怀宽广的人文教育。[/cn] ◆爽やかな夏服と知的な冬服  清爽的夏装与知性的冬装 [en]4月~9月の夏服は、真っ白な制服と帽子、靴下で、爽やかな清潔感を演出します。10月~3月の冬服は、紺を基調とした制服に、女子は黒タイツに履き替え、グッと知的な雰囲気に。新学年から半年たった子どもたちが少し大人っぽく感じられる雰囲気です。[/en] [cn]4月~9月的夏装,使用洁白的校服、帽子以及鞋子,营造出清爽的感觉。10月~3月的冬装,在以藏青色为基调的校服里,女孩子换成黑色紧身裤,越发营造出知性的氛围。使已经度过半个新学年的孩子们显得稍稍像大人了。[/cn] 昭和学院小学校 ◆子どもらしくて品のある制服  儿童式的高品质校服 [en]小学校創立63年目を迎えた本校。創立当時のデザインを残しつつリニューアルした制服は、新旧の良さを併せ持っています。[/en] [cn]该校今年迎来了建校63周年。校服保留了一部分当年建校时的设计,融合了新旧的优点。[/cn] [en]男子の制服は詰め襟風。校章の刺繍と金ボタンがトレードマークです。グレーの夏服と紺色の冬服は、それぞれの季節に合った子供らしさと高貴な雰囲気を演出します。女子の制服は昔ながらのセーラー服。赤色のリボンは、小学生の女の子にとてもよく似合います。[/en] [cn]男孩子的校服是竖领版。校徽刺绣以及金属钮扣是它的特色。灰色的夏装和藏青色的冬装,在不同的季节营造出具有孩子气又高贵的氛围。女孩子的校服是一如既往的水手服。红色的领结与上小学的女孩子非常相配。[/cn] ◆安全な登下校と、楽しい学校生活を  安全地上下学和快乐的学校生活 [en]本校は制服で登校し、校内着に着替えて生活します。動きやすいポロシャツは、3色用意。好きな色を自由に選んで、楽しい学校生活を過ごします。登下校の際は専用ICカードで安全管理。安心な環境の中、かわいい制服に身を包む元気な子どもたちに、ぜひ会いに来てください。[/en] [cn]该校是穿着校服来上学,在校内更换衣服。便于运动的polo衫有三种颜色。孩子们可以自由地选择喜欢的颜色,在校园里开心地生活。上下学的时候采用IC卡来管理学生安全。在安心的环境中,充满活力的孩子们穿着可爱的校服。请一定要来看看他们呦。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 可爱的日本私立小学制服(二)

    上了肩章。女孩子的校服是水手服,将衣领设计成圆形以凸显可爱之处,同时将拉链设计在前面以便低年级孩子穿着。[/cn] [en]帽子は、デザイナーの平田暁夫氏によるデザインです。平田氏は美智子妃殿下の帽子のデザインも手がけられています。男女とも、海をイメージしてデザインされたものです。[/en] [cn]帽子由设计师平田晓夫妇设计。平田氏曾为美智子妃殿下设计过帽子。男女学生的帽子均是以海为印象设计出来的。[/cn] 宝仙学園小学校  [en]宝仙で好きなところは?という質問を子どもたちにすると「制服がかわいいところ」という答えがいつも入ります。61年前の創立当初から、制服のデザインは変わりませんが、今の子どもたちにも大変人気の制服です。気品高く、男子は白い襟付きの濃紺のスーツ、女子は赤いリボンのセーラー服です。夏は男子はグレー、女子は水色です。[/en] [cn]当询问孩子们“喜欢宝仙的哪里”时,常常有小孩子回答说“校服很可爱”。自从61年前建校以来,制服的设计就没有变动过,但即使如此仍然深受孩子们喜爱。校服很典雅。男孩子的是白领藏青色套装,女孩子的是带有红色缎带的水手服。夏天的时候,男孩子的校服是灰色,女孩子的是浅蓝色。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。