• 日语中的外来语有哪些语言特性

    起了赔偿费诉讼。可见,并不是所有日本人都喜欢大量片假名和外来语的。   在现代日语中,和语约33%,汉语约49%,外来语(混种语和英语)约有18%,外来语从互联网使用的语言到电影的标题,几乎侵入所有的领域。不能否定外来语给生活带来的方便,但经常使用的话,日语的地位是不是会因此受到威胁呢。在日本人广泛使用的《广辞苑》第6版中收录了约24万日语词,其中粗略计算也有五分之一的外来语,这个数量的确很庞大。   外来语对语言学习者一定程日语中已经完全离不开外来语了,日本人曾经试过一点都不用外来语来交流结果发现做不到,这跟日语度上是有着阻碍的。像编编这种语言天赋一般的学习者,在学习了一定量的外来语后,已经无法很清晰地区分出日本外来语和其本源英语的读音了。也就是说,说惯了日语,再去说英语的时候,其实别人是听不懂我日式英语的。   现在日本官方和一些民间组织已经开始有意识地开展日语保护活动,以希望在一定程度上减少广泛使用外来语对日语的威胁。   上述就是为大家介绍的日语中的外来语有哪些语言特性,希望以上的内容能够切实帮助到大家,提升对日语外来语的了解,增加自己的知识储备。如果大家对日语学习还存在疑问,可在线咨询沪江老师。

  • 日语中的外来语为何如此之多?

    日本語で外来語が多いのはなぜですか。他の言語では,外来語をどのように取り入れていますか。[/en] [cn]日语

  • 日语中那些外来语的巧记方法

    日语

  • 日语中的常用外来词和外来语

    能与原词有所不同。例如,“コンピューター”(computer)就是一个典型的音译词。 片假名书写:为了方便书写和记忆,日语中的外来词和外来语多采用片假名书写。这种书写方式使得外来词和外来语在日语中更加醒目和易于识别。 词义变化:在引入过程中,一些外来词和外来语的词义发生了变化。这种变化可能是由于文化差异、语言习惯或误解等原因造成的。例如,“セーラー服”(sailor suit)在日语中日语作为一门语言,其词汇构成丰富多样,其中包括大量的外来词和外来语。这些外来词和外来语不仅丰富了日语指的是一种水手服式样的连衣裙,而在英语中则是指水手穿的衣服。 三、常用外来词和外来语的分类 科技类:如“コンピューター”(电脑)、“インターネット”(互联网)、“ラジオ”(收音机)等。这些外来词和外来语在科技领域广泛使用,反映了日本在科技方面的进步和发展。 文化类:如“アルバイト”(兼职打工)、“アニメ”(动漫)、“アイドル”(偶像)等。这些外来词和外来语在日本文化中占有重要地位,反映了日本对西方文化的吸收和融合。 经济类:如“ビジネス”(商务)、“マーケティング”(市场营销)、“エコノミー”(经济)等。这些外来词和外来语在经济领域广泛使用,体现了日本经济的高度国际化和开放性

  • 什么是日语外来语

    日语外来语记忆方法日语中有许多从外国语(主要是欧美语言)吸收进来的词语,这些词语叫作外来语。下面是关于日语书写。这类词汇可能会使用现代日语中的和语词汇和汉语词汇所没有的音节来进行书写。这些特殊的音节假名用于书写比较接近原音或原拼写方法的外来语、外国地名和人名等。这些特殊音节假名包括: イェ(ye),ウィ(wi),ウェ(we),ウオ,クァ(qwa),グァ(gwa),クィ(qwi),クェ(qwe),クォ(qwo),シェ(she),ジェ(je),チェ(che),ツァ(tsa),ツィ(tsi),ツェ(tse),ツォ(tso),テイ,デイ,テユ,デユ,トゥ(twu),ドゥ(dwu),ファ(fa),フィ(fi),フェ(fe),フォ(fo),フュ(fyu),チィ(tyi),ヂィ(dyi),等等。 以上就是日语外来语的用法介绍,希望可以给大家在学习的时候带来帮助。 如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • 外来语、英文缩写,这类词汇会给日语带来影响吗?

    不曾提及过的事物或概念时,最好还是使用外来语形式的专业术语。就比如,如果不使用外来语的话就很难描述“双击鼠标打开文件夹”这一电脑操作。[/cn] [en]近年,電子情報機器の発達や放送・出版の発展により,社会の情報流通がいっそう活発になり,これまで専門分野の外来語であったものが一気に大量に日常生活に取り入れられるようなことが起こっています。「生活語」のあり方としては,このような急激な変化は望ましくはありません。そのため,生活語として定着していないものは,分かりやすくするための工夫や配慮が必要です。[/en] [cn]近年来,电子信息技术高速发展,媒体·出版业革新进步,社会信息也随之加速传播,大量专业术语外来语走进大众的日常生活。但从语言的角度来看,如此大的变化是万万不可取的。所以,如果一个外来语还没有成为常用的“生活语”,就有必要让这个词语演变得更加清晰明了且更容易被接受理解。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 相关阅读推荐:“そして”与“and”:接续词在日英语中的异同点

  • 怎样学习日语外来语

    日语中外来语的存在不仅丰富了日语的词义表达,还使日语变得更加形象。下面是小编给大家分享的日语外来语是以sh、shion、ssion、stle结尾,那么就在这些前面加ッ。参照常见的表达方法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行,但为了更好贴近外来语发音,促音后面的假名就会更自由些,比如bed(ベッド)。 3.长音ー 一般来说,英语单词中的长母音和双母音,一般用长音来暗示,日语一般用长音符号“ー”来表示,但也有特殊情况,比如pass(パス),虽然a发长音,但转为日语后并不用长音符号。 4.词尾构词 ① 若单词以辅音结尾,或辅音加不发音的e结尾时,会用以下转换法则: k(ke)ク l(le) ル m(me)メ p(pe))プ s(se)ス t(te)ト d(de)ド b(be) ブ f(fe) フ g(ge)グ ② 以n结尾的单词,日语一般用拨音ン来表达,以th结尾的单词,用ス来表达。 ③ 单词用辅音ty、ie、ey、ee结尾时,一般用イ段长音来表示。 除此之外,由于日语与外来语有一定差异,还有很多特殊的情况,比如日语中没有的[V]使用ヴ或ば行代替,因此,ヴァ(ば)读va;ヴィ(び)读vi;ヴェ(べ)读ve;ヴォ(ぼ)读vo。 以上就是日语外来语学习方法的分享,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程

  • 日语外来语的分类

    书写。   3、已经日本语化、但仍然有来自外国语的感觉的词汇,一般用片假名书写。这一类词汇的词形比较固定。   4、明显地带有来自外国语的感觉的词汇,用片假名书写。这一类词汇往往词形(即写法)不大固定,但部分有习惯写法的一般按照习惯写法来外来语顾名思义就是来源于外国语言的词汇,现代的日本用语经常大量使用外来语,外来语书写。这类词汇可能会使用现代日语中的和语词汇和汉语词汇所没有的音节来进行书写。这些特殊的音节假名用于书写比较接近原音或原拼写方法的外来语、外国地名和人名等。   特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程   以上是为大家介绍的日语外来语的分类的相关信息,希望可以切实帮助到大家。更多日语对话相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 书讯:实用日语外来语

      《实用日语外来语》 简佩芝, 顾也力 主编 郭  玮,郭小青 副主编 编辑推荐: 这日语外来语本书的前身是1997年3月第1版,2000年1月第2版的便携版《日语外来语小辞典》,九年之间,共印了八次,累积印量达到五万多册。之所以受欢迎,是因为收录的外来语非常实用,有很多新词是作者平时搜集整理出来,在其他同类辞典中找不到的。在此基础上,我们对原来的小辞典进行扩充,加进去的词条是作者在平时读书看报中遇到的外来语。   内容简介: 本辞典所收录的外来语,是以国际通用并以英语为主的各国外来语,还有经过日本人改造的以片假名标记的“日本造外来语”,以及缩略语。 本书主要供各类专业工作者在从事日语翻译、教学、交流活动以及广大读者在学习日语时查阅。 编写中我们努力做到使本辞典具有以下几点特色: 1.以实用为准——为方便使用,力求在诸多词条中精选出三万五千余条外来语,近八千条缩略语; 2.适用性广——内容包括政经、科技、医药、军体、文教、商贸及社会生活等各个方面; 3.资料求新——资料来源为近几年国内外出版的主要辞典以及报刊、广播电视中经常出现的外来语; 4.必要解释——对某些词条原意的延伸、转义作了说明,标记某些缩略语的固定读法等   抢鲜试读       缩略语

  • 这些日语外来语,原来是这个意思!

    ての)怠業を意味する「サボタージュ」から取られています。[/en] [cn]第五位的“サボる”中的“サボ”取自于表示法语抗议怠工意思的“サボタージュ”。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐: 片假名神烦:日本人也讨厌的外来语 过去,片假名比平假名更常用?