• 2013冬季日剧《最完美的离婚》学习笔记02

    好看的10场胜负。 プロレス選手になるのは目標だ。/目标是成为职业摔跤手。 【34:00】 [en]好きな言葉はがらがらです。[/en] [cn]喜欢的词是空荡荡。[/cn] がらがら: (1)轰隆,咯噔,物体坍塌的声音或样子。(物が崩れ落ちるさまを表す語。) 例:車ががらがらと通る。/车轰隆轰隆地走过去。 車をがらがらと引いて通る。/把车咯噔咯噔地拉过去。 (2)语言或动作粗鲁的样子。(性格・言動などが、あけっぴろげでがさつなさま。) 例:がらがらした人。/心直口快的人。 がらがらものを言う。/说话直爽; 心直口快。 (3)人很少,很空,空荡荡。(非常に空いているさま。) 例:朝早いので電車はがらがらだ。/因为很早,电车里空空的。 (4)拨浪鼓。(振るとがらがらと音のする、幼児のおもちゃ。) 例:妹はがらがらが大好きです。/妹妹非常喜欢拨浪鼓。 【34:26】 [en]紺野さんもだいたいインドア派だったじゃないですか。[/en] [cn]绀野你不也是喜欢宅着嘛。[/cn] インドア派:いんどあは 宅家派。 【41:18】 [en]男って同じこと[wj]繰り返す[/wj]っていうじゃないですか。[/en] [cn]不是有种说法男人总是重蹈覆辙的嘛。[/cn] 繰り返す:くりかえす 反复;重复(同じことをもう一度、あるいは何度もする。反復する)。 例:失敗は二度と繰り返すな。/不要再失败了。 繰り返し言う。/反复地说。 歴史は決して繰り返すことはない。/历史决不可能重演。 【42:25】 [en]別に口説いてるとかじゃないんだよ。[/en] [cn]我现在也不是在追求你。[/cn] 口説く:くどく (1)劝说,说服,劝服。(説得する。) 例:父は母に口説かれてやっと入院した。/父亲被妈妈劝得终于住了院。 いろいろ口説いてみたが反応がない。/左说右说一点反应也没有(怎么也不答应)。 (2)求爱,追求,勾引,诱惑。(しつこく迫る。) 例:あの手この手で女を口説く。/用尽办法向女人求爱。 いくら口説いてもだめよ。/怎么追(我)也婚 【中文名】最完美的离婚 【首播时间】2013年1月10日 【播出时间】每周四22:00 【主演】瑛太、真木阳子、尾野真千子、绫野刚 【剧情简介】 滨崎光生(瑛太 饰)在设置自动贩卖机的公司从事销售的工作。他的性格敏感脆弱,无论是工作还是为人处世,同事聚会,他都应付不来。再加上他的身体不好,到处是毛病。对于 这样的光生来说,其实他最大的烦恼就是妻子结夏(尾野真千子 饰)的存在。他们夫妇两年前结婚,结夏就继承了光生老家经营的洗衣店。按结夏的说法,她是心胸开阔,可是光生只觉得她那只能叫粗鲁无礼。日常生活中种种矛 盾的出现甚至让光生开始怀疑他到底爱不爱自己的妻子。 某一天,光生一直想吃的点心被结夏的朋友吃光了。这个导火线引发了夫妻俩的争吵,两人甚至在气头上就下载了离婚协议书并填写好了。可是那个时候光生并不认为结夏真想离婚并且做好了准备。 另一天,光生被客户叫去打业余棒球。回家的路上光生在准备捡起从包里掉落的棒球时,倒霉地跌倒扭到了腰,一动不能动。他拼命挣扎到了一家女性专用的芳香精油 按摩店。在那里,他和大学时期曾经交往过的上原灯里(真木阳子 饰)偶然重逢。灯里与在美术大学担任助教的上原谅(绫野刚 饰)结了婚。最近搬到了光生家附近,在自己家里开了这间按摩店。这次偶然的重逢,让光生的心中不自觉的产生了一些想法…          点击我去看下一页知识点讲解>>> 点击查看更多《最完美的离婚》系列文章 【第二集知识点分析】 【00:33】 [en]どっちから切り出したとかじゃないんですよ。[/en] [cn]并不是谁先提出要离婚的。[/cn] 切り出す:きりだす (1)砍伐〔采伐〕后运出。((木材・石材などを)切って運び出す。) 例:山から材木を切り出す。/从山里把木材采伐后运出来。 (2)开言,开口说话,说出。(話や相談ごとを言いだす。話を始める。) 例:話を切り出す。/开口说话。 切り出しにくい話。/难开口的话;碍口的话。 【14:51】 [en][wj]還暦[/wj]祝い以来やね。[/en] [cn]从六十大寿后就没见过了吧。[/cn] 還暦:かんれき 花甲,满六十岁。(60年で再び生まれた年の干支にかえるところから、数え年61歳のこと。また、その祝い。華甲。) 例:還暦の祝い。/庆祝六十岁诞辰。 還暦を迎えてますます壮健だ。/年近花甲愈益健壮。 【17:48】 [en]わざわざ[wj]貸し切り[/wj]露天風呂予約したのに、別々に入ったんだよ。[/en] [cn]明明特意预约了二人专用露天温泉,结果却分开洗了。[/cn] 貸し切り:かしきり 包租,整租。(貸し切ること。) 例:貸し切りバス。/包租公共汽车。 貸し切り温泉。/包租温泉。 同:貸切、貸切り。 【26:05】 [en][wj]プロレス[/wj]見に行ったときとかに。[/en] [cn]比如去看摔跤比赛的时候说。[/cn] プロレス:professional wrestling 职业角力表演赛。(「プロ・レスリング」の略。興行として行われるレスリング。) 例:ファンが選ぶ全日本プロレス名勝負ベスト10。/粉丝选出来的全日本职业摔跤最好看的10场胜负。 プロレス選手になるのは目標だ。/目标是成为职业摔跤手。 【34:00】 [en]好きな言葉はがらがらです。[/en] [cn]喜欢的词是空荡荡。[/cn] がらがら: (1)轰隆,咯噔,物体坍塌的声音或样子。(物が崩れ落ちるさまを表す語。) 例:車ががらがらと通る。/车轰隆轰隆地走过去。 車をがらがらと引いて通る。/把车咯噔咯噔地拉过去。 (2)语言或动作粗鲁的样子。(性格・言動などが、あけっぴろげでがさつなさま。) 例:がらがらした人。/心直口快的人。 がらがらものを言う。/说话直爽; 心直口快。 (3)人很少,很空,空荡荡。(非常に空いているさま。) 例:朝早いので電車はがらがらだ。/因为很早,电车里空空的。 (4)拨浪鼓。(振るとがらがらと音のする、幼児のおもちゃ。) 例:妹はがらがらが大好きです。/妹妹非常喜欢拨浪鼓。 【34:26】 [en]紺野さんもだいたいインドア派だったじゃないですか。[/en] [cn]绀野你不也是喜欢宅着嘛。[/cn] インドア派:いんどあは 宅家派。 【41:18】 [en]男って同じこと[wj]繰り返す[/wj]っていうじゃないですか。[/en] [cn]不是有种说法男人总是重蹈覆辙的嘛。[/cn] 繰り返す:くりかえす 反复;重复(同じことをもう一度、あるいは何度もする。反復する)。 例:失敗は二度と繰り返すな。/不要再失败了。 繰り返し言う。/反复地说。 歴史は決して繰り返すことはない。/历史决不可能重演。 【42:25】 [en]別に口説いてるとかじゃないんだよ。[/en] [cn]我现在也不是在追求你。[/cn] 口説く:くどく (1)劝说,说服,劝服。(説得する。) 例:父は母に口説かれてやっと入院した。/父亲被妈妈劝得终于住了院。 いろいろ口説いてみたが反応がない。/左说右说一点反应也没有(怎么也不答应)。 (2)求爱,追求,勾引,诱惑。(しつこく迫る。) 例:あの手この手で女を口説く。/用尽办法向女人求爱。 いくら口説いてもだめよ。/怎么追(我)也没有用。 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 点击查看更多《最完美的离婚》系列文章 

  • 最完美的离婚SP:光生写给结夏的信

    受着从过去而来的你所留下的爱情。[/cn] [en]川沿いの道を今日も歩きます。一人ずつ二人で生きていたこと、僕の中に住んでいる君、君の中に[wj=迷い込む,jc]迷い込んだ[/wj]僕、不思議と一人になった気がしません。いつかまたそう思うことの愚かさを思いながらそれでも思います。夜中の散歩をして、じゃんけんして、食べて、笑って、手をつないで、焼き芋頬張りながら、また同じことを話すんです。[/en] [cn]我今天也会走过河边的街道,各自拥有的两个人一起生活过的回忆,住在我心中的你,闯进你世界的我,不可思议的,并不觉得变成了一个人。总有一天会觉得这样的想法太过愚蠢,却还是这样想着,在夜色中散步,猜拳决定,吃着烤红薯,笑着,牵着手,吃着满口的烤红薯,再说起同样的话。[/cn] [en]僕たち一緒にいると、楽しいよね?一緒に年を取りませんか? 結婚してくれませんか? [/en] [cn]我们在一起的话会很开心吧?一起慢慢变老吧?可以嫁给我吗?[/cn] 2014年2月8日 [en]目黒川沿いの古いマンションで2匹の猫と共に春の訪れを待っています。[/en] [cn]我在目黑川岸边的旧公寓,和两只猫一起,等待着春天的来临。[/cn] 声明:中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐: 日剧《最完美的离婚》十大离婚名言 《最完美的离婚》2014特别篇收视率13.6% 瑛太携猫拍摄《最完美的离婚》新片尾

  • 瑛太主演2013年冬季木10《最佳离婚》

    [en]俳優の瑛太(29)が、来年1月から放送のフジテレビ系ドラマ「最高の離婚」(木曜・後10時)に主演することが28日、分かった。離婚したばかりの妻と同居生活を続けながら、偶然再会した学生時代の恋人にも引かれる営業マン役。元妻役に尾野真千子(31)、かつての恋人には真木よう子(30)、その夫に綾野剛(30)と豪華メンバーがそろった。瑛太は同クールのテレビ東京系「まほろ駅前番外地」(金曜・深夜0時12分)でも主演。異例の“[wj]掛け持ち[/wj]主演”となる。[/en] [cn]28日讯,日本演员瑛太将主演2013年冬季木10《最佳离婚》,饰演一位营业员。剧中,他虽与刚离婚不久的妻子·结夏(尾野真千子 饰)继续同居生活,却又被偶然重逢的学生时代的恋人·灯里(真木阳子 饰)所吸引。绫野刚将饰演灯里的丈夫,豪华卡司汇聚一堂。同时,瑛太还在主演东京电视台同档日剧《多田便利店》(周五·深夜0:12),成为罕见的“多剧主演”。[/cn] [en]プライベートでは2年前の8月に歌手の木村カエラ(28)と結婚。男児をもうけ、幸せな家庭生活を送っている瑛太が、ドラマでは[wj]離婚[/wj]したばかりのサラリーマンを演じる。[/en] [cn]瑛太于2010年8月与歌手木村カエラ结婚,生下一子,婚姻幸福美满。但在本剧中,他将饰演一位刚离婚的工薪族。[/cn] 日本男星瑛太与木村kaela奉子成婚 [en]「最高の離婚」は、「東京ラブストーリー」などで知られる坂元裕二氏が手掛けたラブコメディー。坂元氏のオリジナルで、瑛太とタッグを組むのは、昨年同局系で放送された「それでも、生きてゆく」以来、2度目となる。[/en] [cn]《最佳离婚》的剧本由曾执笔《东京爱情故事》的坂元裕二操刀,是一部爱情喜剧片,也是坂元自去年同台播出的《尽管如此也要活下去》后第二次和瑛太合作,是一部全新的原创故事。[/cn] [en]瑛太演じる濱崎光生は、妻の結夏(尾野)とギクシャクした結婚生活を送っている中、大学時代の恋人・灯里(真木)と偶然、再会。気になる存在となり始めた[wj]矢先[/wj]に、結夏から離婚を言い渡される。さらに、灯里には自由奔放な恋愛をする夫の諒(綾野)がいて…という役どころ。2人の女性の間で揺れながら、結婚や家族について悩む姿が[wj]軽妙[/wj]なタッチで描かれている。[/en] [cn]瑛太饰演的滨崎光生和妻子·结夏(尾野饰)的婚姻生活一直很不协调,某一天,他偶然与大学时代的恋人·灯里相遇。故事由此展开,结夏向光生提出离婚,灯里的丈夫·谅也在外面花红酒绿风流快活……他在两个女人之间摇摆不定,受困于结婚、家庭等因素。笔触轻快,人物个性鲜明。[/cn] [en]清水一幸プロデューサーは「『今どきの30歳の[wj]リアリティー[/wj]』を出していきたいと考えていました。そんな中、人気、実力ともに今の若手を代表する4人のキャスティングが実現しました」とコメント。豪華キャストが勢ぞろいしたことに喜びと自信をのぞかせている。[/en] [cn]制作人·清水一幸充满信心地表示,为展现“眼下30岁青年的真实生活”,这次挑选了兼具人气和实力的、能代表当今年轻人的四位主演。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 来源:

  • 日本喜剧电影推荐:《最完美的离婚》

    电影信息: 片名:最完美的离婚 2014特别篇 最高の離婚Special 2014 导演: 並木道子 编剧: 坂元裕二 主演: 瑛太 / 尾野真千子 / 真木阳子 / 绫野刚 / 八千草薰 / 臼田麻美 / 笕美和子 类型: 剧情 / 喜剧 / 爱情 制片国家/地区: 日本 语言: 日语 上映日期: 2014-02-08(日本) 片长: 120分钟 剧情简介: 纷纷扰扰的一年过去,滨崎光生(瑛太 饰)和星野结夏(尾野真千子 饰)这对孽缘鸳鸯终于决定重新走入婚姻殿堂。只不过在孩子的问最完美的离婚 2014特别篇 最高の離婚题上,两人再度发生分歧,结夏愤而离家出走。另一边的上原家,新生命的到来增添了几多温馨。谁知谅(绫野刚 饰)偶然邂逅当初和他一同私奔的潮见薰(臼田麻美 饰),平静的内心再起波澜。全心全意照顾女儿的灯里(真木阳子 饰)敏锐察觉到丈夫的变化,她不禁为这样的爱情和婚姻深感懊恼。结夏打算随同爱慕自己的便当店老板黑部三德去北海道,正和薰谈判的灯里目击这一幕,连忙告知光生。 疾驰的列车上,三对男女面面相觑,他们的爱、婚姻和心,都需要得到一个答案……  小编的话: 日剧SP,很好的延续了日剧的风格,也交代了后续的故事发展。 影片鉴赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 在线地址:http://www.bilibili.com/video/av956102/

  • 被曝出轨一个月后,日本“国民女神”正式官宣离婚!

    好啊。 大家都说孩子好可怜,被害者怎样怎样,但也有很多孩子看着关系恶劣的父母强行在一起觉得很痛苦。 我单纯地很羡慕她!为了能自由,经济能力是最婚重要的。 虽然出轨离婚让人唏嘘,但我觉得要比关系不和还要僵持住在一起要好。无论是广末的家人还是别人,希望大家都能迈出新的一步,找到新的幸福。 自己的人生就肆意而为吧!要是夫妻生活里都是压力的话还不如离了,靠别人也挺好!就算整个社会不允许,但这是自己的人生,自己决定了就行!孩子的事情自己做好觉悟负重前行就行!父母离了婚的孩子也不是都不幸福的! 希望广末今后能有一段精彩的人生。 加油加油。 本翻译为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 广末凉子承认出轨并致歉!称玷污了演员行业,事务所将其无限期停工 反转!广末凉子“圣人”丈夫被曝与女性有染,殴打员工,强行剃头

  • 从婚恋剧看中日文化差异

  • 速报!42岁日本童颜女神官宣二度离婚,去年分居,今年结束9年婚姻

    年前左右过得很糟糕吧?”,安达便回答“很不好。春天那会儿总是会恶心,大概吐了10来天”,坦言自己身体出现了问题。[/cn] [en]さらに星氏から「未来の状態がグチャグチャです。仕事とかプライベートとか」「2026年までに“新しい人生のスタート“が入る」などと伝えられると、安達は「まだスタート切っちゃいますか」とため息。来年以降の状況について星氏から「そんなつもりないのに、え? っていうことが起こる。気をつけて」と心配されると、「騒がせちゃいますね、また」と苦笑いし、近い将来に何かが起きることを示唆しているようにもみえるリアクションをした。[/en] [cn]接着星还说:“未来的状态也是一片混乱,工作和生活都是”,“到2026年才会迎来‘人生新开始’。”当时安达便叹息“还有新婚开始吗”。关于明年及之后的情况,星提醒她:“可能会发生原本不想发生的事情。要小心”,那时安达就苦笑称“又会引发骚动吧”,整个反应看起来像是在暗示不久的将来会发生什么事情一样。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:赤西仁黑木明纱平安夜官宣离婚!网友:和当年结婚一样突然……

  • 赤西仁黑木明纱平安夜官宣离婚!网友:和当年结婚一样突然……

    开了他之前在美国洛杉矶居住的住宅影像。[/cn] [en]MC中居正広から「今どこに住んでるの?」と聞かれた赤西は「アメリカなんですけど…ハワイです」と打ち明けた。さらに「ハワイとロサンゼルスを行き来しながら」と語った。番組内ではかつて住んでいたロサンゼルスの大豪邸を公開。さらにMC松本人志から「誰と住んでいるの?」と問われ「家族です」と即答。だがその後、番組内で赤西から黒木や家族についての言及はなかった。[/en] [cn]节目中,中居正广问赤西“现在住在哪里?”,赤西回答“住在美国,夏威夷”,还表示“一直往返于夏威夷和洛杉矶生活”。节目中还公开了过去曾经生活的洛杉矶大豪宅,主持人松本人志提问“和谁住在这里?”,赤西立刻回答“和家人”。但在那之后,赤西再也没婚提起过黑木和家人。[/cn] [en]クリスマスイブの深夜に、まさかの離婚発表。ファンにも衝撃だったようで「黒木メイサ」はX(旧ツイッター)のトレンドワード入りし「寝よーと思ったらびっくりして目が覚めた」「大号泣している」「ちょま衝撃www」「本当にショック」など、驚く声が集まっていた。[/en] [cn]谁也没想到,他们二人居然会在平安夜深夜官宣离婚。对此粉丝也十分震惊,“黑木明纱”登上X(原推特)热搜,大家纷纷惊呼“原本都准备睡觉了,太震惊给我吓醒了”、“我一整个爆哭”、“等等太炸裂了www”、“真的太震惊了”等等。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本国民级女星与小6岁人气爱豆被曝恋爱3年!双方事务所:不否认!

  • 瑛太那些年唱过的歌曲合集

    鸭子的投币式自动存放柜》和《邻镇战争》等。2008年,瑛太连续出演的作品如《最后的朋友》、《笃姬》等片,都是粉丝众多的热门剧,这也使得A太人气空前。 2010年5月31日,他和歌手木村KAELA登记结婚,长子于10月28日出生。2011年2月18日,其父永山博文在东京住宅上吊自杀身亡。2013年,瑛太在《最完最完美的离婚美的离婚》《极北狂想曲》《真幌站前番外地》三部剧中登场,成为罕见的“多剧主演”。 A太除了擅长足球、游泳,还很擅长打保龄球哦~视频为证↓↓ 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 超人气演员罕见献唱:我们可不是只能演戏!

  • 日本顶流女爱豆与球星丈夫闪婚一年宣布离婚!粉丝:早已看出端倪……

    下了妻子的印象色“紫色”。[/cn] [en]「ももクロにはメンバーそれぞれにイメージカラーがあり、高城さんは紫色でした。日ハム時代には紫色のグローブ、フットガード、スパイク、リストバンドを着用してプレーしていましたが、中日に移籍した宇佐見選手は、黒色のリストバンドを使用し始めて選手間でも話題となっていました」[/en] [cn]“桃色幸运草组合里每个成员都有一个印象色,高城是紫色。宇佐见在日本火腿斗士队时,打球的时候一直穿戴着紫色的手套、足部护具、钉鞋和护腕,移籍至中日后,他开始用黑色护腕,在选手间也引起了讨论”。[/cn] [en]なぜこのタイミングで発表[/en] [cn]为何在这个时间官宣[/cn] [en]さらに今年3月頃には高城との思い出が詰まっていたインスタアカウントを削除し、6月中旬に新たなアカウントで投稿を再開していた宇佐見選手。[/en] [cn]而且,今年3月宇佐见选手注销了满是与高城回忆的ins账号,6月中旬重新开了一个新账号。[/cn] [en]「以前のアカウントには付き合っていた時の“匂わせ”写真から、結婚報告、その後のデート写真などを投稿していましたが、今年3月までに写真の更新が途絶えました。また一部実話誌には宇佐見選手の『夜遊び』に関する報道も出ていました。夫婦として長いすれ違いが続くなか、次第に心が離れていったのかもしれません」(同前)[/en] [cn]“旧账号里有他们二人从交往开始时的‘暧昧’照,还有结婚报告、之后的约会照等等,而今年3月这个账号就停止更新照片了。此外,还有一些杂志爆出宇佐见选手‘夜晚出门游乐’的报道。说不定他们夫妻在久而久之的分离当中,心与心的距离也渐渐拉远了”。(同上)[/cn] [en]では、なぜこのタイミングでの発表となったのか。[/en] [cn]那么,他们为何会在这个时间节点宣布离婚呢?[/cn] [en]「12月14月の夜22時に高城の公式HPで発表され、ほぼ同時刻に各スポーツ紙が離婚を報じました。これは事前に連絡が入っていた可能性が高いと思われます。[/en] [cn]“高城是在12月14日晚上22点在官网上宣布离婚的,各家娱乐报纸几乎就在同一时间报道了这一新闻。所以很可能是事先联系过的”。[/cn] [en]深夜は後追いできるWEB媒体が限られますが、朝刊には十分に間に合う時間帯です。翌朝8時からは世界が注目する大谷翔平の会見が決まっていて、スポーツ紙やワイドショーのトップ記事として扱い、事務所としては年末よりも14日のほうが高城の離婚報道を最小限で切り抜けられると判断したのでしょう」[/en] [cn]“虽然深夜能够跟踪报道的网媒很少,但对晨报来说这个时间点是完全来得及的。第二天早上8点有世界瞩目的大谷翔平记者会,各家体育娱乐报纸和电视节目都婚会把这件事当做头条,在事务所方面来看,比起年末宣布,14日宣布离婚能够将高城离婚报道带来的负面印象降至最低”。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本国民级女星与小6岁人气爱豆被曝恋爱3年!双方事务所:不否认!