• 【日本文学作品精读】一房の葡萄(9)

    在用言连用形后面。 词性:并列助词。 含义:相当于汉语的「又……又……」「或……或……」「时而……时而……」等。通常在最后一个「たり」后面接上「する」(有时也用「です」结句)。 例句:日曜日には買い物をしたり、映画を見たりします。星期天买买东西或看看电影。    ~ながら 接续:接在V连用形,A终止形,AV词干,体言和少数副词之后。 含义:①表示逆接,含有“虽然……但是……“的。②相当于汉语的“一边…一边…”。 例句:今日は晴れていながら寒い。今天虽日本名家作品,和大家一起来学习一些生词和语法的地道日说是晴天,但很冷。    花を見ながら酒を飲みます。一边赏花一边喝酒。 ~に~ 接续:前接V连用形,后接表移动的「来る」「行く」「出かける」等词汇。 含义:相当于汉语的“去做……”“来做……”。 例句:絵の具を買いに行く。去买颜料。 ~の~ 接续:前接用言连体形,后接「を」「が」「は」「の」「に」等助词。 含义:这里的「の」起体言作用,叫“形式体言”。 例句:こういうキャラを演じるのが嫌いなんだ。我讨厌充当这样的角色。        金は大多数のものを買うのに使える。钱可以买到大多数东西。 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【日本文学作品精读】一房の葡萄(4)

    出错。 ~てみせる 接续:V连用形+てみせる。 用法: 1、表示为了使别人了解,做出某动作给别人看,做给~看。 •笛を吹くまねをしてみせる。 做出吹笛子的样子给人看。 •女性は自分をできるだけ美しくて見せたがるものです。 女性想尽量把自己打扮得漂亮一些给人看。 2、 表示说话者的强烈决心,意志,带有显示自己的力量,能力的语气。一定要……。 •必ず彼女を救ってみせるぞ。 我一定要把她救出来。 •きっと自分の力でやり遂げてみせる。 我一定要用自己的力量来完成。 ~てたまらない・でなまらない 接续:Vて形,Aくて+てたまらない。    AV原形+でたまらない。 含义:一般前面接表示感情,感觉,希求之类的词。但是不日本名家作品,和大家一起来学习一些生词和语法的地道日能接表示自发的词。表示程度严重到让人无法忍受。 中文:~得不得了,~得受不了,非常。 例句: •薬を飲んだせいか、眠くてたまらない。 也许是服了药的关系,困得不得了。 •のどが渇いてたまらない。 嗓子干,非常想喝水。 •母の病気が心配でたまらない。 非常惦念母亲的病。 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【日本文学作品精读】一房の葡萄(10)

    节目简介:内容取材于日本名家作品,和大家一起来学习一些生词和语法的地道日语表达,同时初步地了解一下日本的一些文学作品。 一房の葡萄(有島武雄) [jp]そこには僕が考えていたとおり雑記帳や筆箱と混じって見覚えのある絵具箱がしまってありました。何のためだか知らないが、僕はあちこちを見廻してから、誰も見ていないなと思うと、手早くその箱の蓋を開けて藍と洋紅との二色を取り上げるが早いかポケットの中に押し込みました。そして急いでいつも整列して先生を待っている所に走って行きました。僕達は若い女の先生に連れられて教室に入り銘々の席に座りました。[/jp] [cn]那里面摆放着我预想中的跟杂记本和笔盒放在一起的颜料盒。也不知为什么,我见四下无人,心想没人看见,于是迅速打开盒盖,取出蓝红两色的颜料便往口袋里塞。之后赶紧跑回平时列队等待老师的地方。在年轻女老师的带领下,我们各自回到了教室的座位上。[/cn] 単語: 筆箱(ふでばこ):铅笔盒。 混じる(まじる):混;夹杂;加入;交往。 見廻す=見回す(みまわす):环视,张望。 取り上げる(とりあげる):拿起;举起;采纳;受理;夺取;剥夺;没收(财产等);(作为问题)提出,提起;接生。 整列(せいれつ):整队;排队;校正;定位。 押し込む(おしこむ):硬挤进入;闯进抢劫。塞进;勉强灌输。 銘々(めいめい):各自,各各。 しまう:做完;收拾起来;关闭。 文法: 词性代码:A(形容词)、AV(形容动词)、N(名词)、V(动词)。 ~てから 1.V-てから……然后,……以后。 例句: 日本に来てから経済の勉強をはじめた。/来日本后我开始学习经济。 遊びにいくのは仕事が終わってからだ。/昨完日本名家作品,和大家一起来学习一些生词和语法的地道日工作后再去完。 2.扩展N1语法:V-てからというもの。自从……以后。 含义:表示A存在之后,以此为由B一直……之意。 例句:彼は、その人に出会ってからというもの、人が変わったようにまじめになった。/自从遇上那人后,他就变了一个人似的,变得特别踏实。 ~と思うと 1.V-るかとおもうと。原以为……却…… 含义:表示现状是与说话人预想相反的事。句尾一般用词典形。 例句:来るかと思うと欠席だし、休むかと思うと出席している。/以为他来时他却缺席了,以为他休息时可又来出席了。 2.V-たとおもうと。刚……马上就…… 含义:表示两个对比的事情几乎同时接续发生。 例句: やっと暖かくなったかと思うと、今朝は突然の春の雪でびっくりした。/刚刚感到终于暖和起来了,今天早晨突然又下起春雪,叫我吃了一惊。 急に空が暗くなったかと思うと、大粒の雨がふってきた。/突然天空暗了下来,紧接着大雨点就砸了下来。 ~が早いか V-が早いか。立刻马上…… 含义:表示接着、马上进行下一个动作,或那一瞬间发生了什么情况。 接续:【V辞書形/タ形-が早いか】 例句: その警官は、犯人を見つけるが早いか、追いかけていった。/那个警察一看到犯人就追上去了。 彼は、相手が電話に出るが早いか、早口で喋り始めた。/他一接到对方的电话就开始滔滔不绝的聊起来。 注意:后文不用来描述说话人的意志、请求、命令、否定这些表达形式。 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【日本文学作品精读】一房の葡萄(7)

    事物的一般性质,并叙述由此而必然产生的推论。 1.不愧是.……正因为…… 例句:お茶の先生だけに言葉遣いが上品だ。/不愧是茶道老师,讲起话来很文雅。        彼は現職の教師だけに受験についてはくわしい。/他到底是现任高中教师,对高考情况非常熟悉。 2.正因为……更加…… 例句:苦労しただけになおさら今回の優勝はうれしいでしょうね。/是因为付出了很多,所以对这次的取胜才感觉格外的高兴。 3.正因为……(反倒……)表示结日本名家作品,和大家一起来学习一些生词和语法的地道日果与预料的相反的意思(文章中的意思)。 例句:優勝確実と期待されていただけに、負けたショックからなかなか立ち直ることができなかった。/大家都期待着我们肯定能得冠军,所以才很难从这次失败的阴影中摆脱出来。 ~ながら 1.<同时>一边……一边…… 接续:【V连用形+ながら】 例句:音楽を聞きながら、勉強や仕事をする人のことを「ながら族」という。/把边听音乐边学习、工作的人称为“一心二用的人”。         その辺でお茶でも飲みながらはなしましょう。/在那边喝茶边谈吧。 2.<样态>一样、保持……状态。 接续:【N/V连用形+ながら】 例句:この清酒メーカーは、昔ながらの製法で日本酒をつくっている。/这家清酒工场按照传统的制造方法酿造日本酒。         被害者は、涙ながらに事件の状況を語った。/受害者流着眼泪诉说了事情的情况。 3.<逆接>虽然……但是…… 接续:【N/AVな/Aい/V连用形+ながら】 例句:ゆっくりながらも作業は少しずつ進んでいる。/虽然慢了点,但是工作一点儿一点儿在推进。         狭いながらもようやく自分の持ち家を手に入れることができた。/虽然窄了一点,终于有自己的家了。 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【日本文学作品精读】一房の葡萄(5)

    到了盒子里。    美味しそうなケーキが並んでいる。摆着许多很好吃的蛋糕。 在这里特别强调下,い形容词去掉い+そうに。 例句:その問題は難しそうにみえる。这个问题看起来挺难似的。 ~ばがりだ 接续:V—るばかりだ。 含义:表示事情朝着一个方向发展。 中文:越发~、一直~。 例句:手術が終わってからも、父の病気は悪くなるばかりでした。/动了手术以后,父亲的病情也是越来越糟了。    コンビューダが導入されてからも、仕事は増えるばかりでちっとも楽にならない。/引进计算机后,工作越增越多,一点也没轻松起来。    英語も数学も学校を出てからは、忘れていくばかりだ。/从学校毕业以后,英语和数学都快忘日本名家作品,和大家一起来学习一些生词和语法的地道日光了。 ~ばがりで~ 接续:AVーなばかりで~,Vーるばかりで~、Aーいばかりで。 含义:表示该动作反复出现,含责备的语气。 中文:总是……,老是……。 例句:彼は言うばかりで自分では何もしない。他只会耍嘴皮子,自己什么也不干。    忙しいばかりで、ちっとももうからない。净瞎忙,一点儿都不赚钱。    この頃の野菜はきれいなばかりで味わいはもうひとつだ。现在的蔬菜也就是新鲜好看,味道却不行。   喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【日本文学作品精读】一房の葡萄(11)

    节目简介:内容取材于日本名家作品,和大家一起来学习一些生词和语法的地道日语表达,同时初步地了解一下日本的一些文学作品。 一房の葡萄(有島武雄) [jp]僕はジムがどんな顔をしているか見たくってたまらなかったけれども、どうしてもそっちの方を振り向くことができませんでした。でも僕のしたことを誰も気のついた様子がないので、気味が悪いような、安心したような心持ちでいました。僕の大好きな若い女の先生のおっしゃることなんかは耳に入ることはは入っても、何のことだかちっともわかりませんでした。先生も時々不思議そうに僕の方を見ているようでした。[/jp] [cn]我实在想看看吉姆脸上是什么表情,但怎么也做不到回头去看他。不过,貌似谁都没有发现我做的事,我心里既害怕难受又稍稍安心了些。我最喜欢的年轻女老师说的话,听是听了,说了些什么却完全没听进去。而她也很吃惊似的时不时朝我这边看着。[/cn] 単語: 振り向く(ふりむく):回顾,回头看。 心持ち(こころもち):心情,心境,感觉。 耳に入る(みみにはいる):听进去,听明白,理解。 気味が悪い(きみがわるい):令人不快,可怕,毛骨悚然。 気が付く(きがつく):意识到,注意到,觉察,发觉,想到。 ちっとも:一点儿(也不),丝毫(不)。 文法: 词性代码:A(形容词)、AV(形容动词)、N(名词)、V(动词)。 ~どうしても~ない  接续:一般后面接续表示可能的“V-れる”、“できる”的否定形式或表示否定意义的“無理だ”、“だめだ”等。 中文:无论如何~也~、怎么~也~。表示虽然努力也办不到的意思。 例句: 何度もやってみたが、この問題だけはどうしても解けなかった。试了几次,只是这个问题怎么也没解开。 仕事がひどく忙しいので、今月末までは、どうしてもあなたのところへ行けません。工作非常忙,这个月底以前怎么也去不了你那儿了。 努力はしているが、あの課長はどうしてもすきになれない。我做了努力,可对那个处长怎么也喜欢不起来。 ~なんか  接续:N+なんか。 中文:什么的、那一类的。用于表示不能明确指出就是该日本名家作品,和大家一起来学习一些生词和语法的地道日事物。 例句: 今日手伝えなかったことは、きっと何かで償うよ。今天没能帮上忙,以后一定会以什么补偿给你的。 誕生日にはなんか買ってやろうと思っています。我正在想他生日的时候买点东西送给他呢。 何か変な音が聞こえませんでしたか。你没有听到什么奇怪的声音吗? 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【日本文学作品精读】一房の葡萄(8)

    节目简介:内容取材于日本名家作品,和大家一起来学习一些生词和语法的地道日

  • 日语中的文学作品与名著

    日语的文学世界中,丰富的作品和名著如同璀璨的星辰,照亮了人们探索日本文化的道路。这些作品不仅反映了日本成了多个文学流派,每个流派都有其独特的风格和特点。其中,以“私小说”为代表的文学流派,注重表现个人内心世界的真实感受,以第一人称的视角进行叙述,如太宰治的《人间失格》等作品。而“新感觉派”则强调对感觉和知觉的描绘,追求新奇的文学效果,如横光利一的《上海》等作品。 此外,还有“社会派”文学、“历史小说”等流派。社会派文学关注社会问题,以现实主义的手法描绘社会现象,如东野圭吾的《白夜行》等作品。历史小说则以历史事件和人物为题材,通过虚构的手法展现历史的面貌,如司马辽太郎的《坂上之云》等作品。 三、日语中的经典名著 在日语文学中,有许多经典名著值得我们一读。其中,《源氏物语》是日本古代文学的巅峰之作,以其细腻的笔触和深刻的思想内涵,被誉为“日本的红楼梦”。而夏目漱石的《我是猫》则以一只猫的视角来观察人类社会,揭示了人性的丑陋和社会的虚伪。芥川龙之介的《罗生门》则以其独特的叙事手法和深刻的社会寓意,赢得了广泛的赞誉

  • 探索日本文学的深邃世界

    日本文学,作为东亚文化的重要组成部分,以其独特的审美观念和深厚的文化底蕴,吸引了无数读者的目光。日文小说作为日本

  • 日本文学专业院校申请难度有多大?

    够为顺利套磁带来很大的便利; 3、根据实际情况,掌握套磁,并积极出具切实可行的套磁方案; 4、文书突出优势,尽量避免不足,扬长避短。 日本文学专业大学推荐: 京都大学 京都大学,简称“京大”,是一所本部位于日本京都市左京区的世界级顶尖研究综合国力大学。这所大学的实力非常强,在文学都应该看过村上春树,夏目漱石等日本大家的作品,其中蕴含的日本文学学上曾经出现过很多芥川奖得主。而且大学本身就坐落在古香古韵的京都府,是学习文学专业的好去处。 早稻田大学 早稻田大学的文学专业可以说是“早大”的王牌专业之一了。早稻田大学的文学专业比较传统而且久远,所以比较喜爱传统类文学的同学非常适合这里。 北海道大学 曾被称为“日本最有美大学”的北海道大学的文学专业也是十分有名的。特别是言语文学专攻。如果对语言文学感兴趣的同学可以多加留意这所大学。 名古屋大学 名古屋大学虽然是以医学专业起家,但是这所大学的文学专业同样不可小觑,其中基层人间学专攻和文艺言语学专攻日本乃至世界上都十分有名。 日本文学专业就业前景: 文学专业的就业前景十分广阔。从文学专业毕业的学生在教育业、新闻业、咨询业、 旅游业、零售业、 服务业、 国际合作机关、公务员等各种各样的领域都会大放异彩。当然,到高校、科研机构和机关企事业相关部门从事文学的教学科研、对作家作品的研究、及各类文学作品的创作等工作也是该专业不错的就职前景。 关于日本文学专业院校排名怎么样,申请难度有多大就为大家介绍到这里,希望对大家有帮助。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 相关推荐: 日本留学:文科生专业选择技巧 阅读大礼包:日本文豪38部经典文学作品免费领