• 日语怎么骂人?四字熟语:悪口雑言

    面前被骂是“混账”。[/cn] [en]弟は私にさんざん悪態をついた。[/en][cn]弟弟把我臭骂了一顿。[/cn] 小编插话: 日语的骂人话比较单调,大致分为①“你脑子不好使”、②“你脑子坏掉了”、③“畜生,混账”、④“去死”、⑤“不是人”、⑥“秃子” 等等…… ① 馬鹿(ばか)、阿呆(あほ)、ぼけ、まぬけ、ぼんくら、でくのぼう、唐変木(とうへんぼく) ② 気違い(きちがい)、(あたま)いかれてる ③ 畜生(ちくしょう)、馬鹿野郎(ばかやろう)、くそ、クソ野郎 ④ 死ね、くたばれ、消えろ ⑤ 人(ひと)でなし、外道(げどう)、げす ⑥ ハゲ 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 奇葩四字熟语:阿鼻叫喚 四字熟语辨析:無茶苦茶vs滅茶苦茶

  • 常用四字熟语:我田引水

    更多四字熟语请戳>> 我田引水(がでんいんすい) 意味: [en]自分につごうのいいように考えたり、したりすること。[/en] [cn]指为自己方便着想或去做。只顾自己。自私自利。(日汉双解词典)[/cn] 例文: [en]英語の教師が言うと我田引水のようですが、 わが国において英語教育は今後ますますその重要性を増すことと思います。[/en] [cn]作为英语老师,我这样说有点像维护自己的利益,但英语教育在我国今后会越来越重要。[/cn] 解説: 「我田引水」训读下来就是「我が田に水を引く」(不考虑别人,把水统统引到自己田里),引申为不顾他人,想方设法让自己得益。 近义词里有「自己中心(じこちゅうしん)」(以自我为中心)、「利己主義(りこしゅぎ)」、「身勝手(みがって)」(自私)。 例文: [en]そんな身勝手は許されない。[/en] [cn]那种自私的行为是不允许的。[/cn] 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 常用四字熟语:全身全霊 常用四字熟语:十人十色

  • 看动漫学四字熟语:日语中的「磨穿鉄硯」是什么意思?

    [en]磨穿鉄硯 の意味・使い方[/en] [cn]磨穿鉄硯的含义·用法[/cn] [en]【磨穿鉄硯】ません-てっけん[/en] [cn]【磨穿鉄硯】(中文里此成语写作磨穿铁砚或铁砚磨穿)masenn-tekkenn[/cn] [en]強い意志をもち続け、物事を達成するまで変えないこと。また、学問にたゆまず励むたとえ。鉄でできている硯(すずり)をすり減らして、穴をあけるほど勉強するという意から。▽「磨」は磨滅させる、すり減らす意。「穿」はうがつ、穴をあける意。「鉄硯(てっけん)を磨穿(ません)す」と訓読する。「鉄硯磨穿(てっけんません)」ともいう。[/en] [cn]始终拥有强大意志,不达目的不罢休。也比喻不懈地勤勉学习。把铁铸的砚台都磨穿了。▽「磨」是磨灭、磨损之意。「穿」是穿洞,挖孔之意。「鉄硯(てっけん)を磨穿(ません)す」为训读。也可语写作「鉄硯磨穿(てっけんません)」。[/cn] [en]出典[/en] [cn]典源[/cn] [en]『新五代史(しんごだいし)』桑維翰伝(そういかんでん)[/en] [cn]《新五代史》卷二十九〈晋臣传·桑维翰〉[/cn] [en]中国五代の桑維翰(そういかん)が、鉄の硯がすり減るまで猛勉強を続け、念願の科挙(中国の官吏登用試験)合格を成し遂げた故事から。[/en] [cn]中国五代十国时期,桑维翰一心想考取进士,他定制了一块铁砚,不磨穿就不停止学习。最终考取进士(中国古代科举考试)的故事。[/cn] 另外,宋代陆游有一首名为《寒夜读书》的诗中也有表达相同的意思。“韦编屡绝铁砚穿,口诵手抄那计年。” [en]類語[/en] [cn]近义词[/cn] [en]蛍雪之功(けいせつのこう) 蛍窓雪案(けいそうせつあん) 坐破寒氈(ざはかんせん)[/en] [cn]萤雪之功 萤窗雪案 坐破寒毡[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:听起来很像必杀技的日语四字熟语TOP10

  • 常用四字熟语:全身全霊

    更多四字熟语请戳>> 全身全霊(ぜんしんぜんれい) 意味: [en]からだと心のすべて。[/en] [cn]整个身心。全身心。全心全意。(日汉双解词典)[/cn] 例文: [en]仕事に全身全霊を打ち込む。[/en][cn]全身心投入到工作中。[/cn] [en]全身全霊を傾けて、新規プロジェクトに挑む。[/en][cn]全身心地挑战新项目。[/cn] [en]研究に全身全霊を傾けた。[/en][cn]为研究倾注了全部心血。[/cn] 解説: 「全身全霊」的惯用搭配原来是「捧げる(ささげる)」“献出”和「傾ける(かたむける)」“倾注”,但最近使用「全身全霊をかける」的人也越来越多。 例文: [en]全身全霊を懸けて没入すると、完璧な「歯車」になれる(記事のタイトル)[/en] [cn]全身心地投入就能让“齿轮”完美运转(新闻标题)[/cn] 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 常用四字熟语:試行錯誤 霧中?夢中?四字熟语:五里霧中

  • 这些日语三字熟语你都知道吗?

    有人归类为接头接尾的用法,今天就为大家介绍几种三字熟语的构成。   01   1字+2字型   悪趣味(あくしゅみ) → 悪+趣味   浅知恵(あさぢえ)→ 浅+知恵   雨模様(あめもよう)→ 雨+模様   絵葉書(えはがき)→ 絵+葉書   口下手(くちべた)→ 口+下手   総選挙(そうせんきょ) → 総+選挙   初対面(しょたいめん) → 初+対面   全世界(ぜんせかい) → 全+世界   新発売(しんはつばい) → 新+発売   新学期(しんがっき)→ 新+学期   再出発(さいしゅっぱつ)→ 再+出発   高気圧(こうきあつ) → 高+気圧   低気圧(ていきあつ) → 低+気圧   好景気(こうけいき) → 好+景気   02   「未・無・非・不」开头   非常識 (ひじょうしき)→ 非+常識   非課税(ひかぜい)→ 非+課税   非公式(ひこうしき)→ 非+公式   未解決(みかいけつ) → 未+解決   未確認(みかくにん)→ 未+確認   未就学(みしゅうがく)→ 未+就学   無意識(むいしき)→ 無+意識   無作為(むさくい)→ 無+作為   無条件(むじょうけん) → 無+条件   無慈悲(むじひ) → 無+慈悲   無作法(ぶさほう)→ 無+作法   無症状(むしょうじょう)→ 無+症状   不器用(ぶきよう)→ 不+器用   不景気(ふけいき)→ 不+景気   不合格(ふごうかく) → 不+合格   不養生(ふようじょう)→ 不+養生   不手際(ふてぎわ)→ 不+手際   03   2字+1字型   建築物(けんちくぶつ) → 建築+物   共通語(きょうつうご) → 共通+語   図書館(としょかん) → 図書+館   美術館(びじゅつかん)→ 美術+館   博物館(はくぶつかん)→ 博物+館   解答欄(かいとうらん) → 解答+欄   音楽室(おんがくしつ) → 音楽+室   会議室(かいぎしつ)→ 会議+室   新年会(しんねんかい) → 新年+会   歓迎会(かんげいかい)→ 歓迎+会   老日语有什么好的方法?每个人都有自己独到的见解,还是先来看看我们应当掌握的知识吧。三字熟语在日婆心(ろうばしん) → 老婆+心   消費税(しょうひぜい)→ 消費+税   所得税(しょとくぜい)→ 所得+税   英語力(えいごりょく)→ 英語+力   忍耐力(にんたいりょく)→ 忍耐+力   外国人(がいこくじん)→ 外国+人   04   后接「化・性・的」   近代化(きんだいか) → 近代+化   映画化(えいがか)→ 映画+化   一般化(いっぱんか)→ 一般+化   人間性(にんげんせい) → 人間+性   特異性(とくいせい)→ 特異+性   確実性(かくじつせい)→ 確実+性   蓋然性(がいぜんせい) → 蓋然+性 … 確からしさ(の度合い)   具体的(ぐたいてき)→ 具体+的   抽象的(ちゅうしょうてき)→ 抽象+的   外向的(がいこうてき)→ 外向+的   内向的(ないこうてき)→ 内向+的   積極的(せっきょくてき)→ 積極+的   消極的(しょうきょくてき)→ 消極+的   直接的(ちょくせつてき)→ 直接+的   間接的(かんせつてき)→ 間接+的   理性的(りせいてき)→ 理性+的   感情的(かんじょうてき)→ 感情+的   基本的(きほんてき)→ 基本+的   一方的(いっぽうてき)→ 一方+的   比較的(ひかくてき) → 比較+的   一時的(いちじてき) → 一時+的   科学的(かがくてき)→ 科学+的   野性的(やせいてき) → 野性+的   威圧的(いあつてき) → 威圧+的   不知道这些内容是不是给你的日语学习带来一些帮助,如果有就是非常好的了。我们都知道要想掌握一门外语,除了要自身努力之外,还要学习科学的技巧与方法。如果你不知道该怎么入手的话,如果你还没找到适合自己的方法,不妨来沪江网吧。

    2020-06-24

    日语精华

  • 容易被错读的日文四字熟语

    熟語|容易被误读的四字熟语

  • 四字熟语:以心伝心

    (あうんのこきゅう)」也表示“默契”,但「阿吽の呼吸」更偏向于两人以上同做某件事情时“配合默契”。 例文: [en]二人でこの作業をするには阿吽の呼吸が必要だ。[/en] [cn]两人做这项工作需要默契的配合。[/cn] 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 四字熟语:一期一会 四字熟语:一生懸命

  • 常用四字熟语:三日坊主

    」形容只在极短时间掌握实权。日本历史请戳>> 「坊主(ぼうず)」原意是僧人、和尚;光头。另外也用来亲切或者开玩笑地称呼男孩子。如「いたずら坊主」「やんちゃ坊主」「腕白(わんぱく)坊主」(淘气包)。 扫晴娘的日语是「てるてる坊主」,一不小心变性了(゚д゚)! 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 常用四字熟语:縦横無尽 常用四字熟语:全身全霊

  • 四字熟语:一期一会

    更多四字熟语请戳>> 一期一会(いちごいちえ) 意味: [en]人と人との出会いは一生に一度だけだから、たいせつにせよ、ということ。[/en] [cn]指人与人一生中难得有一次相遇因而应该珍重。一生一遇。百年一遇。(日汉双解词典)[/cn] 解説: 原本是茶道用语,意思是本次茶会相熟语聚在一生中只此一次,因此要多加珍惜,真诚相待。 「一期」:佛教用语里“从生到死”的意思。 「一会」:主要指法事之类的集合。 例文: [en]今日こうして会えたことも一期一会ですね。[/en] [cn]今天我们能见面也是一期一会啊。[/cn] 小编插话: 「一期一会」更强调珍惜每一次相遇,如果要表达“一辈子也只有这么一次”的重要性,可以使用「一世一代(いっせいちだい)」。 例文: [en]一世一代の告白/大仕事/大博打[/en] [cn]一辈子一次的告白/重要工作/大冒险[/cn] 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 容易被错读的日文四字熟语 日本人最想学的“四字熟语”

  • 真的有病!四字熟语:才子多病

    更多四字熟语请戳>> 才子多病(さいしたびょう) 意味: [en]才子はとかく病気がちであるの意。[/en][cn]才子多病(广辞苑)[/cn] 解説: [en]天才的な才能のある人は神経が鋭いが、肉体がそれについて行けず、とかく病気がちである。(三省堂)[/en] [cn]天才神经纤细、感觉敏感,但通常身体状况跟不上大脑运转,无奈体弱多病。[/cn] 「才子多病」用于男性,近义词「佳人薄命(かじんはくめい)」「美人薄命(びじんはくめい)」用于女性。 惯用语「天(てん)は二物(にぶつ)を与(あた)えず」(天不赐二物,人无完人)也可以表达类似含义。 例文: [en]天は二物を与えずとはよく言ったもので、彼は秀才だが、体が弱くて無理がきかない。[/en][cn]俗话说天不赐二物,他虽然是个才子,但体弱多病,不能硬干。[/cn] 小编插话: 说到“才子多病”日语君想熟语到了日本近代文学家夏目漱石,夏目漱石生前被神经衰弱、胃溃疡等疾病折磨得相当痛苦,49岁就不幸因病逝世。漱石的好友、俳句作家正冈子规也因结核病英年早逝。翻开日本文学史,不是感叹一句“才子多病”,就是感叹一句“唉又自杀了”。 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 动漫常见四字熟语:大義名分 四字熟语辨析:無茶苦茶vs滅茶苦茶