• 日语励志名言警句1(中日双语)

    得到幸福,就得反复尝试失败。[/cn] [en]すべての日がそれぞれの贈(おく)り物をもっている。[/en] [cn]所日语新浪微博#人生励志名言#系列,转载请注明出处。 人称“日语有的日子,都带着它各自的赠礼。[/cn] [en]人生(じんせい)を80年とすると、夏は80回しか来ない、そして、同じ夏は二度と来ない。[/en] [cn]如果说人生有80年,那么只会有80个夏天来临,而且不会有相同的夏天。[/cn] [en][wj]修行[/wj](しゅぎょう)とはわれを尽(つ)くすことなり。[/en] [cn]修行就是尽自己全力。[/cn] [en]美しい唇(くちびる)であるためには、やさしい[wj]言葉[/wj]を使いなさい。美しい瞳であるためには、他人の美点を

  • 日语励志名言警句7(中日双语)

    日语新浪微博#人生励志名言#系列,转载请注明出处。 人称“日语

  • 日语励志名言警句9(中日双语)

    要被自己无能为力的事物束缚。[/cn] [en]どんな傷(きず)でも治(なお)るときはじょじょに治ったのではありませんか。[/en] [cn]不管什么伤,该好的时候渐渐都会好起来,不是吗。[/cn] [en]ほんとうにまじめに努力(どりょく)することは、なかば[wj]到達[/wj](とうたつ)したことと同(おな)じです。[/en] [cn]真正脚踏实地努力就相当于成功了一半。[/cn] [en]天使(てんし)は、必要(ひつよう)なとき、やってくる。[/en] [cn]天使会在必要的时候降临。[/cn] [en]たいていの者(もの)は、自分(じぶん)でも思(おも)いがけないほど、すばらしい勇気(ゆうき)を持っている。[/en] [cn]大多数的人,都拥有自己无法想象的了不起的勇气。[/cn] [en]おのれの運(うん)を信(しん)ずる者(もの)くらい運の良(よ)いものはいない。[/en] [cn]没日语新浪微博#人生励志名言#系列,转载请注明出处。 人称“日语有谁比相信自己有好运的人更好运。[/cn] [en]い

  • 日语励志名言警句8(中日双语)

    日语新浪微博#人生励志名言#系列,转载请注明出处。 人称“日语一边。[/cn] [en]多(おお)く笑(わら)う者(もの)は[wj]幸福[/wj](こうふく)にして、多く泣(な)くものは不幸(ふこう)である。[/en] [cn]笑口常开的人幸福,经常哭泣的人不幸。[/cn] [en]他人と比較して、他人が自分より優れていたとしても、それは恥ではない。しかし、去年の自分より今年の自分が優れていないのは立派な恥だ。[/en] [cn]和别人相比自己不够优秀不算什么耻辱。但是,如果今年的自己不比去年的自己优秀就是奇耻大辱。[/cn] [en]どうにもならないことは、忘(わす)れることが幸福(こうふく)だ。[/en] [cn]对于无计可施的事情,忘记才是幸福。[/cn] [en]回(まわ)り道(みち)が近道(ちかみち)のことがある。それが人生(じんせい)だ。[/en] [cn]绕远道有时会成为捷径,这就是人生。[/cn] [en]趣味(しゅみ)をもたなければ、天才(てんさい)も[wj]高等[/wj](こうとう)な馬鹿(ばか)にすぎない。[/en] [cn]如果没有兴趣爱好,天才也不过相当于高级傻瓜。[/cn] [en]物事(ものごと)は失敗(しっぱい)に終(お)わっても人は失敗に終わらない。[/en] [cn

  • 日语励志名言警句10(中日双语)

    光在,希望之光就在。[/cn] [en][wj]プレッシャー[/wj]を感(かん)じているときにさえ、楽(たの)しいと思える心を持(も)つ人間になりたい。[/en] [cn]即使在深感压力的时候,也要有享受的心。我想做这样的人。[/cn] [en]自信があるフリをするのよ。新人のときはいつもそうだった。でもそうしていくうちに、いつか自分のものになっていくの。[/en] [cn]要假装很有自信。新人的时候总是这样。但是在不知不觉中,就真的自信起来了。[/cn] [en]人生は自転車(じてんしゃ)に乗(の)るのと似(に)ている。あなたがペダルを踏(ふ)むのをやめない限(かぎ)り、倒れないから。[/en] [cn]人生就像骑自行车,只日语新浪微博#人生励志名言#系列,转载请注明出处。 人称“日语要你不停止踩踏板就不会倒下。[/cn] [en]ひとりでいる力(ちか

  • 日语励志名言警句6(中日双语)

    日语新浪微博#人生励志名言#系列,转载请注明出处。 人称“日语望你不要忘了,即使有勇气和力量而缺乏谨慎的话,相当于什么都没有。[/cn] [en]悩(なや)むものも、悩ます者も時(とき)がたてば別人(べつじん)になる。[/en] [cn]烦恼着的人,使我们烦恼的人,经过时光冲刷都会变成别人。[/cn] [en]すぐれた[wj]ジョーク[/wj]は、すぐれたアイディアに通(つう)じる。[/en] [cn]好的玩笑,总能通向了不起的想法。[/cn] [en]何かを得(え)れば、何かを失(うしな)う、そして何ものをも失わずに次のものを手に入れることはできない。[/en] [cn]得到一些,就要失去一些。无法不付出任何代价就得到下一样东西。[/cn] [en]始(はじ)めることさえ忘れなければ、人はいつまでも若くある。[/en] [cn]只要不忘记如何开始,人就会永远年轻。[/cn] [en]真の才能(さいのう)というものは、[wj]孔雀[/wj](くじゃく)の尾のように、自分で引き出さなければなりません。[/en] [cn]真正的才能,就像孔雀尾巴一样,必须以自己的力量调动之。[/cn] [en]嘘(うそ)をついた途端(とたん)に、良い記憶力(きおくりょく)が必要(ひつよう)になる。[/en] [cn]一旦撒了谎,就需要一个好记性

  • 日语励志动漫歌曲

    日本动漫不仅以其精彩的故事情节和精美的画面吸引着观众,还因其深刻的歌词和旋律而备受喜爱。许多日语表达了对自由的渴望和对未来的希望。它激励着人们勇敢地面对困境,努力奋斗,追求内心的梦想与信念。 5. 《七龙珠》-「CHA-LA HEAD-CHA-LA」 《七龙珠》的片头曲「CHA-LA HEAD-CHA-LA」是一首轻快而富有活力的歌曲,歌词中传达了积极向上的心态和对未来的乐观态度。它鼓舞着人们勇敢地面对生活中的挑战,追逐梦想,不断超越自我。 这些日语励志动漫歌曲不仅在旋律上令人陶醉,更在歌词中传递着积极向上的力量,激励着听众勇敢地面对生活的挑战,努力追求自己的梦想。希望这些歌曲能够成为您生活中的动力源泉,让您在前行的路上始终充满信心和勇气。   如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语励志名言警句4(中日双语)

    日语新浪微博#人生励志名言#系列,转载请注明出处。 人称“日语中有几滴脏水,海也并没有全部被污染。[/cn] [en]人(ひと)を許(ゆる)せない者は、自分(じぶん)が渡らねばならない橋を[wj]破壊[/wj](はかい)している。[/en] [cn]不肯原谅他人的人,也破坏了自己必须走过去的桥。[/cn] [en]一日(いちにち)を大切(たいせつ)にせよ。その差が人生(じんせい)の差につながる。[/en] [cn]珍惜每一天,这差别会造就人生的悬殊。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 日语名人名言精粹>>

  • 日语励志名言警句3(中日双语)

    本文内容来自沪江日语新浪微博#人生励志名言#系列,转载请注明出处。 人称“日语君”,卖萌傲娇腹黑女王攻受各种属性不明^ω^平生最大的爱好就是网罗日本最新最快最好玩的资讯情报和流行动向,外加披一层学者的皮,让你足不出户就能提高和培养日语学习应用能力。是一个很有很有很有很有态度的微博哦。 [en][wj]基礎[/wj](きそ)を固(かた)めた人には必(かなら)ずチャンスが来(く)る。[/en] [cn]巩固基础的人一定可以迎来机遇降临。[/cn] [en]人は誰でも自分(じぶん)がそうしたいと思(おも)わなければ本当(ほんとう)の[wj]意味[/wj]では動きません。[/en] [cn]如果不是

  • 日语励志名言警句2(中日双语)

    日语新浪微博#人生励志名言#系列,转载请注明出处。 人称“日语强悍的攻击。[/cn] [en]やるだけのことをやったら、何も言われへんから。[/en] [cn]尽自己应尽之能,别人就不会说什么。[/cn] [en]人の[wj]運命[/wj](うんめい)は出会いで決まる事が多い。成功するか、失敗するかは、その出会いをどれだけ大事に出来るかであろう。[/en] [cn]人的命运很多时候都由一次次相遇决定。成或败,就看你如何珍视那些机遇了。[/cn] [en]社交の[wj]秘訣[/wj]は、真実(しんじつ)を語らないということではない。真実を語ることによってさえも相手を怒らせないよにすることの技術である。[/en] [cn]社交的秘诀并不在于不讲真话,而在于即使讲了真话也不惹怒对方的说话技巧。[/cn] [en]他人(たにん)に関(かん)する思いで君の余生(よせい)を[wj]消耗[/wj](しょうもう)してしまうな。[/en] [cn]不要以对别人的关注来耗尽你的余生。[/cn] [en]絶望(ぜつぼう)した時に[wj]発狂[/wj](はっきょう)から救(すく)ってくれるのは、友人でもカウンセラーでもなく、プライトである。[/en] [cn]绝望时,拯救自己于发狂状态中的不是朋友,也不是咨询师,而是自尊。[/cn] [en]どんな事態にも、第三の道がある。そう思えば、人生にも新しい風が吹いてくるのではないか。[/en] [cn]不论什么局势都存在第三条路,若这样考虑,就会有一阵新鲜的风吹入你的人生。[/cn] [en]やってみたら、またべつの力(ちから)も出(で)てくる。[/en] [cn]尝试去做之后,又会涌现出新的力量。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 日语名人名言精粹>>