• 动漫日语脱口而出:得加油了

    本音频选自《花牌情缘2》 頑張らないと、部長! 得加油了,部长! 解说: [wj]頑張る[/wj]:坚持己见, 坚持,拼命努力。不离开。 例:がんばってゆずらない。/坚持不下。   入り口に警官ががんばっている。/门口有警察监视着。 本音频选自《白银之匙》 夢持ってて、叶える方法わかっててもさ、それだけじゃだめなんだ。 即使有梦想、也知道如何才能实现梦想,但只有这样是不够的。 解说: [wj]叶える[/wj]:满足愿望。使他人的愿望得以实现。 例:望みをかなえる。/满足愿望。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:我唯一的乐趣

    本音频选自《銀の匙》 あ、今日も朝ご飯超うめえ!昼飯は何が出るかな?飯だけが楽しみになってる! 啊,今天的早饭也超好吃的!午饭会有什么菜呢?吃饭竟然成了我唯一的乐趣! 解说: [wj]超[/wj]:(后接名词)超。 例:超高層ビル。/超高层建筑。 [wj]楽しみ[/wj]:希望;安慰;乐趣。 例:刹那の楽しみ。/眼前一时的快乐。   その男の子は両親の晩年のただ一つの楽しみである。/这个男孩是他父母晚年唯一的期望。 本音频选自《魔法禁书目录 剧场版》 成功っていうのは、怖がらずに打席に立って、打ちたいって願って、 めいいっぱいバットを振った奴にしか訪れないんだ。 成功只会降临于无畏地站在击球手区,抱着想要击中球的愿望的,然后用尽全力挥棒的人身上! 解说: [wj]いっぱい[/wj]:一杯;东西盛满状。最大限度地。 例:ダンボール箱いっぱい分の本。/满满一纸箱的书。 [wj]訪れる[/wj]:通信问候。来临。过访。 例:彼の待ち望んでいた日がついに訪れた。/他所日迫切期待的日子终于到来了。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:我是恶

    本音频选自《法外制裁者》 俺は悪です。例え相手がどんなに悪い奴だとしても、 殺してしまったら、もう正義のヒーローではないんです。 我是恶,哪怕对手多么十恶不赦,既然痛下杀手就不是正义的英雄了。 解说: [wj]相手[/wj]:伙伴;共事者。对手,敌手。对象。 例:だれも相手にしない。/谁都不理。   女性相手の商売。/以女性为对象的营销。 [wj]ヒーロー[/wj]【英/hero】:英雄,勇士。主人公。 例:ヒーローの登場だ。/男主人公登场了。 本音频选自《食梦者》 自分のがうまくいかないからって、何真城に当たってんのよ。 就因为你自己进展不顺,为什么要牵扯到真诚头上呢? 解说: [wj]当たる[/wj]:撞上。猜中。恰当。相当于。照。探查情况。生气。 例:彼に対する非難は当たっていない。/对他的责难不恰当。   辞書に当たって調べる。/查字典看看。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:好好忘记

    本音频选自《花牌情缘2》 ちゃんと忘れて、忘れないと、一試合目のクリアーな脳の人に勝てない。 好好忘记,不忘记的话,就赢不了拥有清晰头脑的初赛者! 解说: [wj]忘れる[/wj]:忘掉。忘却。遗忘。疏忽。 例:君の恩は決して忘れない。/决不忘记你的恩情。   世間から忘れられた人。/被社会遗忘了的人。   [wj]勝つ[/wj]:胜,克制。超过。 例:敵に勝つ。/战胜敌人。   勝てば負ける。/骄者必败。 本音频选自《starry sky》 僕は興味あるものにしか手を出せません。 我只对自己有兴趣的东西出手。 解说: [wj]興味[/wj]:兴趣,兴味,兴致;兴头。 例:わたしは音楽に興味がある。/我爱好音乐。 [wj]しか[/wj]:只,仅。只有。 例:半分しか食べられなかった。/只吃下了一半。   彼女は高級品しか使わない。/她只用高档品。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:在临睡之前

    : [wj]丸ごと[/wj]:整个,完整。囫囵个儿。 例:家財を丸ごと焼かれた。/家产整个被烧光了。 [wj]放り出す[/wj]:扔出去。丢开。推出门外。毫不吝惜地拿出。 例:学問を放り出す。/放弃治学。   乱暴者をクラスから放り出す。/把爱乱闹的学生从班里推出去。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:作为交换

    本音频选自《源氏物语千年纪》 でもその代わり、私の心が何を望むかは私の勝手でございましょう。 朝帰りをしようか、燃えるような恋をしようか。 但是作为交换,对于我想要的东西请别来约束我。 不论是彻夜不归,还是燎原般的爱情。 解说: [wj]望む[/wj]:眺望。希望。仰望。 例:貴社の配慮を望む。/要求贵公司照顾。 [wj]燃える[/wj]:着火。热情洋溢。火红。 例:燃える火に油を注ぐ。/火上浇油。 本音频选自《Q弟侦探因幡》 弟は基本、兄以外に、関心を示さない生き物だよ。 弟弟这种生物基本上除了哥哥其他都不关心的哦。 解说: [wj]基本[/wj]:基本,基础。 例:基本的人権。/基本人权。 [wj]生き物[/wj]:生物,动物。活的东西。 例:生き物を殺す。/杀死生物。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:如果不想说

    本音频选自《咎狗之血》 言いたくないなら、言わなくていい。 如果不想说可以不说。 解说: [wj]言う[/wj]:讲,说话。 例:ばかを言え。/胡说。   ちっともものを言わない。/一声不吭。 本音频选自《银之匙》 人間は欲に塗れた生き物なのです。 人类就是这种充满欲望的生物。 解说: [wj]塗れる[/wj]:沾满全身。 例:一敗地に塗れる。/一败涂地。不吭。 [wj]生き物[/wj]:生物,动物。 例:生き物を殺す。/杀死生物。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:你们的祈愿

    本音频选自《魔法少女小圆》 あなた達の祈りを、絶望で終わらせたりしない。 你们的祈愿,我不会让它们以绝望而终结的。 解说: [wj]祈り[/wj]:祈祷,祷告。 例:祈りがかなう。/如愿以偿。 [wj]絶望[/wj]:绝望。完全丧失希望。 例:絶望のどん底にいる。/陷于绝望的深渊。 本音频选自《濒危物种少女》 一人で気を取り直すことくらいできる。自分自身の声を聞こう。 誰がどう思っているかと、そればかりを気にせずに。 靠自己重新振作还是可以做到的。听听自己的声音吧。 不要总在意别人在想些什么。 解说: [wj]取り直す[/wj]:改换拿法,改变心情。 例:刀を取り直して敵に向かう。/调转刀锋指向敌人。 [wj]聞く[/wj]:听;听到。听从。询问。 例:道を聞く。/问路。   聞きしに勝る。/胜于耳闻。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:做好觉悟吧

    本音频选自《变态王子和不笑猫》 この期に及んで双子の兄を装い、私を謀ろうなど不届き千万。 観念するがいい、横寺の弟よ。 事到如今还要装作哥哥的样子来欺骗我真是胆大包天。 做好觉悟吧,横寺的弟弟哟! 解说: [wj]装い[/wj]:装束,服装。梳妆打扮。装饰,修饰。 例:けばけばしい装い。/过分花哨的打扮。 [wj]謀る[/wj]:欺骗;暗算。 例:金を謀りとる。/骗取金钱。 [wj]不届き[/wj]:(招待、服务等)不周到。不礼貌,不规矩。 例:不届きな所行。/不规矩的言行。 [wj]千万[/wj]:百般地,多方地,万分,非常。 例:気の毒千万だ。/万分同情;同情之至。 本音频选自《纯情房东俏房客》 二人とも、こっち来いこっち!おもろいもんが見えるね。 你们俩快过来这边,给你们看点好玩儿的东西。 解说: [wj]おもろい[/wj]:(关西方言)有趣。 例:おもろい人やなあ。/真是个有趣的人啊。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:相见便是缘分

    本音频选自《狂欢节》 出会いは偶然となりゆき、そこに信頼が芽生えたなら永遠の友じゃ。 相见便是缘分,在此若是产生了信任,便是永恒的友谊。 解说: [wj]なりゆき[/wj]:动向,趋势;发展,过程。变迁,演变。按时价订货。 例:成り行きに任せる。/听其自然。 [wj]芽生える[/wj]:出芽,发芽。发生。 例:信仰心が芽生える。/信奉之心萌发增长。 本音频选自《花牌情缘2》 千早ちゃん、もっと歌を聞いて、もっと…もっと歌を! 千早,再好好地听一听和歌,再好好地······再好好地听一听和歌吧! 解说: [wj]もっと[/wj]:更加。进一步。再稍微。 例:もっと多くの人。/更多的人。   もっと勉強しなければいけませんよ。/你要更加用功才行啊。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!