• 跟名人名言学日语:必死に生きてこそ、その人生は光を放つ

    努力奋斗。正是拼命地活着,人生才会绽放光芒。[/cn] 重点词汇: 放つ[はなつ] [en]① 動物などを拘束せずに自由に行動させる。[/en] [cn]① 放。让拴着或圈着的动物获得自由。[/cn] 例: [en]虎を野に放つ。[/en] [cn]放虎归山。[/cn] [en]② 矢・弾丸、また自体が光・音・においを発する。[/en] [cn]② 发射箭,子弹。又或是物体本身发出光,声音,气味。[/cn] 例: [en]第一弾を放つ。[/en] [cn]放第一枪。[/cn] [en]声を放って泣く。[/en] [cn]放声大哭。[/cn] [en]③ 派遣する。送り出す。[/en] [cn]③ 派遣。[/cn] 例: [en]スパイを放つ。[/en] [cn]派遣特务。[/cn] [en]④ 『火を放つ』火をつける。放火する。[/en] [cn]④ 放火。[/cn] 例: [en]城に火を放つ。[/en] [cn]火烧城堡。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

  • 跟名人名言学日语:耐えることが人生

    [en]耐えることが人生[/en] [cn]忍耐就是人生[/cn] 告别哑巴口语:全日语授课+200句日语常用句免费学  [en]こちらは俳優の渡哲也さんの名言で、渡哲也さんの強い様に憧れる方も多いですが、それでも人生における耐え忍ぶことの大切さを教えてくれる名言です。[/en] [cn]这是演员渡哲也的名言,虽然很多人憧憬渡哲也的强大,但他也告诉我们忍耐在人生中的重要性。[/cn] 【例文】 [en]耐えることが人生。人生とは我慢と忍耐の連続であるが、極論すると自分という存在に耐えることと言っていいかもしれない。[/en] [cn]忍耐就是人生。人生是一个不断忍耐的过程,也可以极端地说是

  • 跟名人名言学日语:極限!

    [en]極限![/en] [cn]极限![/cn] [en]「家庭教師ヒットマン REBORN!」の笹川良平が作中で本人が座右の銘であると言っている言葉です。人は極限まで力を引き出せば何事も成し遂げられるという名言です。[/en] [cn]《家庭教师Hitman Reborn!》里笹川良平的座右铭。这句名言的意思是人只要发挥力量到极限,什么事情都能成功。[/cn] 告别哑巴口语:全日语授课+200句日语常用句免费学  重点词汇: 極限[きょくげん] [en]物事の一番の果て。かぎり。[/en] [cn]事情的最大限度。[/cn] 例: [en]極限にまで迫る。[/en] [cn]逼到极限。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 >>来查看更多日语名人名言

  • 跟名人名言学日语:初心忘るべからず

    [en]初心忘るべからず[/en] [cn]勿忘初心[/cn] [en]定番のことわざで座右の銘としても人気の高いこちらは、いつまでも初心を忘れずに、真面目に仕事や恋愛を取り組んでいく姿勢を大切にしたいという意味が込められています。[/en] [cn]常被用作座右铭且很受欢迎的句子,不论何时都不忘初心,认真对待工作和生活,并重视这种态度的意思。[/cn] 能力考考证?提高日语口语?留学找工作?制定你的专属学习计划! 重点词汇: 初心「しょしん」 [en]①何かしようと決心したときの純粋な気持ち。[/en] [cn]①初心。最初下决心要做某事时的单纯心愿。[/cn] 例: [en]初心にかえる。[/en] [cn]不该初心。[/cn] [en]②学問・技芸などを習いはじめて間がないこと。初学。[/en] [cn]②开始学习学问、技艺等的时间不长。[/cn] 例: [en]初心の人。[/en] [cn]初学者。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 >>来查看更多日语名人名言

  • 跟名人名言学日语:精神的に向上心のない者は馬鹿だ

    ]③ 不起作用。不中用。[/cn] 例: [en]ねじがばかになった。[/en] [cn]螺丝不好使了。[/cn] [en]④ 《「ばかに」の形で、また接頭語的に》普通からかけ離れていること。度はずれて。非常に。[/en] [cn]④ (常用“ばかに”形式或作接头词用)非常。过度。[/cn] 例: [en]ばかに暑い。[/en] [cn]特别热。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

  • 日语爱情名言

    爱了。 恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。 (フロリアン) 恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。 恋人どうしのけんかは、恋の更新である。 (テレンティウス) 对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。 恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったより[wj]マシ[/wj]である。 (テニソン) 勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。 心がわりせぬことは、恋爱の妄想である。 (ヴォーヴォナグル) 永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。 全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。 (萩原朔太郎) 总的来说,所有的恋爱就是忍耐。 その女を[wj]手に入れる[/wj]事ができない期间だけ、男はその女に热狂させられる。 (キルケゴール) 只有在还没追到的时候,男人才对女人狂。 尊敬ということがなければ、真の恋爱は成立しない。(フィヒテ) 没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。 男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最后の恋人になりたがる。 (オスカー·ワイルド) 男人总想是女人的初恋,而女人总想成为男人的最后一个爱人。 ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか爱しているのである。 (デズウリエール夫人) 深深地恨著那个人,因为你还爱那个王八蛋。 [wj]ほどほどに[/wj]爱しなさい。长続きする恋はそういう恋だよ。 (シェークスピア) 请恰如其分的去爱,那样恋爱才能长久吧! もっとも永く続く爱は、[wj=むくう,jc]報われぬ[/wj]爱である。 (モーム) 最长久的爱是不求回报的爱。

  • 跟名人名言学日语:愛より、親切

    [en]愛より、親切[/en] [cn]亲切胜过爱[/cn] 0元领取日语经典好课 [en]こちらは有日语名人であり人気小説家の村上春樹さんの座右の銘で、愛は消えても親切は残る、誰に対しても親切心を持つことをとても大切にすることについて教えてくれます。[/en] [cn]这是人气小说家村上春树的座右铭,爱会消失但对人的善意会永存,善意地亲切对待所有人是很重要的。[/cn] 【例文】 [en]愛より、親切。親切は共感なくして成立しませんが、まさにこの共感こそがいろんな問題を解決するポイント。しかも、愛は消えても親切は残る。[/en] [cn]亲切胜过爱。不和别人产生共鸣的亲切是不成立的,而这个共鸣正是解决许多问题的关键。而且,即使爱消失了,这种亲切仍会存在。[/cn] 重点词汇: 親切[しんせつ] [en]思いやりが深く,ねんごろなこと。好意をもって人のためにあれこれと計ってやること。[/en] [cn]热情。亲切。好意。恳切。[/cn] 例:ご親切にありがとう。 [cn]多谢你的好意。[/cn] 成立[せいりつ] [en]なりたつこと。できあがること。(取決めなどが)まとまること。[/en] [cn]成立;完成;实现;通过;组成;达成。[/cn] 例:予算が成立した。[cn]预算通过了。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 >>来查看更多日语名人名言

  • 跟名人名言学日语:志し高く

    句话作为座右铭。志存高远,是获得成功的第一步。[/cn] 【例文】 [en]こういう時こそ、日本をもう一度よみがえらせるために、多くの志し高く若者たちが結集して、自分たちの世代が頑張って、もう一度世の中を明るくしていくのだという気概を持つことが大切だと思います。[/en] [cn]正是在这种时期,为了让日本能够振兴,集结一群志存高远的年轻人,我们这一代的人通过不断奋斗,再次恢复这个社会应日语有的光明的这种气概是非常重要的。[/cn] 重点词汇: 志[こころざし] [en]①心に決めて目指していること。また、何になろう、何をしようと心に決めること。[/en] [cn]①心中确立的为之努力的目标。志向,志愿,意图。[/cn] 例:志を立てる。[cn]立志。[/cn] [en]②相手を思いやる気持ち。人に対する厚意。[/en] [cn]②盛情,对待人的厚意。[/cn] 例:志を無にする。[cn]辜负人家的好意。[/cn] [en]③好意・謝意などの気持ちを表す贈り物。また、故人を悼んで供える物やお布施などの上書きの語。[/en] [cn]③表达好意,谢意的礼品。亦指为悼念故人而在供物或布施物上书写的词语。[/cn] 例:ほんの志ですが、御笑納ください。[cn]一点儿小意思,请您收下吧。[/cn] [en]④追善供養。[/en] [cn]④祈冥福,做佛事。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 >>来查看更多日语名人名言

  • 跟名人名言学日语:滅私奉公

    日语调了行动力与自我牺牲。[/cn] 【例文】 [en]日本の企業の特徴のひとつとして、企業の公共性や社会貢献の度合とは関係なく、企業内における封建制下の主君と家臣のような関係性を指して、変則的に滅私奉公と表現されることがある。[/en] [cn]作为日本企业的特征之一,与企业的公共性与社会贡献度没有关系,表现为在企业内部封建制下的类似主君与家臣的关系,一种不合规矩的消灭私欲,一心为公。[/cn] 重点词汇: 貢献[こうけん] [en]①物事や社会に力を尽くして、よい結果をもたらすこと。寄与。[/en] [cn]①为了某件事或社会尽力,得到了好的结果。贡献。[/cn] 例:貿易の振興に貢献する。[cn]为振兴贸易作出贡献。[/cn] [en]②貢ぎ物を奉ること。また、その貢ぎ物。[/en] [cn]②献上贡品。贡品。[/cn] 変則[へんそく] [en]普通の規則・規定からはずれている・こと(さま)。[/en] [cn]不合规矩。[/cn] 例:変則の扱い。[cn]不合规矩的对待处理。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 >>来查看更多日语名人名言

  • 跟名人名言学日语:平凡な人生こそ真の人生だ

    语:全日语授课+200句日语离了虚伪和特异的地方才存在真实。[/cn] 重点词汇: 虚飾[きょしょく] [en]実質を伴わない外見だけの飾り。みえ。[/en] [cn]虚饰,伪装。[/cn] 例:虚飾に満ちた生活。[cn]虚伪的世界;伪装的生活。[/cn] 特異[とくい] [en]①特別にちがっている。[/en] [cn]①异常,特别。[/cn] 例:特異体質。[cn]特异体质。[/cn] [en]②特にすぐれている。[/en] [cn]②非凡,卓越,出众。[/cn] 例:特異な才能。[cn]优异的才能。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 >>来查看更多日语名人名言