• 日本留学:日本人如何过新年?

    日本新年又称“正月”,一般认为始自飞鸟时代,当时的推古天皇从中国唐朝引进元嘉历,并仿效唐人习俗庆祝新春。也有说法认为日本在六世纪前已有庆祝正月的习俗。 明治维新后日本改用公历,每年1月1日为其新年,元月1至3日,称为“三贺日”,截至1月31日都被称为正月。   相关推荐: 漫谈日语新年的表达 新年参拜时需注意的事

  • 【豆知识】中国新年挂春联,日本新年挂什么?

    过了这天也能交过去,所以别当垃圾扔了,一定要交到社寺等地去。实在不能带去神社的时候,可以把摆设物放在报纸或白新年纸上,按“左右左”的顺序撒盐,以此来清洁,然后再跟生活垃圾分开拿去丢掉。[/cn] [en]来年のお正月を気持ちよく迎えるために、気負わずに是非飾ってみてくださいね。[/en] [cn]为了愉快的迎接来年新年,请务必要打起精神来摆设看看。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 看日本:放眼日本女大学生的新年过法

    何来度过年初年末的呢?[/cn] [en]女子大生によると:[/en] [cn]据女大学生说:[/cn] [en]・家族で過ごすことが多い。クリスマスの時期は友人や彼氏と過ごすけど、年末年始は家にいる。[/en][cn](和家人一起度过的情况比较多。虽然圣诞节的时候会和朋友呀男朋友一起度过,但年末年初一般都会在家里。)[/cn] [en]・海外旅行は[wj]憧れる[/wj]けど、お金もかかるしもっと安い時に行けるので[wj]わざわざ[/wj]年末年始に行こうとは思わない。なので家で過ごす。[/en][cn](虽然很向往海外旅行,但是又要花钱,而且在淡季也能去海外旅游所以不会想着特地在年末年初的时候去。因此,新年在家中渡过。)[/cn] [en]・去年は、友人と[wj]初詣[/wj]に行った。しかしそれ以外の日は、基本的に家で家族で過ごしていたかも。今年も初詣に行く予定。[/en][cn](去年和朋友一起去了新年的首次参拜。但除那之外,基本都是和家人一起。今年也决定去参加新年的首次参拜。)[/cn] [en]・[wj]帰省[/wj]するけど、ほとんど家にいないかも。友人と会う事が多い。[/en][cn](虽然回了老家,但基本上都没有待在家里。与朋友的聚会很多。)[/cn] [en]大学の冬休み[wj]直前[/wj]やクリスマスなどに、遊んだり[wj]飲み会[/wj]をしたりと大いに[wj]楽しんだ[/wj]女子大生には、自宅で過ごす人が多い様子。また春休みなど長期の休みが他にも多い女子大生にとっては、年末年始にわざわざ海外旅行に行くことはないとのこと。 多くの女子大生は年末年始に特に[wj]ショッピング[/wj]や[wj]女子会[/wj]をするわけでもなく、帰省やアルバイトなどに[wj]充てている[/wj]ようです。[/en] [cn]在大学寒假之前,和圣诞节的时候,都会期待出去玩或是去饮酒会的大学女生,新年却有很多人在家中渡过。另外,也据说,对许多有如春假等长时间休假的女大学生来说,不会特地选择年末年初去海外旅行。似乎多数的女大学生都会并不会在年末年初的时候,特地去购物或者参加女性朋友的聚会,而是以回乡或者打工来安排自己的新年。[/cn] [en]女子大生にとって、楽しい気分を[wj]味わえる[/wj]のは年末年始よりも学校が始まってから。新年会としての女子会プランなどが1月いっぱいまであるなど[wj]充実[/wj]していたら嬉しいです。 [/en] [cn]对于女大学生来说,比起年末年初,还不如等学校开学之后,更日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 [en]女子大生と、年末年能让她们感受到快乐的气氛 。如果在一月,有许多以新年会为主题的女性朋友的聚会计划,让人十分充实的话,女大学生会觉得很高兴。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 公开课:留学哥带你直击日本新年

    日本新年>> 时间: 12月30日(星期二)19:00 - 19:55 主讲老师: 吴老师(37节公开课) 公开课地点: 日了解更多东瀛文化,就不要错过哦! 【讲师介绍】 沪江日语留学哥 吴老师 1996年5月踏上日本这块土地,开始了2年的日语学习生涯; 2002年获得日本国立信州大学学士学位; 曾受到市日中友好协会的邀请,担任日中友好协会的同声翻译; 毕业后受邀担任日本ISI国际教育集团,日本中央工学校,早稻田外语专门学校中国区代表,成功帮助了2,000多名中国学子顺利踏上日本留学之旅。 个人理念: 真诚,诚信,创新,时刻具备着一颗上进心是开启成功的通道。 【课程大纲】 1、日本“大晦日”的习俗; 2、一年一度疯狂醉酒的“忘年会”; 3、红白歌会; 4、御节(年夜饭)。 点击预约公开课>> 相关公开课推荐: 【回顾】赴日留学生交流会-周边旅行 日本留学成功案例

  • 日本人是怎么给新年红包的?

    给谁这样,应该是要给全部的人。[/cn] [en]個別に渡す場合の目安にしたいのが相手との親密度です。こちらも起源を[wj]さかのぼる[/wj] と関係性の密度によって取り分けていました。[/en] [cn]如果是个别给予的场合所定的标准便取决于和对象的亲密程度了。追溯到起源,也是根据关系的亲密度来区分的。[/cn] [en]具体的にはその相手と年間何回会うかで考えてみましょう。目安は年間5回と言われています。お正月や[wj]彼岸[/wj] 、[wj]お盆[/wj] など、[wj]先祖[/wj] に[wj]まつわる[/wj] 行事で会った回数を基準にするのが良いのではないでしょうか。[/en] [cn]具体的话,就考虑一下和对象一年中将会见面几次。如果说是一年5次的话,那就是正月、春秋分、盂兰盆节等,以和祖先有关的活动上见年面的次数为基准比较好。[/cn] [en]お年玉も気持ちを伝えたり、受け取ったりする[wj]コミュニケーション[/wj] の形の一つです。単純な物や金額の受け渡しにならないよう気をつけたいですね。[/en] [cn]红包也是传递心意、接受心意的交流形式之一。传递的不只是单纯的东西和金额,这点需注意。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精华文章推荐: 日本那些和新年习俗有关的谚语 你搞得清干支与十二支的区别吗?

  • 【日本文化】日本人的新年习俗

    来了众多购买者,都是来买河豚的。新年吃河豚,在日本传统中代表着吉利,大伙都是冲这个来的。   河豚带来福气   河豚在日语中发音是“fugu”,与“福”(“fuku”)的发音相近。到了新年,为了祈求全年的幸福,很多日本人在新年到来后去买河豚,加工后拿回家食用。   山口县的河豚在日本特别有名。1月4日晚上外出打鱼的渔船,5日清晨一到渔港,很多人便去竞价。天然 河豚1公斤大概能卖到2.2万日元,价格可谓不菲。竞价过程有点像中国西北农村卖牲口,两个人通过一个像袖筒般的布筒,用手指来定价,成交了便把身下的河 豚拿走,不成交的话,卖方就拿着布筒去找别人。即便不去买鱼,单看这拍卖的景象也非常有趣,仿佛“福”就在自己身边。   去掉鱼皮、鱼肝等内脏后,河豚是一道非常好吃的菜。中国古代有“拼死吃河豚”之说,其味道之鲜美、毒之剧烈,可从这句话中想象出来。   日本做河豚料理的大师傅,需年的来临对日本要有专业资格。他们的做法也很特别,把河豚的肉切得比纸还薄,呈菊花形一片一片地摆在盘子里。吃的时候沾上一点略带柚子味的酱油,河豚的鲜美,在口中瞬间就变成一种“幸福”。   黑豆代表认真   日本人称河豚为“珍味”,不是谁都能在新年吃得上。而普通家庭大都会做一顿非常丰盛的年饭。日本料理 中热食不是很多,吃时大都不用加温,拿来即食。他们把年饭盛在双层漆盒里,每层中又分出两个或者4个小盒,一道道小菜就盛在里面。年饭中最不能少的是黑豆 (kuromame),与“辛苦、认真”谐音。还有一种小鱼的名字叫Tasaku,谐音“多作、丰收”,也是年饭中必定出场的一道菜。   祈望发财,在哪个国家都一样。用栗子或者是红薯煮好并捣碎,堆出一个小山头,日语称为“金山”,吃在嘴里甜甜的,又有“金山”之意,自然也是每餐必备。   喝酒更是要“三三九盏”。漆器制成的盛酒的小盘,三个一摞放在一起。屠苏酒也是装在漆壶中。主客从上 至下拿出小盘,主人便在盘上点一些屠苏酒,客人喝下后再点一次,一个盘子饮用三次,最后完成“三三九盏”的仪式。刚刚用过的盘子经简单擦拭后,下一位客人 接着用,包括孩子在内,喝屠苏酒也是每年过年的一个重要内容。

  • 【日本文化】新年做什么梦比较好?

    成了“元旦的梦”。后来认为事物都是从1月2号开始,所以转变为一般是“2号晚上做的梦”。[/cn] [jp]現代では、狭い意味では「元日、または2日の夜に見る夢」で、広い意味では「その年の最初に見た夢」と考えます。[/jp] [cn]现代狭义上的是指“元旦和2号晚上做的梦”,广义上是指“这一年最开始做的梦”。[/cn] [jp]縁起の良い夢[/jp][cn]兆头好的梦[/cn] [jp]昔から有名なのは、「一富士・二鷹・三茄子(いちふじ・にたか・さんなすび)」の夢です。[/jp] [cn]以前有名的是“一富士・二鷹・三茄子”的梦。[/cn] ■一富士 (いちふじ) 富士山、高くて美しい山、山のように末広がりのものが出てくる夢。 高い目標や理想をあらわし、立身出世をしょうちょう。 ■二鷹 (にたか) 鷹、鳥のように大空をまうものが出てくる夢。 可能性の広がりや自由な行動力をあらわし、開運や夢の実現につながる。 ■三茄子 (さんなすび) 茄子や、果実、野菜など実るものが出てくる夢。 事を「成す」に通じ、お金や財産を成し、子孫はんえいをあらわす。 [jp]良い夢を見るためのおまじない[/jp][cn]为了做新年好梦而施咒[/cn] ■宝船 七福神や宝をのせた宝船の絵を枕の下にしいて寝る。 宝船の裏側に獏を描くと、さらに良い。 ■獏 (ばく) 悪い夢を食べてくれる獏の絵や、「獏」という字を書いた紙を枕の下にしいて寝る。 獏は実在するバクではなく、クマの体・ゾウの鼻・サイの目・ウシの尾・トラの脚をもつ、まぼろしの獣。 ■回文  回文とは上から読んでも下から読んでも同じになる文。下記の回文を紙に書き、枕の下に敷いて寝る。 「長き世の 遠の眠りの みな目覚め 波乗り船の 音のよきかな」 (ながきよの とおのねぶりの みなめざめ なみのりぶねの おとのよきかな) [jp]おじいちゃんのふむふむウンチク![/jp][cn]祖辈的渊博知识![/cn] [jp]初夢で良い夢をみたときは、正夢となって夢が現実になることを願うんじゃよ。悪い夢をみたときは、逆夢として夢とは逆のことが起きると笑い飛ばしたり、「ゆうべの夢は獏にあげます」と3回となえたり、宝船の絵に夢をたくして川(水)に流せば大丈夫とされておる。昔の人は知恵があるのぉ。[/jp] [cn]初梦好的时候,会希望这是真实的梦,希望会变成现实。做了恶梦时,会笑说梦都是反的,会发生相反的事情,还会说三次“昨天的梦都给獏”,把梦托付给宝船的画任水流走的话就没事了。古人还真是聪明啊。[/cn] 试试实力?点击右上角“本文相关应用”中的“贡献翻译稿”来为这上面没有翻译的文字提供翻译稿吧!

  • 日本人的新年习俗:镜饼有哪些讲究?

    好在12月28日之前,最晚也

  • 日本人的新年贺词要区别使用?!

    会用“贺正”“迎春”“谨贺新年”“恭贺新年”等字样。[/cn] [en]その他にも、一文字の賀詞に「寿」「福」「禧」、二文字には「新春」「初春」「賀春」「頌春」「慶春」「寿春」、四文字に「謹賀新春」「恭賀新春」「敬頌新禧」など多くある。[/en] [cn]除此之外,也有一个字的贺词如“寿”“福”“禧”,两个字的贺词如“新春”“初春”“贺春”“颂春”“庆春”“寿春”,四个字的贺词有“谨贺新春”“恭贺新春”“敬颂新禧”等等许多。[/cn] [en]これらのうち、「寿」「福」などの一文字の賀詞、「賀正」「迎春」などの二文字の賀詞は、友人や同僚など親しい間柄や目下の相手には使えるが、目上の相手に対してはふさわしくない。[/en] [cn]其中,“寿”“福”等一个字的贺词,“贺正”“迎春”等两个字的贺词是可以对友人、同事等关系比较亲近的人或是部下使用的,不适用于上司和长辈。[/cn] [en]その理由は、「寿」であれば「めでたい」「福」は「幸せ」、「賀正」は「新年を祝う」、「迎春」は「新年を迎える」と言っているに過ぎず、相手に対する敬意や丁寧さに欠けるからである。[/en] [cn]理由是虽说“寿”是“恭喜”“福”是祝“幸福”,“贺正”是“恭贺新年”,“迎春”是“迎接新年”并没有错,但缺少对对方的敬意和礼貌。[/cn] [en]いっぽう四文字の賀詞は、「謹賀新年(つつしんで新年の喜びを申し上げます)」「恭賀新年(うやうやしく新年をお祝い申し上げます)」「敬頌新禧(うやうやしく新年の喜びをおたたえ申し上げます)」というように、丁寧さもあり、敬意も表されているため、目上の相手に使うことができる。[/en] [cn]四个字的贺词,像“谨贺新年(慎重地谨表新年之喜)”“恭贺新年(恭恭敬敬地祝贺新年)”“敬颂新禧(恭恭敬敬地谨表新年之喜)”,既礼貌又表达了敬意,所以可以对上司或长辈使用。[/cn] [en]四文字の賀詞は、目上の相手に限らず、友人や目下の相手にも使える。[/en] [cn]四个字的贺词不仅可以对上司和长辈使用,也可年賀状の冒頭に用いられる賀詞には、「賀正」「迎春」「謹賀新年」「恭賀新年」などがある。[/en] [cn]贺年以对友人和下属使用。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐: 「何でもない」和「何もない」区分 新年祝福用日语怎么说!

  • 【新年娱乐】日本人迎新玩什么游戏?

    丑角假面具。由狂言面具中的年轻女丑角所戴面具变化而来。用于神乐、歌舞伎的舞蹈等。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 百人一首は、百人分の歌を集めた歌集のこと。 原型は鎌倉時代の歌人である藤原定家が、百人の歌人から優れた和歌を百種選んだものでした。天智天皇をはじめ、鎌倉時代の順徳院まで、古今集や新古今集などの勅撰和歌集(ちょくせんわかしゅう)から選ばれており、平安王朝時代を代表する和歌が集められています。 もともと宮中の遊びだったものが、江戸時代の木版画技術によって「絵入りの歌がるた」として庶民に広がりました。正月は子供が遅くまで起きて遊ぶことをゆるされていたということや、江戸後期以降には、百人一首のためだけの会を行うことがしばしば見られたりしたこともあり、お正月に楽しまれるようになりました。 百人一首 《百人一首》原指日本镰仓时代人物藤原定家的私撰和歌集。藤原定家挑选了直至新古今和歌集时期100位歌人的各一首作品,汇编成集,因而得名。这份诗集今称为《小仓百人一首》。后来,集合100位歌人作品的一般私撰集,亦称作「百人一首」,如《后撰百人一首》《源氏百人一首》《女房百人一首》等。 今日的「百人一首」多指印有百人一首和歌的纸牌,或是用这种纸牌来玩耍的歌留多游戏。 豆知识 唱读和歌纸牌词句的人:先读上一句然后在读两遍下一句。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。