• 日语商务电话技巧: 对方要求转达留言时(常用表达篇)

    第六期   对方要求转达留言时(相手に伝言を頼まれた時) 常用表达篇: 1. [wj]伝言[/wj](でんごん)をお願いできますか? 您能帮我留言吗? 2. またお電話いただける、ということですね。 您再打电话过来,是吧。 3. 今日はちょっと出かけてしまいますので、明日お電話ください。 今天我要出去一趟,您明天给我打电话吧。 4. お電話ありがとうございました。失礼いたします。 谢谢您的来电,再见。 5. お約束の[wj]変更[/wj]ですね。 约定改了,对吧。 6. よろしければご伝言を承り(うけたまわり)ます。 方便的话,我可以将您的留言转告给他。 7. 伝言がありましたら、承りますが。 您需要留言吗? 8. 差し支えなければ、[wj=伺う,jc]伺わせて[/wj]いただきます。 如果方便的话,请跟我说。 9. では、戻られたらご連絡いただけますか? 那他回来能跟我联系一下吗? 10. それでは、ご伝言していただけますか? 那您能帮我转告一下吗? 11. 山田がお電話する、ということですね。 是让我们公司的山田给您打电话,对吧。 12. 山崎様は本日、お席にいらっしゃいますか? 山崎先生,您今天在公司吗? 13. ファックスを見るようにお伝えします。 我会转告他看一下传真的。 14. 先ほど、お客様から連絡が入って10分ほど遅れるということです 刚才客人来电话,说晚10分钟左右到。 15. 代わりのものでもよろしいでしょうか? 找别人也可以吗? 16. 仕入れの件は物流課で扱っておりますので、そちらの方へお電話をお回しいたしましょうか? 采购的事情由物流课处理,帮您把电话转过去吗? 17. 承知(しょうち)しました。お伝えします。 明白的,我会转告的。

  • 日语商务电话技巧:对方要找的人在时(情景会话篇)

    第一期   对方要找的人在时 (名指し人がいるとき) 情景会话篇: 人物:[wj]応対[/wj]者(おうたいしゃ)——接听电话者          相手(あいて)——拨打电话者 応対者:はい、高原(たかはら)商社でございます。 (您好,这里是高原商社。) 相手:上野(うえの)[wj]貿易[/wj]の松井(まつい)と申します。いつもお世話になっております。営業部の高橋(たかはし)様はいらっしゃいますか? (我是上野贸易公司的松井。一直承蒙您公司的关照。请问,营业部的高桥先生在吗?) 応対者:上野貿易の松井様でいらっしゃいますね。高橋はおりますので、少々おまちください。(高橋さん、上野貿易の松井様からのお電話です) (您是上野贸易公司的松井先生啊,高桥在,请您稍等。) (高桥,上野贸易公司的松井先生来电话。) 说明:这里的“ので”表示“因为”,强调客观原因,名词+な+ので,形容词(动词)直接+ので,形容动词(也话篇: 人物:[wj]応対[/wj]者(おうたいしゃ)——接听电话就是二类形容词)去だ+な+ので。 高橋:はい、ありがとうございます。(松井に)お電話代わりました。営業部の高橋でございます。 (好,谢谢。) (您好,我是营业部的高桥。) 相手:あ、高橋さん、私上野貿易の松井です。 (啊,高桥先生,我是上野贸易公司的松井。) 小常识: 1. 电话一般在3声以内接起,如果超过的话,最好先说お待たせいたしました(让您久等了,然后是“公司名+部门名+人名”。 2. 对方自报家门以后要再确认一遍,比如上文的“上野貿易の松井様でいらっしゃいますね”。

  • 日语商务电话技巧:确认对方身份时(热身词汇篇)

    第四期   询问/确认对方身份时(相手の名前を尋ねる) 热身词汇篇: 1. 名前(なまえ):名字  2. どちら様:哪位        3. 先方(せんぽう):对方 4. 大変(たいへん): 很,非常,太 5. 会社名:公司名 6. [wj]宛て[/wj](あて): 给,寄给,送给 7. 電機(でんき): 电机 8. 部長宛て(ぶちょうあ)て:给部长的 9. 電気(でんき): 电,电气,电力 10. [wj]取り次ぐ[/wj](とりつぐ):传达,转达,(电话)转接 11. 聞かせる(きかせる): 给....听,让....听 12. どう: 怎么样,如何 13. 遅れる(おくれる): 晚,迟到

  • 日语商务电话技巧:要找的人暂不能接电话(热身词汇篇)

    第二期   要找的人暂不能接电话

  • 日语商务电话技巧:确认对方身份时(常用表达篇)

    第四期   询问/确认对方身份时(相手の名前を尋ねる) 常用表达篇: 1. 営業部の佐藤部長はいらっしゃいますか? 营业部的佐藤部长在吗? 2. 佐川(さがわ)部長をおねがいいたします。 麻烦一下,我找佐川部长。 3. 東京商事の田中(たなか)様でいらっしゃいますね。 您是东京商事的田中先生啊。 4. おそれいりますが、どちら様でしょうか? 对不起,您是哪位? 5. おそれいりますが、どちらの田中様でいらっしゃいますか? 对不起,请问您是哪个单位的田中先生? 6. おそれいりますが、東京[wj]工業[/wj]のどちら様でしょうか? 对不起,请问您是东京工业的哪位? 7. 失礼ですが、お名前を伺いできますか? 不好意思,请问您是哪位? 8. 申し訳ございません、もう一度[wj]会社[/wj]名を伺ってもよろしいでしょうか(お聞かせね願えますか)? 对不起,能再说一下您的公司名称吗? 9. 大変失礼いたしました、私は山田電機の佐野(さの)と申します(でございます)。 很抱歉,我是山田电机的佐野。 10. 申し遅れました、山田電機の中田と申します(でございます)。 忘了说了,我是山田电机的中田。 11. 申し訳ございません、最初に名前をお伝えしておりませんでした。 不好意思,一开始我忘了告诉您我的名字。 12. 山本でございますね、ただいまかわりますので、お待ちください。 您找山本啊,我现在就把电话转给他,请稍等。 13. 佐々木(ささき)部長、部長[wj]宛[/wj]にお電話です。 佐佐木部长,您的电话。 14. お名前を聞いたのですが、取り次げばわかるとおっしゃってます。 我问他是谁,他说把电话转接就知道了。 15. どうしましょうか(どういたしましょうか)? 怎么办好呢?

  • 日语商务电话技巧:对方要找的人不在公司(热身词汇篇)

    ):星期日,星期天 8. できる:会,能,可以 9. までに:在......以前 时间名词/非持续性动词+までに如:五時までに(五点前):退社するまでに(下班以前)。 10. 連絡を取る(れんらくをとる):取得联系 11. (動詞ます形):たい想,愿意,希望 如:食べたい(想吃),飲みたい(想喝)。 12. 携帯(けいたい):手机,移动电话 13. 番号(ばんごう):号码 14. 用件(ようけん):事,事情 15. 教える(おしえる):告诉,教,指教 16. [wj]言い付かる[/wj](いいつかる):被吩咐,被命令 17. 社員(しゃいん):职工,公司职员 18. 今日(きょう):今天 明日(あ

  • 日语商务电话技巧:对方要找的人在时(核心句式篇)

    第一期   对方要找的人在时 (名指し人がいるとき) 核心句式篇: 1.......様(さま)でいらっしゃいますか?......でございます。(您是.......先生啊。我是........) 这是老客户打来电话的应答例子。对方名字后面用尊敬语でいらっしゃいます,自己的名字后面用自谦语でございます。说完以后也可以在后面加上「いつもお世話になっております」这样的问候语。 2.はい、私は[wj]担当[/wj](たんとう)の......でございます。(你好,我是负责人……) 说明:这是对方打电话过来说「担当者(たんとうしゃ)をお願いします」,要找具体负责人时的应答语。注意:在对方问自己名字以前要先把自己的名字告诉对方。 3.......はただいま、別室(べっしつ)におります。おつなぎいたしますので少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。(........现

  • 日语商务电话技巧:对方要找的人不在公司(核心句式篇)

    第三期   对方要找的人不在公司时(名指し人が社内にいない時) 核心句式: 1. あいにく加藤(かとう)は長期(ちょうき)出張中でございます。戻るのは来週火曜日になりますので、よろしければご用件をお[wj]伺い[/wj](うかがい)いたしますが。 真不凑巧,加藤正在长期出差。他下周二回来。如果方便的话,您有什么事可以跟我说。 2. 藤田(ふじた)は出張中なので、[wj]契約[/wj]の件は私がかわってお伺いするように、と言いつけっております。 藤田正在出差,他吩咐我代理负责合同这件事情。 3. 契約の件は、加藤の出張中は課長の高橋が代わって担当いたしております。 在加藤出差期间,由高桥课长代理处理合同问题。 4. あいにく、山崎(やまさき)はお休みをいただいております。来週月曜日には出社(しゅっしゃ)する予定でございます。 很不凑巧,山崎正在休假。他下周一来上班。 5. 山崎さんは休んでおりまして、明日の予定がわかりかねますので、よろしければご用件をお伺いいたしますが。 山崎今天请假没来,还不知道他明天能不能来上班。如果方便的话,您有什么事情可以跟我说。 6. 山崎は出張中なので、ご[wj]迷惑[/wj]をおかけて申し訳ございません。私、同じの課の中村(なかむら)と申しますが、できる限りの対応をさせていただきますので、ご事情をお聞かせ願えますか? 山崎正在出差,很对不起,给您添了很大麻烦。我是跟山崎同科的中村,我可以尽力帮助您解决问题,您有什么事情可以跟我说吗?

  • 日语商务电话技巧:对方要找的人不在公司(常用表达篇)

    正在外出 8. ただいま外出(がいしゅつ)しております。 现在出去了。 9. 戻りの時間が分かりかねますので、戻り次第こちらからお電話させていただきます。 不知道他什么时候回来,他一回来我就让他给你打电话。 10. 私、同じ[wj]部署[/wj](ぶしょ)の吉田と申します。 我是同一部门的吉田。 11. よろしければ、ご用件(ようけん)を承ります(うけたまわります)。 (方便的话)我可以受理您的事情。 12. 戻りましたら、こちらからお電話いたしましょうか。 一回来我们就给你回电话,好吗? 13. それでは、確認いたしますので、このまま少々おまちください。 那我去确认一下,请稍等。

  • 日语商务电话技巧:对方要找的人在时(热身词汇篇)

    第一期   对方要找的人在时 (名指し人がいるとき) 热身词汇篇(上): 1. 電話(でんわ):电话 2. いつも:经常,总是 3. お世話(せわ)になる:照顾,关照 4. おる:在,いる的自谦语 5. こちらこそ:彼此彼此 6. ただいま:现在 7. [wj]別室[/wj](べっしつ):别的房间 8. 件 (けん):事,事情 9. いたす:する的自谦语 10. [wj]つなぐ[/wj]:连接 11. 代わる(かわる):替代,换 12. 待つ(まつ):等,等待 13. [wj]待たせる[/wj](またせる):让……等 14. 相手(あいて):对方,对象 15. 証券(しょうけん):证券 16. 営業部(えいぎょうぶ):营业部 17. 商事(しょうじ):商务,商业 18. 商社(しょうしゃ):商社,贸易公司 19. 部長(ぶちょう):部长 20. 課長(かちょう):科长   热身词汇篇(下): 1. [wj]戻る[/wj](もどる):回,回来,返回 2. 切る(きる):切断,挂断 3. 連絡(れんらく):联系,联络 4. そのまま:就那样,原封不动 5. しばらく:暂时,暂且,一会儿 6. [wj]貿易[/wj](ぼうえき):贸易 7. 商品(しょうひん):商品,货品 8. お客様(おきゃくさま):客人,顾客,客户 9. センター:中心 10. 電話を切る:挂断电话 11. 貿易会社(ぼうえきがいしゃ):贸易公司 12. 応対者(おうたいしゃ):接待人,应答者 13. 株式会社(かぶしきがいしゃ):股份公司,股份有限公司