• 精彩书评:日本童话的恐怖真相

    本当は怖い日本の童話[/en] [cn]日本童话

  • 【沪江听力系统】日本童话·小白变成了木臼

  • 日本民间故事:日本童话•开花爷爷2

    到了一只白色的小狗。没有孩子的老爷爷和老奶奶给小狗起了名字叫小白…… おや、しろ、どうしたんじゃ、おい。 しろがまるでおじさんを呼んでいるかのように裾をひっぱっていきました。 こっちへ行きたいのかい、え、よしよし。 おじさんはしろのあとについて、山を登っていきました。 しろや、いったいどこまで行くんじゃ。 しばらく行ったところで、しろは立ち止まりました。 こんなところまで来て、どうしたんだい、しろ。 ここ掘れ、ワンワン。ここ掘れ、ワンワン。 ここになにかあるのか。 なんと掘ったところから大判小判がザクザクとでてきたではありませんか。 しろ、おまえ、これを知っていたのかい。 小白,怎么啦?哎? 小白像是在叫老爷爷一样,拉着老爷爷的裤腿。 你是想让我往这童话一个道理。一起来欣赏日本的童话边走吗?哎,好啊好啊! 老爷爷跟在小白的后面,向山上走去。 小白呀,到底要去哪儿啊? 走了一会儿,小白停了下来。 到了这个地方来,到底是怎么回事,小白? 挖这里,汪汪!挖这里,汪汪! 哦 挖这里,汪汪! 是这里有什么东西吗?哪里? 从挖的地方竟然哗啦哗啦冒出来很多大金币和小金币。 小白,你知道这个? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日本民间故事:日本童话•开花爷爷1

    一个童话一个道理。一起来欣赏日本的童话吧。很久很久以前,有一对心地善良的老爷爷和老奶奶。有一天,老爷爷和老奶奶见到了一只白色的小狗。没有孩子的老爷爷和老奶奶给小狗起了名字叫小白…… 雨の日のこと、心やさしいおじさんとおばあさんのもとに一匹の子犬が迷い込んできました。 あ、おじいさん、おじいさん。 お。 おや、こんなに濡れて。 かわいそうに、迷子になったのかもしれませんね。 そうじゃな、家で飼ってあげよう。 子犬はうれしそうにパタパタとしっぽをふりました。 子供のいないおじさんとおばあさんは子犬にしろという名前をつけて、たいそうかわいがりました。 しろはおじさんとおばあさんに大切にされ、元気に育っていきました。 一个下雨天,一只迷路的小狗来到心地善良的老爷爷和老奶奶家。 啊,老伴儿,老伴儿。 哦。 哦呀,淋得这么湿。 真可怜,它童话一个道理。一起来欣赏日本的童话可能是迷路了吧。 是呀,那我们家就收留它吧。 小狗高兴地啪嗒啪嗒地摇着尾巴。 哦哦 没有孩子的老爷爷和老奶奶给小狗起了个名字叫小白,并且非常宠爱小白。 小白得到老爷爷和老奶奶的悉心照料,健康地成长。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【沪江听力系统】日本童话·贪心爷爷和小白

    山上走去。 哎呀,你能不能再走快点儿,宝藏在哪儿呢? 小白不知如何是好停了下来。 哇,是这里吗? 可是从里面冒出来很多垃圾。 可恶,杀了你,我要日杀了你! 小白就这样被打死了。 本训练题选自《日语有声读物—日本经典童话诵读》 如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加沪江日语听力系统吧!点击申请加入每日学习>>>   沪江网校4个月冲刺7月N1、N2 2010.7日语新一级【N1强化班】  所需学币:429 学币      开课时间:2010年3月4日 招生对象:进行过一定能力考N1级准备,有一定基础,打算通过强化班强化应考能力的N1级学员。  授课安排:课程总计 92 小时左右,历时4个月。开课后会有一定调整,以实际课程为准。    更多其他7月能力考冲刺班级>>> 沪江网校校内揭秘:班级情况、学习氛围抢先体验!   

  • 【沪江听力系统】日本童话•开花爷爷的悔恨

    以我把它烧了。 小白,你竟然变成了这样,啊,小白,我又做了这样可怜的事情,真是对不起啊。 善良的老爷爷流着泪道歉,并把木臼的灰收集到笸箩里,准备拿回家。 正在这时,令人惊奇的事发生了,飞舞起来的灰令完全枯萎的树枝开日出了美丽的花朵。 本训练题选自《日语有声读物—日本经典童话诵读》 如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加沪江日语听力系统吧!点击申请加入每日学习>>>

  • 【沪江听力系统】日本童话•开花爷爷

    边走吗?哎,好啊好啊! 老爷爷跟在小白的后面,向日山上走去。 小白呀,到底要去哪儿啊? 走了一会儿,小白停了下来。 到了这个地方来,到底是怎么回事,小白? 挖这里,汪汪!挖这里,汪汪! 哦 挖这里,汪汪! 是这里有什么东西吗?哪里? 从挖的地方竟然哗啦哗啦冒出来很多大金币和小金币。 小白,你知道这个? 本训练题选自《日语有声读物—日本经典童话诵读》 如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加沪江日语听力系统吧!点击申请加入每日学习>>>

  • 精彩书评:世界童话的恐怖真相

    含了令对以前的绘本或童话集熟悉的人们也会惊异地发出“诶?!”的呼声的内容,这童話の[wj]意外[/wj]な恐怖世界が今ここに。 シリーズ累計100万部突破、桜澤麻衣「恐怖の童才是人们从远古传递下来的故事的真谛。[/cn] [en]だからといって、昔の人は残酷だったなどとは、[wj]けっして[/wj]考えないでください。残酷な話を楽しむのはいつの時代も変わりませんし、もし、彼らが残酷だというなら、私たちの社会どうなのでしょう。現代ほど残酷な時代はないかもしれません。[/en] [cn]然而,请决不要以为以前的人是那么的残酷,享受残酷的故事在无论哪个时代都是不变的,如果那时的故事过于残酷的话,那么我们现在的社会又怎样呢?可能比现代更残酷的时代是没有的呢。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 日文精华书评文推荐>> 相关文章小编推荐: 炎夏纳凉大法:绝佳“散热”恐怖故事集合!

  • 过劳、职权骚扰,日本迪士尼被员工状告:童话世界崩塌?

    求其撤回申请。在意见陈述中,她说“为了能扮演好自己的角色付出了努力,压力很大”。此外,另一位从2008年开始在迪士尼工作的女性(38岁)称遭受数位上司的职权骚扰长达5年以上,无奈只能到心理科寻求救助,“出演者要一整天都待在连窗户都不能打开的狭小房间内,在那里经常出现职权骚扰”。[/cn] “不需要超过30岁的老阿姨”“生病的话,就去死吧”等来自上司的辱骂 [en]同社広報部は取材に「係争中の案件のため現時点でのコメントは差し控える」と回答した。[/en] [cn]在对运营公司Oriental Land宣传部进行采访时,对方称“因案件正在审理中,目前不予以评论”。[/cn] 本文由沪江日语原创编译,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本人为何喜欢迪士尼乐园?

  • 【童话故事】信浓的浦岛太郎

    起了临别时龙女赠送的玉匣,但是他完全将不能打开的叮嘱抛到了九霄云外,打开了玉匣。[/cn] [jp]その途端、中から白い煙が立ち登って、浦島太郎はみるみるうちに白髪頭のおじいさんになってしまいました。[/jp] [cn]正当这时候,从里面冒出一股白烟,浦岛太郎看着看着就变成了白发苍苍的老爷爷了。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。