-
日企的商务礼仪知多少?
日本语学校 修曼日本语学校(大阪校,东京校)是上市集团修曼集团旗下的日本语学校,也是日本
-
日本留学:日本的电梯礼仪
说话,保持安静,以免引起他人反感。同时注意不要随意地的甩动背包、头发,以免影响到别人。另外,不耐烦地乱点按钮也有故意破坏公物的嫌疑。 3、自动扶梯使用礼仪 使用自动扶梯时,在中国有左行右立的礼仪,左边留给有急事的人,但在日本,日本人在搭乘自动扶梯时,通常会站在左方,将右方空出来。在日本关东地区等地区,人们一般是站在左方的,但是在日本关西地区则刚好相反。在不确定规则的时候,可先观察其他人的站立方式再判断之。两人以上同时搭乘电扶梯时,请排成纵列,不要影响到其他乘客前进。此外,当站在其他人后方时,请保持一阶左右的距离,以避免引起不必要的误会。尤其是站在女性后方的男性更需要特别注意。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 相关推荐: 【支招】乘电梯·坐车时我们的位置是? 看漫画学商务日语:电梯礼仪和车内座席顺序 最新活动→
-
【日本商务礼仪】商务预约注意点
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 [en][w]アポイントメント[/w][/en] [cn]预约[/cn] [en]·日本でアポイントをとりたい場合で、[w]コネクション[/w]がない場合には書面での[w]コンタクト[/w]よりも、電話でのコンタクトが効果的です。また、書面で面会の予約を試みても、回答がない場合が多々あります。[/en] [cn]在日本,想要预约的时候,还没有取得联系时,与书面形式的接触相比,电话更加有效。另外,书面形式的预约,多数收不到回复。[/cn] [en]·時間を守ることは非常に重要です。日本でビジネス文化では時間に遅れることは非常に失礼に当ります。[/en] [cn]守时非常重要。在日本的商务文化中,迟到是非常失礼的行为。[/cn] [en]·日本では月-金までと土曜日の半日の48h/週[w]稼動[/w]の企業もありますが、多くの企業、特に大企業では5日/週稼動となっています。[/en] [cn]在日本有很多企业是周一到周五再加上周六半天,这样48小时/一周的工作形式,但多数企业,特别是大企业的上班时间是5天/一周。[/cn] [en]·一日の就業時間は一般的に9:00~17:00または17:30となっていますが、多くの人間がそれよりも長い時間働きます。[/en] [cn]一天的上班时间一般是9:00~17:00或是到17:30,但多数人的工作时间都比这个长。[/cn] [en]·休日は銀行および企業は閉まりますが、小売業の店舗は開いています。[/en] [cn]休息日时,银行以及企业会关门,但是零售店铺还是照常营业。[/cn] [en]年に3回、新年(12/28~1/3)、[w]ゴールデンウィーク[/w](4/29~5/5)、および[w]お盆[/w]( 8月中旬:多くの日本人が祖先のお墓参りをします。)の時期には多くの企業が長期休暇となりますので、日本への訪問および面会のアポイントメントは避けるようにしてください。[/en] [cn]多数企业一年会有三次长假,分别为新年(12/28~1/3),黄金周(4/29~5/5),以及盂兰盆节(8月中旬:多数日本人会去扫祖先的墓),所以要去日本访问和会面时,预约要尽量避开这些时期。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
盘点各国的礼仪教育观
英国 英国的礼仪教育可以说是从餐桌上开始的,这已经形成一种传统。何谓餐桌教育?意即在餐桌上进行的教育。在英国家庭,机会是从孩子开始在餐桌上用餐那一天开始,父母就有意无意地开展教育工作。而他们对孩子的教育也是从餐桌礼仪开始的。 英国的孩子们在两岁左右就开始接受礼仪教育,涉及到用餐礼仪的方方面面。 新加坡 新加坡的礼仪教育有一个最为显著的特色:将仁义道德以及礼仪教育上升到“治国之纲”的高度。显而易见,他们对文明礼仪有多重视。这其实是因为新加坡在20实际70年代后期曾经出现过礼仪道德危机,为人们敲响了警钟。 日本 日本的礼仪教育带有鲜明的等级色彩。对不同的人行不同的礼仪,有详细的规矩和范例。日本的幼儿
-
【日本商务礼仪】商务商谈系列1
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 [en]·日本
-
【日本商务礼仪】商务商谈系列2
日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本
-
日企接电话的基本礼仪及常用语
等了,我就是您要找的某某。[/cn] [en][wj]了承[/wj]するとき: お電話変わりました(お待たせいたしました)、○○でございますお待たせいたしました。 お調べいたしますので(待たせる理由)、少々(○分ほど)お待ちくださいませ。[/en] [cn]了解的时候: 让您久等了,我就是您要找的某某。(如果需要让对方等待的时候)我查一下(等待的理由),请您稍等几分钟。[/cn] [en][wj]保留[/wj]を[wj]解除[/wj]するとき: ○○様、(大変)お待たせいたしました。[/en] [cn]解除电话保留的时候: 某某先生,让您久日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 对于想进日等了。[/cn] [en]お[wj]詫び[/wj]をするとき: (ご[wj]迷惑[/wj]をおかけいたしまして)誠に申し訳ございません。[/en] [cn]道歉的时候: 给您添麻烦了,实在不好意思。[/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐: 日企的商务礼仪知多少? 就业形势:日企重用新人留学生机会大 更多留学资讯,请点击进入沪江日语留学站>>> 沪江留学论坛>>>
-
【日本礼仪常识】日本人有送礼强迫症
礼
-
【日本礼仪】受邀参加婚礼怎样准备(下)
日編 ■シーン6 遅刻は厳禁!:余裕を持って家を出ること。できれば、20~30分前には会場に着いておくように。前日谢了”等类似的感谢的话。另外,退席的时候有很多人,在出口的寒暄要简短。 ■シーン16 退場後:記念撮影は、会場の迷惑にならないように手早くすませること。二次会の準備もあるかもしれませんので、新郎新婦をいつまでも引き止めないように。 ■场景16 退场后:拍留念照的话,尽可能快点结束,不要给会场添麻烦。可能要准备二次宴会,所以永远不要挽留新郎新娘。 結婚式にまつわる言葉 誓いの言葉等 「その健やかなるときも、病めるときも、喜びのときも、悲しみのときも、富めるときも、貧しいときも、これを愛し、これを敬い、これを慰め、これを助け、その命ある限り、真心を尽くすことを誓いますか?」(教会式) 婚礼相关词语 誓词等 “不论健康、伤病、喜悦、悲伤、富贵、贫穷,都会相互恩爱、相互安慰、相互帮助,只要存活于世就付出真心——你能发誓做到这些吗?”(教会式) 現代の日本における結婚式は、「キリスト教式」が60%以上を占めている。また、「神前式」や
-
【手机礼仪】给日本人发短信时的禁忌
有人使用群发功能同时向很多人发送贺年短信吧。 同報メールを送るときに気をつけて欲しいのは、 ・一部の人にしか通じないことを書かない ・特定の人の個人情報を記入しない の2点です。 群发的时候有2点要注意: •不要写只适用于部分人的内容 •不要写进特定的某人的信息 このようなことが書かれていると、受け取った人が読んでも、内容がよくわかりません。また、個人情報が知らない誰かに送られてしまっていたら、不愉快な気分になります。 同報メールを送る前に、必ず、メールの内容をよく確認することを忘れないでくださいね。 即使写进这些东西,收到的人看了之后也会不知所云。而且,如果把个人信息发给了不认识的某人,还会造成不愉快。 群发之前,一定不要忘了确认短信的内容哟。 学校や会社がお休みになるこの季節は、友人・知人とのメールのやりとりも増える時期。相手に好感を持たれるメールをやりとりしたいものですね。 这个时期学校和公司都放假了,因此和朋友熟人之间发短信的频率也有所增加。这样的情况下,当然希望能发给别人带来好感的短信,对吧? 【中日】日本电车内的手机礼仪