• 日语商务电话技巧:接内线电话(常用表达篇)

    第八期   接内线电话(内線電話を受ける) 常用表达篇: 1.[wj]内線[/wj]の105番をお願いします。 请接内线105。 2.山田さんと代わっていただけますか? 请山田先生接电话好吗? 3.では、かけ直します。 那我再打。 4.何かご伝言でもありますか? 您要不要给他留话? 5.はい、[wj]秘書[/wj]室です。 您好,这里是秘书室。 6.はい、どぞ。 好的,请讲。 7.では、会議からおもどりになったら、私までお電話くださいと伝えてください。 那请转告他会议结束后,给我回个电话。

  • 日语商务电话技巧:找上司的电话(情景对话篇)

    :はい、かしこまりました。 好的,我知道了。 相手:先日の新商品の件で、田中薬品商会の中村までお電話をくださるよう、お伝えください。ご存知だと思いますが、念のため[wj]電話番号[/wj]を申し上げます。03-3405-7538です。 请您转告他给田中药品商会的中村回个电话,就说是有关前几天的新商品的事情。您可能知道我们的电话号码,为了谨慎起见,我再说一下,我的号码是03-3405-7538。 応対者:はい、[wj]復唱[/wj]いたします。03-3405-7538でございますね。中村様にご連絡申し上げるよう、斉藤が戻り次第申し伝えます。私、山田が承りました。 好,我复述一下。03-3405-7538,对吧?齐藤一回来,我就转告他跟您联系。这件事情由我负责,我叫山田。

  • 日语商务电话技巧: 找上司的电话(常用表达篇)

    上司的电话(上司宛の電話を受ける) 常用表达篇: 1.お急ぎでしたら、安藤(あんどう)に連絡を取り、[wj]携帯[/wj]電話からかけ直させましょうか。 如果您有急事的话,我跟安藤联系一下,让他用手机给您回电话吧。 2.お電話ちょうだいしましたこと、伝えておきます。 我给您转达,说您来过电话。 3.申し訳ございません、ただいま接客中(せっきゃくちゅう)でございます。 很抱歉,他正在接待客人。 4.山田はただいま手が離せないようでございます。 山田现在好像很忙,走不开。 5.田中が後ほどこちらからお電話させていただきたいと申します。 田中说回头给您回电话。 6.大変おまたせしまして申し訳ございません。 对不起,让您久等了。 7.[wj]何度[/wj](なんど)も申し訳ございません。 让您打了好几次,真不好意思。 8.田中様、[wj]先日[/wj](せんじつ)はありがとうございました。 田中先生,前些天真是多电话谢你了。 9.佐藤部長、東京商事の福沢(ふくざわ)様から1番にお電話です。 佐藤部长,东京商事的福泽先生来电话,请接1号线。 10.[wj]さきほど[/wj]までおりましたが、少しまえに外出したようで。 刚才还在,现在好像刚刚出去。 11.確認してまいりますので少々お待ちください。 我去确认一下,请您稍等。 12.本日は会社には戻らない[wj]予定[/wj]になっております。 他今天不打算回公司了。

  • 日语商务电话技巧:找上司的电话(热身词汇篇)

    第七期   找上司的电话(上司宛の電話を受ける) 热身词汇篇: 1.[wj]上司[/wj](じょうし):上司 2.桜(さくら):樱花 3.営業(えいぎょう):营业 4.一課(いっか):一课 5.産業(さんぎょう):产业 6.十分(じゅっぷん):十分钟 7.ほど:左右 8.[wj]言付け[/wj](ことづけ):托付,托带口信 9.先日(せんじつ):前几天,前两天,上次 10.打ち合わせ(うちあわせ):商量,商谈 11.くださる:送,给(くれる的尊敬语) 12[wj]申し上げる[/wj](もうしあげる):讲(言う的自谦语) 13.申し伝える:传达,转告 14.運輸(うんゆ):运输 15.より:自

  • 日语商务电话技巧:接内线电话(情景对话篇)

    第八期   接内线电话(内線電話を受ける) 情景对话篇: 応対者:はい、総務課です。 您好,这里是总务课。 相手:中田課長、いる? 中田课长在吗? 応対者:申し訳ございません、中田課長はただいま会議中で。 不好意思,他正在开会。 相手:困ったわ。ほかにわかる人にかわってくれる? 这怎么办呢,能不能把话转达给知道详情的人? 応対者:私、中川でよければ、ご用件を承りますが? 我是中川,方便的话,能问一下是什么事吗? 相手:中川さんにわかるかな。急ぎなんだけどなあ。 你可能不知道啊,这事很急的。 応対者:では、今お電話出られるかどうか、聞いてまいりましょうか。 那我去问一下中田课长,看他能不能来接电话

  • 日语商务电话技巧:接内线电话(热身词汇篇)

    第八期   接内线电话(内線電話を受ける) 热身词汇篇: 1.内線(ないせん):分机,内线 2.[wj]社内[/wj](しゃない):公司内部 3.社外(しゃがい):公司外部 4.接客室(せっきゃくしつ):会客室 5.総務課(そうむか):总务课 6.業務課(ぎょうむか):业务课 7.製造課(せいぞうか):生产制造课 8.管理部(かんりぶ):管理部 9.食材部(しょくざいぶ):食品部 10.経理部(けいりぶ):财务部 11.広報部(こうほうぶ):宣传部 12.人事部(じんじぶ):人事部 13.経営部(けいえいぶ):经营部 14.販売部(はんばいぶ):销售部 15.[wj]研修生[/wj](けんし

  • 日语商务电话技巧:找上司的电话(核心句式篇)

    第七期   找上司的电话(上司宛の電話を受ける) 核心句式篇: 1.お急ぎでしたら、すぐ呼んでまいります。 您着急的话,我马上叫他。 2.あいにく、会議が長引いております。[wj]何度[/wj]もおかけいただいて申し訳ございません。よろしければ、終わり[wj]次第[/wj]お電話を差し上げますが、いかがですか? 不巧,会议时间拖延了。让您打来好几次电话,真是抱歉。可以的话,会议一结束就给您回电话,好吗? 3.ほかを回りまして、10時半に[wj]出社[/wj]する予定になっております。 他出去跑外勤,预计10点半来公司。

  • 日语商务电话技巧:接电话常用表达

    电话意为“离开原来的位置”,在公司里可以表示“不在(工作岗位上)”。 10. 会議中でございます。 正在开会。 11. 来客中でございます。 现在客人来访中。 12. [wj]打ち合わせ[/wj]中でございます。 正在协商,正在商谈。 13. もう一度お電話させていただきます。 能麻烦您再打一次电话吗? 14. 折り返しお電話させていただきます。 马上给您回电话。 15. 30分ほどで席に戻る予定です。 预计30分钟左右能回来。 16. 呼んでまいりますから、少々おまちください。 我去叫他,请稍等。 17. 後ほどこちらからお電話差し上げましょうか。 稍后给您回电话好吗? 说明:[wj]差し上げる[/wj],谦让语,这里是“给您……”的意思。

  • 日语商务电话技巧:外出中的来电(热身词汇篇)

    第九期   外出中的来电(外出中の電話が出る) 热身词汇篇: 1.[wj]社員[/wj](しゃいん):职工,职员 2.疲れる(つかれる):累,疲劳 3.[wj]苦労[/wj](くろう):辛苦 4.東洋(とうよう):东洋,东方 5.てもらう:请,让(请别人为自己做事情时) 6.変更(へんこう)(する):变更,更改,改变(他动词) 7.[wj]業務[/wj](ぎょうむ):业务 8.先輩(せんぱい):前辈,先辈 9.後輩(こうはい):晚辈 10.部下(ぶか):部下 11.ところで:(转换话题)对了,可是 12.報告(ほうこく):报告,汇报 13.きをつける:当心,小心 14.[wj]自宅[/wj

  • 日语商务电话技巧:求回电时(核心句式篇)

    电在吗? 说明:这样说以免当事人回电话时找不到打电话的人。 4. 川村(かわむら)商事の土屋(つちや)様でいらっしゃいますね。お電話番号は08-8867-7896でよろしいでしょうか? 是川村商事的土屋先生吧,您的电话号码是08-8867-7896,对吧? 说明:这是接电话的人知道对方的电话号码以后,跟对方进行确认一遍的用法。 5. [wj]復唱[/wj]させていただきます。08の8867の7896ですね。   我复述一下,是08-8867-7896吧。 说明:这是记下电话号码后进行确认的用法,可以保证要传达的信息正确。  6. 土屋様にお電話を差し上げるよう申し伝えます。 我会转告他给(土屋先生)您回电话的。 说明:这是在电话最后对打电话的人的委托进行重复确认的用法。