• 看童话学日语:親指姫(朗读版)

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 想必大家小时候都读过不少世界经典童话了,大家还记得哪几部呢?“看童话学日语”节目让大家边回味经典童话还能边学习日语,难度适中,并且还附有真人朗读哦,一起来边朗读边学习吧!   昔々、一人ぼっちの女の人が、魔法使いに頼みました。 「私には子供がいません。小さくてもかまわないので、かわいい女の子がほしいのです。」 すると魔法使いは、種を一粒くれました。 女の人が種を撒くと、たちまち芽が出て、つぼみが一つ膨らみました。 「まあ、なんてきれいなんでしょう。」 女の人が思わずキスをすると、つぼみが開きました。 そしてな

  • 看童话学日语:荞麦和阵雨(朗读版)

      沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 想必大家小时候都读过不少世界经典童话了,大家还记得哪几部呢?“看童话学日语”节目让大家边回味经典童话还能边学习日语,难度适中,并且还附有真人朗读哦,一起来边朗读边学习吧! 昔々、[wj]蚤[/wj]と、蝗と、おもちゃの[wj]蛙[/wj]とが、だれが高く跳べるか ということで、自慢し合いました。 「それは、ぼくが高く跳べるさ。」と、ノミが言いました。 「いやいや、ぼくのほうが高く跳べるのさ。」と、蝗が負けずに言いました。 「あなたがたより、ぼくのほうが高く跳べますよ。」  おもちゃの蛙も、そう言いました。 「ぼくが、高く跳べる。」 「いや、ぼくだ。」  と、みんなが言うので、きりがありません。 「それなら、誰が一番跳べるか、跳びっこをしてみようじゃないか」  と言うことに決まりました。 「できるだけ大勢の人を呼んでみてもらったほうがいい。」とノミが言いますと、 「ああ、いいとも。」と、バッタもカエルも賛成しました。 この話しを王さまもお聞きになって、「わしも見に行こう。」と、言ったのです。 そればかりか、「せっかく高く跳んでも、[wj]褒美[/wj]がなくてはつまらない。いちばん高く跳んだものに、わしの娘をお嫁さんにあげるとしよう。」と言うことになったのです。 さあ、跳びっこ[wj]競争[/wj]は、大変な評判になりました。 その日になると見物人がたくさん集まりました。 まっさきに出て来たのは、ノミくんでした。 気取った様子で、四方に向かってお[wj]辞儀[/wj]をしています。 次に、バッタが出ました。 おしゃれな草色の服を着て、とてもきれいでした。 最後には、カエルが出てきました。 カエルは飛び出た目玉を、クルクルクルクル回します。 いよいよ、跳びっこが始まりました。 ところがノミが、あんまり高く跳んだので、だれもその行方がわからなくなってしま いました。 それで、「跳ばなかったのじゃないか?」そんなことを、言うものもありました。 バッタは、王さまの顔に跳びつきました。 王さまは、怒ってしまいました。 おもちゃのカエルはピョンと跳ねて、お姫さまの膝に上がりました。 「キャアーー!」 お姫さまは驚いて立ち上がったので、膝のカエルはコロリと転げ落ちました。 これで跳びっこは、[wj]勝負[/wj]なしでおしまいになりました。 更多看童话学日语文章>> 试试实力?点击右上角“本文相关应用”中的‘贡献翻译稿’为本文文字提供翻译吧! 喜欢这个节目吗?欢迎 日本民间故事站>>

  • 看童话学日语:五粒豌豆(朗读版)

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 想必大家小时候都读过不少世界经典童话了,大家还记得哪几部呢?“看童话学日语”节目让大家边回味经典童话还能边学习日语,难度适中,并且还附有真人朗读哦,一起来边朗读边学习吧! エンド豆のさやの中に、五粒の豆が並んでいました。 さやも緑色(みどりいろ)、五粒の豆も緑色、それで五粒の[wj]エンド[/wj]豆は、 「きっと世界中が、みんな緑色をしているんだ。」と、思っていました。 やがて、エンドウ豆のさやは黄色になりました。 五粒の豆も、揃って黄色になりました。 そこで、みんなは言いました。 「世界中が、黄色くなった。」 それからみんなで、こんなお話を始めました。 「もうすぐ、さやが弾けるよ。そうしたら、僕たちは外へ飛び出すんだ。」 「外に出たら、どうするの?」 「だれかが、きっと待っているんだ。」 すると、そのときです。 突然、みんなの入っているさやを引っ張った者がありました。 小さな男の子の手のひらです。 「あ、さやが弾ける。」 五粒のエンドウ豆が叫びました。 パチン!コロコロコロ。 五粒のエンドウ豆は、揃って外に転がり出ました。 「うわっ、まぶしい!」 五粒のエンドウ豆は、始めて見た空と、お日さまの光にびっくりです。 ところが、びっくりしたのはそれだけではありません。 男の子はポケットから[wj]豆鉄砲[/wj]を取り出すと、一番目のエンドウ豆を豆鉄砲に詰め込みました。 そして、ズドン! 一番目のエンドウ豆は叫びました。 「ぼくは行くよ。もっと広い世界に。」 二番目のエンドウ豆も、豆鉄砲に詰め込まれました。 ズドン! 「ぼくは行くよ。お日さまのところへ。」 三番目と四番目のエンドウ豆は、コロコロと逃げ出しました。 「ぼくたちは、転がって行くんだ。まだ眠いから。」 でも、ズドン!ズドン! やっぱり、豆鉄砲に入れられて撃たれてしまいました。 いよいよ、一番おしまいの五番目のエンドウ豆の晩です。 「さようなら。」 五番目のエンド豆は空を飛んで行きました。 そして、小さな屋根裏部屋の窓の下の、ほんの少し、柔らかな土のたまっているところに落ちたのです。 さて、その小さな屋根裏部屋には、貧しいお母さんと病気の女の子が住んでいました。 女の子はお母さんが仕事に行ってしまうと、一日中、一人でベッドに寝ているのです。 ある日のことです。 お母さんが仕事から帰ってくると、女の子が言いました。 見て、窓のところに緑色の物が見えるのよ。あれは、なあに?」お母さんは窓を開けてみました。 エンドウの葉っぱです。土の上に落ちたエンドウ豆が、芽を出していたのです。女の子も、お母さんも喜びました。 さびしがっていた女の子は、ドンドン伸びるエンドウ豆を見ていると、自分も元気になるような気がしました。 そして本当に、一日一日と病気がよくなってきたのです。 「あたし、もう病気が治ったわ。どうもありがとう。エンドウ豆の小さいお花さん。」 五番目のエンドウ豆の花は、すっかり元気になった女の子を見て、うれしそうに風に揺れていました。 でも、ほかのエンドウ豆はどうなったでしょう。 一番目のエンドウ豆も、二番目のエンドウ豆も、三番目のエンドウ豆も、ハトに見付かって食べられてしまいました。 でも、ハトが喜んで食べたので、エンドウ豆も喜んでいました。 ところが、四番目のエンドウ豆は[wj]溝[/wj]に落ちて、こう言っています。 「ぼくは、偉いんだ。溝の水をたくさん飲んで、こんなに大きく膨れてるんだから。」  更多看童话学日语文章>> 试试实力?点击右上角“本文相关应用”中的‘贡献翻译稿’为本文文字提供翻译吧! 喜欢这个节目吗?欢迎 日本民间故事站>>

  • 【童话小串烧】小朋友自己改编的故事

    朋友们的童话世界…… 「ピノキオの悲しみ」(物語改造作文~ピノキオ~)  M.K あるところに、ピノキオというゆかいな男の人がいました。でも ピノキオは、こんなに元気であっても、ある秘密があったのでした。 それは、このピノキオは、小さいときに「もう生きられない」と 言われました。だからピノキオは、自分がいやになるのでした。 だから、鼻が伸びるということとひきかえに、生きられるように なったのです。 「でも、命の方が大事だよなっ!」 解析: 1、“自分がいやになるのでした”,いやになる,变得讨厌;自己都讨厌自己了。 2、“鼻が伸びるということとひきかえに”,とひきかえに,表示换,交换的意思;这个较容日语的学习过程当中,特别是写作方面,很容易出现中式日语,那么其中最大的原因就可能在于没有理解日本易与にひきかえ混淆,にひきかえ表示正好相反,完全不同的意思。     「シンデレラの正体」(物語改造作文~シンデレラ~)  M.K あるところに、シンデレラという女の子がいました。とてもかわ いい女の子でした。 十五才になって、舞踏会に行きました。シンデレラは、本当は行 きたくなかったのです。変なドレスです。  王子様は、気になっていました。シンデレラは、九時に帰りまし た。すると、階段でつまずき、顔のお面がとれまし

  • 日本留学安全指南:求救电话要明确

    会为同学们准备一本小册子,上面记载了当地所有医院门诊的电话,同学们找几个距离单位、学校和住所比较近的医院,在手机里登录一下比较好。 2、事故重伤急救:119 在日本,火警和急救的电话全国统一为119,几乎所有公用电话都可以拨打。但要注意的是,有伤员需要急救时,大家在拨通119后要先说明不是火警报警,然后再将现场情况,地址说清楚。 3、火警:119 在日本很多公共场所是禁止吸烟的。大家在家里吸烟时应注意安全,不要引起火灾。遇到小的火情,应立即采取救火措施,但不能控制时,同学们要尽快拨打119。 4、抢劫偷盗遗失物品:110 日本的报警电话是110,如果同学们遇到抢劫、盗窃等情况,或是重要物品遗失时应及时拨打110报警。 5、地震:110、119 众所周知,日本是个地震频发的国家。但同学们也无需惊慌,高科技的防震设施,足以让居住在日本的人们安心生活。 现在日本各大媒体都有地震预警系统,在地震来临或刚刚结束时都有及时的警报。但是日本还没有专门为地震设置的报警电话,一般是分担到110和119。 6、交通事故:110 如果在交通事故中出现伤者,大家要拨打119及时抢救伤员;若日本因为交通事故而发生纠纷,则应拨打110报警。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 相关推荐: 留学日本:安全使用自行车七要诀 赴日留学生活安全常识

  • 如何和日本人轻松聊天?你必须会的附和语

    面的两个例子是朋友间的对话和上司与下属之间的对话,说话人的语速很快而且基本不停,附和语快速又频繁地加入进去,这是典型的日本人之间的交流。 如果不会使用附和语,或者只日本会用はい、そうですか作为统一的回复,会给人一种冷漠或者距离感,作为外国人要想融入日本人的交流圈,根据说话人的不同,调整附和语的方式可以使我们和更多的日本人愉快地交流哦。 其实在我们的日常生活中附和语也是存在的,只是换到日语中我们还不能适应,相信只要多加练习,我们也会变为会话上手的交际小能手! 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关推荐: 实践出真知!日本人眼中的正确日语 日语聊天之学会听(附学习范本推荐)

  • 【沪江听力系统】日本经典童话开花爷爷(初级)

    可能是迷路了吧。 是呀,那日我们家就收留它吧。 小狗高兴地啪嗒啪嗒地摇着尾巴。 哦哦 没有孩子的老爷爷和老奶奶给小狗起了个名字叫小白,并且非常宠爱小白。 小白得到老爷爷和老奶奶的悉心照料,健康地成长。 本训练题选自《日语有声读物—日本经典童话诵读》 如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加沪江日语听力系统吧!点击申请加入每日学习

  • 日本留学需要带什么

    衣物当然也需要带着才行,大概3套左右,女性的话内衣建议不要多带,日本的内衣便宜,而且款式非常可爱,在国内是绝对买不到的,因此建议到了日本之后购买。考虑到长期的留学生活为了轻薄的保暖内衣一件,连帽衫1件。也可以不带,等到日本之后再购买。薄薄的小外套也可以带1-2件。牛仔和裙子可以带上3件左右。男生的话记得带上一条轻薄的运动裤。运动系的男生可是很受欢迎的呢。 注意!西装是一定要带一套的! 在日本留学,无论是开学典礼,还是活动,西装是经日本留学需要带护照、机票、在留资格认定书的原件及复印件、入学许可书、20张以上二寸白底照片、刻有本人姓名的日本

    2020-08-29

    日本留学

  • 日本留学基本流程介绍

    要是考学部的学生参加,科目有:日语、数学、文综/理综。少数大学院需要EJU成绩。   校内考:学部或者大学院安排的自主考试,有面试、笔试等形式,通过校内考才能成为正式学生。   三、2个流程   学部升学流程:   学习语言→入学语言学校→复习留考、能力考→参加EJU→利用成绩报考学校→参加校内考→合格入学   日本留学常识大学院升学流程:   学习语言→确定申请目标→学习专业课、参加语言考试→准备申请材料→(申请研究生)→参加修士校内考→合格入学   四、2个地点   国内:学部和大学院都有办法在国内准备升学。对于大学院生来说在国内或者在日本的影响较小;对于学部生的同学来说,还是比较建议先日本留学受到了很多同学关注,那么你清楚日本留学常识吗?具体的留学流程是否清楚?在此为广大学员分享日本到到日本的语言学校等进行申请,学校和专业的没有太大的限制。   日本:在日本的语言学校等可以获得留学签证的地方准备,可以先到达日本,持有签证会更方便一些。但是日语、文化课的学习还是要根据自己的目标入学时间来规划。   日本留学的总体特点就是:具体到每个学校、每个专业都有不同的要求。因此升学的规划非常重要。作为赴日升学的第一站,不论是对于学部生还是大学院生,语言学校的选择都要非常慎重。   以上就是沪江小编为大家带来的日本留学基本流程介绍了,大家是否都了解了呢?希望对各位了解日本留学常识有所帮助,如果你对日本留学流程还有其他疑问,请关注沪江网,小编会持续为大家进行更新。

  • 【看童话学日语】小伊达的花(朗读版)

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 想必大家小时候都读过不少世界经典童话了,大家还记得哪几部呢?“看童话学日语”节目让大家边回味经典童话还能边学习日语,难度适中,并且还附有真人朗读哦,一起来边朗读边学习吧!  「きのうは、あんなにきれいだったお花が、みんなしおれちゃったわ。ねえ、どうしてなの?」  小さいイーダは、学生さんにたずねました。  学生さんは、いつもおもしろい話をしてくれるので、イーダは大好きでした。  「それはね、この花たちは夜中になると、みんなダンスパーティーにいったんだよ。それでおどり疲れて、頭をたれているのさ」  「うそよ。花