-
日本电视台索契冬奥节目主题曲特辑
日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 在我国,奥运赛事直接由中央电视台
-
【全日语】日本电视台右上的「デジアナ」是指?
Q:テレビの右上にデジアナとはなんですか??詳しく教えてください!! A:質問者様はデジアナ[wj]変換[/wj][wj]対応[/wj]ケーブルテレビか光に[wj]加入[/wj]されているorマンション等がこのような対応になっているかと思いますが、「デジアナ」とはそのような場合にアナログTVでもデジアナ変換されて地デジ移行後も[wj]視聴[/wj]できるものです。 PS:デジアナ変換とは: ケーブルテレビでのアナログ再放送継続に関する[wj]暫定[/wj][wj]処置[/wj]で、ケーブルテレビや光放送(フレッツ・テレビなど)で2015年3月31日までアナログテレビでも[wj]地上[/wj]波が視聴できるものです。 以上内容节选自“雅虎智慧袋”,点击右上方日语应用栏中的“贡献翻译稿”,试试自己的实力吧! 想要一个去“全日语”的学习环境吗?快来沪江全日语小组吧! >>戳这里看更多全日语类文章<<
-
日本电视台节目调整向宫崎骏致敬
日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 [en]日本テレビは2日演对飞机的强烈执着与爱情的《红猪》。[/cn] [en]金曜ロードSHOW!の谷生俊治[wj]プロデューサー[/wj]は「『紅の豚』の舞台は『風立ちぬ』とも重なる1920年代で、日本とイタリア、とその国は違うものの、飛行機に熱い情熱を傾けた男を描くなど、複数の共通点があります。加えて、ファンの間でも人気の高い名作です。そうしたことを鑑みて、今回放送するにふさわしい作品と判断しました」と説明している。[/en] [cn]《周五ROAD SHOW!》的制片人谷生俊治表示,“《红猪》的舞台和《起风了》一样,都是20世纪20年代,虽然日本和意大利有国情差异,但都描述了对飞机倾注热情的男子,有很多的共同点,而且《红猪》也深受粉丝们的喜爱。鉴于此,我们判断播放这部作品是很合适的。”[/cn] [en]また、当初予定していた映画『ウルヴァリン:X-MEN ZERO』は20日に放送される。 [/en] [cn]此外,原计划播放的电影《金刚狼:X战警前传》改为20日播出。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 小编推荐: 宫崎骏宣布隐退《起风了》成收山作 盘点宫崎骏八大代表之作
-
制作人职权骚扰、赞助商信心不足......富士电视台已到绝路?
放送枠に切り替える可能性もあるという。[/en] [cn]现在的富士台已经是穷途末路。如今《POP UP!》停播,最坏的情况可能会重播其它节目。[/cn] [en]「再电视台放送の方が制作費も安く、キャスティングにも苦労しない。過去のドラマコンテンツを放送すればいいだけですから。案外、そのほうが視聴率が取れるのでは」(前出のキー局関係者)[/en] [cn]“重播的话制作费用也比较低,也不用费心找嘉宾。因为只要重播之前的电视剧内容就好了。说不定这样收视率反而更高”。(上文中心广播电视台相关人员)[/cn] [en]フジテレビを巡っては新社長に関連会社・共同テレビジョン社長の港浩一氏(70)が就任することが発表されたばかり。多難すぎる前途である。[/en] [cn]富士电视台刚刚公布由属下公司共同电视台社长港浩一(70岁)担任新社长的消息。看来这也将是他多舛的一段仕途。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:流媒巨头奈飞为消减预算而裁员
-
NHK电视台为什么设立在涉谷?
宅地。后来(美军)归还了这个地方,而且奥林匹克运动决定在东京举行。当时奥运会的主会场之一就是现在留下的代代木第一体育馆。奥运会直播在日本的电视事业中可谓是有关国家威信的大型项目。因此,就在奥运会会场的附近成立了NHK广播电视台。不过这也因为以前内幸町的设施太过狭窄从而选了从美国军队归还的、有着宽广土地的涉谷,两者也有关系。[/cn] 本翻日本テレビは汐留、フジテレビは台译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精华文章推荐: 日本的葬礼上为什么会提供寿司? 日本五大节日之七夕的那些小知识
-
TV前瞻:日本电视2015春季节目攻势
本内容为沪江日语原创整理,转载请注明出处。 [en]民放各局の4月改編がにぎやかだ。TBS、フジテレビが打倒日本
-
进公司就能见明星?日本电视台的“入社仪式”是这样的!
传为基础诞生的AbemaTV原创连续剧《公司才不是学校呢》(21日晚10点开播)。藤田社长和新入本翻译为沪江日社员一起为该剧标题的看板进行了揭幕,并拍摄了纪念照。该公司的宣传负责人表示,“作为提供娱乐内容的公司,今年我们也第一次在入社仪式中邀请了艺人”。[/cn] [en]碓井教授は、「ネット放送局も入社式に芸能人を呼ぶことで、『オレたちもテレビ局だぞ』というアピールをはじめた」と分析する。仮に放送とインターネット通信との垣根をなくす放送制度改革が進めば、さまざまな事業者がテレビ局の放送設備を使って番組を流せるようになり、既存のテレビ局が地上波チャンネルを独占する時代は終わる可能性もある。ネット放送局を保有する同社が入社式に芸能人を呼んだことは、もしかしたら地上波チャンネル参入への意欲の表れ、あるいはそんな未来図の先取りといえるのかもしれない。[/en] [cn]碓井教授分析道,“连网络电视台都在入社仪式中请来艺人,说明他们也开始宣传‘我们也是电视台哦!’这样的讯息”。假如今后的广播制度朝着消除电视台和网络通讯之间阻隔的方向迈进,那么各类事业的人们都能利用电视台的广播设备播出节目,原有电视台独占地上波频道的时代也有可能会结束。持有网络电视台经营权的CyberAgent公司在入社仪式中邀请艺人来,或许就是在表现他们打算加入地上波频道的意向,亦或是抢先铺开这样的未来蓝图吧![/cn] 相关阅读推荐:步入社会,这十门大学课程有用!
-
引发关注,竟是因为富士电视台出了这个名单
也是对流出途径抱有疑问的一个原因。[/cn] [en]「フジテレビに限ったことではないが、真に優秀な人材はこうなることを予見して、とっくに辞めている。そんななかでフジは希望退職者を募ったが、謎のリストが流出し、てんやわんやになっている」(フジテレビOB)[/en] [cn]“虽然不只是富士电视台,但真正优秀的人才早就预见会变成这样,早就辞职了。在这样的情况下,富士电视台招募了希望离职的人,但神秘的名单被泄露,目前一片混乱。”(富士电视台OB)[/cn] [en]ネットメディアの急伸により、マスメディアを取り巻く環境は厳しい。フジの一例はほかの局にとっても対岸の火事ではない――。[/en] [cn]随着网络媒体的急速发展,大众媒体所处的环境十分严峻。富士台的例子对于其他电视台来说也不是隔岸观火——。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:2022年考研人数再创新高,究竟为啥考研?
-
日本当红男女主播酒后失态视频流出……这下电视台怒了:都给我反省!
日生了好感,虽然二人没有交往,但似乎属于两情相悦的状态”。[/cn] [en]2人は同じ日程で夏休みを取得したり、一緒にゴルフに行ったり、とにかく親密です。この夏くらいから正式に交際を始めたんじゃないかと周囲では噂になっていました」(2人の知人)[/en] [cn]“他们两个人在同一段时间里获得了夏季休假,就一起去打了高尔夫,总之很亲密。甚至有身边的人传言他们会不会在今年夏天正式开始交往”。(二人朋友)[/cn] [en]テレビ朝日に泥酔ハグ動画について問い合わせたところ「不適切な行為があったことは事実ですが、引き続き関係者から詳しい事情を聴いています」と回答。2人の関係については「現在、2人の交際の事実はありません」と答えた。[/en] [cn]记者就这段烂醉搂抱视频向朝日电视台进行询问后,官方回应“存在不当行为是事实,目前
-
中国动漫新势力?日本电视台采访青青树动画
含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 视频内容简介: 日本读卖电视台某节目采访了北京青青树动漫科技有限公司。从主持人最开始的介绍“中国のアニメ界が、スゴイことになっている!?(中国动漫界发生了了不起的事情?)”,可以看出日本媒体对青青树的高度评价。后面还展示了青青树的最新作品《地藏》和《魁拔(かいばつ)》的片段,说到这两部动画都是中国原创制造时,其他的嘉宾也表示非常的惊叹啊。 青青树简介: Vasoon Animation·青青树(北京青青树动漫科技有限公司,日文名“青青樹アニメ会社”)于1992年筹建、1994年正式注册,以原创类动画节目为经营主业,现已拥有自主知识产权的原创动画作品逾3000分钟。 其中,原创动漫电影《魁拔(かいばつ)》将于今年暑期档上映,并宣布进军日本。日文版配音则请日本读卖电视台采访北京青青树动漫科技有限公司 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本到了日本一线声优明星竹内顺子、关俊彦、樱井孝宏、柿原彻也、山口里惠等人加盟。 《魁拔(かいばつ)》最新片段: 青青树的日文相关报道: 青青樹アニメ会社(以下「青青樹」と略称)が制作した中国産アニメ映画「魁拔」が2010年7月、欧米や日本の配給会社と契約を結んだ。日本での中国産アニメの上映はこれが初めてという。「汝の矛で汝の盾を突け」ということわざがあるが、青青樹は「魁拔」という作品の創作に日本や欧米のアニメ大国の成熟した経験を巧みに取り入れたからこそ、中国のアニメ作品をアニメ大国に輸出する可能性が生まれた。中国網日本語版(チャイナネット)が伝えた。 青青樹は1992年の創立以来、国際市場をターゲットとし、中国のオリジナルアニメ商品の海外主流市場への進出を目指している。この道を選んだのは、国内アニメ産業に対するテレビ局の購入価格が低すぎるうえ、国内市場では海賊版が多く、周辺製品で稼ぐことが難しいという現状とも関連がある。民営アニメ会社として、青青樹は海外に進出しなければならず、海外市場で競争してこそ、儲かることができる。彼らは、「魁拔」が自分にとって、どこへ出しても恥ずかしくない初の作品になることを信じている。 试试实力?点击右上方应用栏,来为上面这两段文字“贡献翻译稿”吧! 推荐:中国原创动漫《魁拔》进军日本 一线声优加盟>>