• 日本的“双十一”是什么节?

    在中国,“11月11日”是起源于网络文化和校园文化的“光棍节”,近年来由于网购的兴起,进而又演变成了“双11购物节”,那么在日本“11月11日”又是什么日子呢? 日本的“11月11日”也可谓是一个特日”是起源于网络文化和校园文化的“光棍节”,近年来由于网购的兴起,进而又演变成了“双11购物节”,那么在日本别的日子。只要在网络上简单搜索了便可得知在日本“11月11日”被各种团体或者企业命名为了不下20个纪念日。 比如,日本干电池工业会在1986年将11月11日制定为了“电池日”,因为平时使用的干电池因为分为正负极,所以正(+)负极(-)加起来刚好是汉字的“十一”,干电池工业会希望人们在这天对身边使用的干电池以及设备进行检查,并呼吁大家把电池看做是紧急情况发生时的必备品携带于身。而日本袜子协会则把这天制定为了“袜子日”,因为将两双袜子排在一起刚好看起来像“11·11”,并建议情侣们在这天互赠袜子。 当然,11月11日也是日本企业们宣传自己产品的好时机。例如,因为足球是11人对11人制,所以日本体育用品公司美津浓的直营店将其制定为了“足球日”。而中国人也非常熟悉的日本食品企业江崎格力高则把这天称为“百奇和百利滋日”,会在这天开展各种促销等活动宣传其生产的棒状巧克力休闲食品“百奇”以及“百利滋”。 其他还有“烟囱日”、“筷子日”、“豆芽日”、“面条日”,虽然其中很多可能连日本人自身都不一定知道,但不得不称赞日本人的想象力,同时也不禁要称赞中国商家的号召力。 相关推荐: 带你普及下日本的民间节日 赴日留学生交流会-住宿&饮食篇

  • 日本成人仪式,年轻人的狂欢

    发了讨论。[/cn] [en]こうして歴史を見ていくと、どこまで加速するのかと心配になる成人式だが、近年は著しく沈静化した。少子化で新成人が減ったことや、無軌道な振る舞いをすればすぐに個人が特定されて炎上することに加え、このコロナ禍である。[/en] [cn]纵观历史,成人仪式不知会恶化到何种程度,让人不安,但近年来却明显趋于平稳。少子化导致新成年人减少,再加上如果有不规范的行为,个人马上就会被锁定,引发众口一词,这就是疫情之灾。[/cn] [en]「成人式」はまた、地域のえらいおっさんがしょーもない話をするだけの、地味な式典に逆戻りするのかもしれない。[/en] [cn]“成人仪式”或许又回到了地方上的大叔们只会说些无稽之谈的朴素仪式。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:新年快乐!日本新年都发多少压岁钱呢?

  • 透过细节看日本:日本物价没那么高

    本文仅代表作者个人观点,仅供参考。 [en]出国前、日本の[wj]物価[/wj]が高く、中国の物価が安いという話をよく耳にした。実際に比べてみると、確かに日本の[wj]交通費[/wj]は高く、果物や多くの食品の価格も高かった。しかし、日本にはむしろ中国より安いものも多かった。簡単な例を挙げると、ハーゲンダッツの同じサイズのアイスクリームでも、北京なら33元(約540円)だが、日本だと18元(約300円)だ。北京で売られているスターバックスのコーヒーの価格は、東京より6-7元(約100-115円)ほど高い。中国メディアの報道後、多くの有名ブロガーが、中国人はスターバックスの[wj]環境[/wj]を好み、店内に座り飲みたがるので[wj]割高[/wj]なのだと批判した。しかし私たちが見たところ、日本人は中国人よりも店内で飲むことを好むようだ。同じ外国ブランドの衣料品でも、北京の売り場で売られている商品は、日本よりも3割ほど高い。同じアウトレットでも、千葉県の価格は[wj]割引[/wj]セールを[wj]実施[/wj]していなくても、北京の割引後の価格よりも安いほどだ。[/en] [cn]出国之前,总听说日本的物价多么的贵,中国的多么便宜。经过对比,确实日本的交通费用高,水果价格高,很多食品价格也高。但日本也有很多东西比中国要便宜。简单举例,哈根达斯相同大小和包装的冰淇淋,北京卖33元,日本是18元;一杯星巴克咖啡北京比东京的高出六七块钱,中国媒体报道后,不少大V攻击说中国人喜欢享受星巴克的环境,喜欢坐那儿喝,所以价格高。但我们发现,日本人比中国人更喜欢坐那儿喝。相同的国外品牌服装,北京商场里比日本商场的高30%的样子;同样是奥特莱斯,东京千叶县的奥莱,货物价格即使不打折,都比北京的奥莱打折后的价格要便宜不少。[/cn] [en]有名な東京の銀座で、インド人が開く食べ放題の焼肉店に入れば、1000円でお腹いっぱいになる。最も賑やかな新宿で、私たちは西洋料理を出すカフェに入った。コーヒーを2杯と飲み物を1杯、スパゲティと野菜サラダを頼んだが、かかった費用は人民元換算で100元(約1600円)だけだった。北京のZoo Coffeeの場合、同じものを注文すれば150元(約2450円)以上になる。新宿では日本で有名なラーメンを食べたが、900円ほどで済んだ。[/en] [cn]在著名的东京银座,印度人开的自助烤肉店,1000日元就可以吃一顿,合人民币60元。在最繁华的新宿,我们到一家带西餐的咖啡店,喝了两杯咖啡一杯饮料,吃了一盘意大利面一盘蔬菜沙拉,所花的费用折合人民币也才100元。而在北京的ZOO咖啡,这套吃食得150元以上。还是在新宿,吃一碗日本有名的拉面,900多日元就够了,差不多60块。[/cn] [en]日本人の[wj]所得[/wj]水準は、どの程度に達しているのだろうか?大卒の初任給は、約20万円だ。政府は生活保護受給者に、毎月約6000元(約10万円)を支払っている。[/en] [cn]而日本人的收入水平呢?刚毕业的大学生,每月差不多20万日元,折人民币1万多。政府每月给领取生活保障金者的金额合人民币6000元左右。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐:透过细节看日本:日本交通很有序

  • 【节日文化】古今中日的盂兰盆节

    子目莲为了拯救坠入地狱的母亲、设斋供奉众僧的孝道故事,就是盂兰盆节的起源。而因为他供奉众僧的日子是7月15日(阴历),这一天就成了供奉祖先的日子。另外,“盂兰盆”在古印度语中表达的是“倒着吊起来”的意思,因此也就有了为了“将人从倒吊着的痛苦中拯救出来”而进行的供奉。在日本,最初的盂兰盆会是于推古14年(公历606年)在法兴寺举行的。 那么,了解了盂兰盆节的起源之后,你是不是很好奇为何日本民众对这个节日如此重视?大家在那天又会有怎样的活动?这和著名的阿波舞又有何关联? 7月15日晚,听沪江网校的小闲、咩咩同大家一起聊一聊有趣的盂兰盆节~~ 盂兰盆节在日本现在的地位 现今的盂兰盆节已成为日本除了元旦之外最大的节日。盂兰盆节前后,不但学校放暑假,公司企业等也会有7—15天的假期。于是,日本的各个交通干道都会十分繁忙拥挤,就像中国的春运一样到处都挤满了回乡祭祖的人们。听说这时像东京、大阪这样的大城市会变得寂静许多,就连迪士尼乐园都如同空壳一般,这是因为在大城市里打拼奋斗的年轻人也都纷纷返乡去享受几天家的温馨了。 中日盂兰盆节的对比 尽管盂兰盆节是在飞鸟时代(飛鳥時代「あすかじだい」)从中国传入日本的,但如今在中国虽然还举办盂兰盆法会,但民间已经没有相关活动,国人甚至直接把盂兰盆节当成了日本的节日。而在日本,盂兰盆节日期间家家都设魂龛(盆棚「ぼんだな」),点燃迎魂火(迎え火「むかえび」)和送魂火(送り火「おくりび」),祭奠祖先。现在一般在阳历的8月13日前后迎接祖先的灵魂,和活人一起生活4天,16日以送魂火的方式把祖先的灵魂送回阴间。 著名的祭奠活动 在日本还有一些与盂兰盆节相关的著名祭奠活动,已成为日本重要的民俗文化。比如:长崎县的“精灵流”(精霊流し「せいれいながし」)。故人之灵乘坐的精灵船被包日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 【节日文化】古今中日裹在爆竹和钟声中,由家人和朋友用手拉动。 再比如:在各地都有的盂兰盆舞(盆踊り「ぼんおどり」)。夏夜,在太鼓声中,男女老少穿着浴衣起舞,现在已成为日本著名的观光活动。 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

  • 日本调查:7成女中学生喜欢过女儿节

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 3日は“ひなまつり”。お祝いしている家庭のお父さんは、娘から好かれている!という 調査結果が、カルピスの「父と娘のひなまつりに関する意識と実態調査」で明らかになった。 娘が中学生になってもひなまつりのお祝いをしている家庭は6割強(60・5%)に上り、 その中学生の70・1%が父親に対して「好き」「どちらかといえば好き」と回答。 7割強の中学生が、父親に好意的な意識を持っているという。 一方で、お祝いをしていない家庭の中学生の父親に対する好意は、14・4%も低い55・7%という結果に…。つまり、ひなまつりを仲良く祝う父娘は、コミュニケーションが良好なようだ。『女の子が主役』の日。ひな人形や桃の花を飾り、ひなあられや菱餅を お供えする。きょうは早く帰宅して、一緒にお祝いをしてみては? 试试实力?欢迎为本文提供翻译稿哦! 今天是女儿节,人偶娃娃要怎么装饰呢? 女儿节,你知道人偶娃娃的秘密吗?

  • 透过细节看日本:日本交通很有序

    车的运载量高是有很大关系的。[/cn] [en]日本人は車両内で電話をかけず、物を食べず、ほとんど[wj]雑談[/wj]をしない。そのため月曜日の朝の[wj]通勤[/wj][wj]ラッシュ[/wj]時も、駅構内と車両内は異様なほどに静かだ。[/en] [cn]日本人在车厢内不讲电话、不吃东西、几乎不交谈,所以即便是这个人潮汹涌的周一早高峰,地铁站内和车厢里也异常安静。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐: 透过细节看日本:日本物价没那么高 透过细节看日本:日本厕所太贴心

  • 5月5日•日本的端午节 别名儿童节

    众所周知,中国的端午节是农历五月初五,是为了纪念大诗人屈原,今年是6月2日。其实在日本也有一个端午节(端午の節句)是阳历5月5日。 同是端午节,名字相同,在日期上也有相似点。虽然阴阳历不同,但都是5月5日,这不禁让人遐想,日本的端午节会不会是从中国传过来的呢?答案是肯定的。 日本の「[wj]端午の節句[/wj]」は、中国の端午節が[wj=伝わる,jc]伝わった[/wj]ものであるけれど、日本の[wj]習慣[/wj]の中で独自なアレンジが[wj=加わる,jc]加わって[/wj]発展するうちに、「子供の日」という[wj]意義[/wj]も加わったことがうかがえます(日本的“端午节虽然是从中国的端午节传过来的,但其中加入了日本独特的风俗习惯,发展中还加上了“儿童节”的意义。)所以,日本的端午节还有一个别名“こどもの日”(儿童节)。 有奖活动推荐:5月5日“儿童节”,看照片,猜童星!马上参与>>> 5月5日は古来から端午の節句として、男子の[wj]健やか[/wj]な成長を願う[wj]行事[/wj]が行われていたが、今こどもの日は、「こどもの人格を重んじ、こどもの幸福をはかるとともに、母に感謝する」ことを[wj]趣旨[/wj]としている(5月5日,自古以来作为端午节,是为祈愿男孩的茁壮成长而举行的。但现在儿童节主旨在于:在尊重儿童人格,谋求儿童幸福的基础上,表示对母亲的感谢)。 端午节的还有一个仪式就是有男孩的家会高高挂起鲤鱼旗(鯉のぼり),以祈愿男孩的出人头地。可以知道5月5日主要是为了庆祝日本男孩的节日,那么日本有女孩节吗?当然有,是在3月3日,叫「ひな祭り」(人偶节,或是桃花节)。 「こどもの日」挂鲤鱼旗,其实就是出自中国的“鲤鱼登龙门”的典故。下面就简单介绍一下这个故事。 昔々中国の霊山に「[wj]竜門[/wj]」という滝があり、その[wj]急流[/wj]の滝を[wj=登り切る,jc]登り切った[/wj]鯉には霊力が宿り、龍になると言われていました。ある時一匹の鯉が激しく落ちる滝水に[wj=逆らう,jc]逆らい[/wj]ながらも、[wj]懸命[/wj]に滝を登り切ったまさにその時、鯉の体はまぶしい光を[wj=放ち輝く,jc]放ち輝き[/wj]ながら龍へと[wj]変身[/wj]し、[wj]悠々[/wj]と天に昇っていったというお話です。中国では、龍は皇帝の[wj]象徴[/wj]ですから、とっても縁起の良いものだったのでしょう。ここから、人生の中で困難に遭遇しても、この鯉のようにたくましく[wj=立ち向かう,jc]立ち向かい[/wj]、やがて成功することを願って鯉のぼりが生まれたと言われます。(从前在中国的灵山有一个叫“龙门”的瀑布,传说能够跃过这个急流瀑布的鲤鱼会拥有神奇的力量,变节是农历五月初五,是为了纪念大诗人屈原,今年是6月2日。其实在日本成龙。据说有一次,一条鲤鱼逆着飞流直下的瀑布,拼命地登了上去。就在登上的那一刹那,鲤鱼放出万道光芒变成了一条龙,腾云而上。在中国,龙象征皇帝,是吉祥之物。鲤鱼旗就是来源于此,寄托了在人生中即使困难重重,只要像这条鲤鱼那样逆流而上就一定会成功的美好心愿)。 在日本的端午节之际,愿参加7月份日语能力考的朋友们都能鲤鱼登龙门!

  • 【日本的节庆活动】 马子节

    马铃声响起,100头马匹从山里的村庄游行至镇 6月的第2个周六 岩手县鬼越苍前神社 岩手县泷泽村鹈饲 大约100匹配上鲜艳马具、系着很多响铃的马儿,一路从泷泽村行至盛冈市,行程大约15km。日语中将这个节日称为“嚓咕嚓咕马子节”,就是模仿马匹行走时发出的响铃声而命名的。这朴素悦耳的声音,被日本环境厅选入“亟待留存的日本之音色风景100选”。马脖上挂着的形似面包圈的饰物也能发出清脆的响声,据说旧时套上它是为了驱赶豺狼。 插秧不但对农民,对马匹来说也是一项重体力劳动。为庆祝插秧结束、慰劳马匹的辛苦, 人们从200年前就开始了这项活动。岩手县过去是著名的马匹产地,有人马同屋居住的习惯,可见人们对马的重视。 节日当天9:30,马队从祭奉马神的泷泽村苍前神社出发,经过JR盛冈站前,14:00前后到达盛冈市内的盛冈八幡宫。欣赏马队在市内的现代风景中穿行的场面虽然也很有意思,但如果想更多地感受传统习俗,建议您到坐落在岩手山山麓的美丽的泷泽村去看一看。

  • 【日本的节庆活动】 球藻节

    亲近湖中生栖的神秘生物球藻,接触阿伊努传统 10月上旬的3天 北海道钏路市阿寒町阿寒湖温泉 北海道钏路市 球藻节是为拯救濒临灭绝的球藻(多数团聚在一起形成绿色球状的淡水产藻类)而发起的活动,球藻栖息在与阿伊努(居住在北海道等地的原住民)人关系密切的阿寒湖里,是指定的特别天然纪念物。球藻在阿伊努语中叫做“TOURASANNPE=湖魂”,在球藻节上,人们迎接球藻,并感谢大自然的诸位神灵在这一年当中赐予的恩惠。如今,该活动已经发展成为北海道的一大代表性活动,甚至出现了“西部第一节——札幌雪节,东部第一节——球藻节”(首次举办时间同为1950年)的说法。 通常在节庆的第一天举办“有关球藻生长的讲座”及“球藻栖生地参观”活动,第2天举行“球藻舞游行”、“球藻神輿”以及遵循阿伊努古老传统的“球藻迎接仪式”、“保护球藻仪式”。活动的最后一项是举行庄严的“欢送球藻返湖仪式”,由阿伊努长者乘坐独木舟将球藻送回湖底深处。 在夜晚的庆典中,还举行“火把游行”和烟花晚会。此外,节庆期间在湖岸园地上还举办各种游戏大会以及集市义卖等助兴活动。

  • 【日本的节庆活动】 烧山节

    了事。还有一种说法,说是为了驱赶隐藏在山林里的野猪或烧光害虫。 在春日大社点燃圣火后,僧人们列队将圣火送至山麓的小神社。接着由兴福寺、东大寺、春日大社的人点火,随后燃放200发烟花,火势持续30多分钟。您可能担心,会不会造成火灾?请尽管放心,有消防队守候着呢。熊熊大火从周围的街区就能看到,但如果要观赏最壮观的场面,莫过于从正对面的奈良市内来看。要在好位置观看就得先去占位,因为适逢寒冬季节,所以您日可得穿得暖暖和和的。当然,如果再带上双筒望远镜就更方便啦。需要说明的是,若草山作为节日会场,在烧山期间肯定是禁止入内的,而平时为了保护草坪,也只有在春季和秋季的规定时间内才可入内。