-
星新一微型小说:重要情节
能有好的效果。 星新一的微型小说不仅构思奇特、情节完整,结尾出人意料,而且文字具有跳跃感,对白活泼有趣,极是出彩,表现了微型小说的灵活性与精致感。他所擅长的白描手法,让人物在对话与举止中自然而然地展露出性格特质,让读者阅览后甘之如饴、回味无穷。 年前,笔者偶然在网络某处还看到了这样一段话,是星新一写在贺年片上的:“各位乘客您好。让我们一起出发,开启一段九亿四千万公里的宇宙旅行吧。这正是地球绕太阳一周的距离。本次航行秒速29.7公里,93马赫,目前行驶安全。让我们一起祈祷其他乘客都老老实实,别惹出什么乱子。”颇具其风趣诙谐、古灵精怪的质朴文风,令人不禁莞尔。 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 作者简介: 星新一(1926―1997)日本当代杰出的微型小说作家。生于东京,毕业于东京大学农艺化推理小说重在缜密的逻辑思维、引人入胜的情节以及恍然大悟的揭秘时刻。而微型推理小说学科。自1957年开始写作微型小说,从此步入文坛。被称为“日本微型小说的鼻祖”。其作品被誉为“科幻的徘句”、“新编一千零一夜”。星新一微型小说在全球累计印数已突破1亿册,可谓妇孺皆读、老少咸宜,是当代读者不可或缺的最佳精神快餐。 他的名字还被日本著名漫画家青山刚昌引用为《名侦探柯南》的男主角工藤新一。 相关推荐: 夏目漱石微型小说:梦幻的雪
-
日本推理小说作家介绍
西和九州之间,批发笤帚。他在文学回忆录《半生记》(1966)中,感人地描绘了这段辛酸的往事。松本清张长期受歧视受屈辱的生活,为他的思想发展提供了真实的社会和心理依据。他的《某〈小仓日记〉传》(1952)、《菊花枕》(1953)《断碑》(1954)等等,都是通过逆境中日本人,1894~1965。他在日本推理小说人物的生活道路和失败命运来展示时代和社会生后的。 松本清张于1955年
-
日本小说推荐:2020年书店大赏《流浪之月》
确是哪一类的小说”。恋爱?悬疑?人性?恐怖?无论归为哪个范畴,总感觉有些不对。内容的深度无法一言概括这是“什么什么小说”,题材的宽广无法断定属于什么类型,这,就是这样一本书。[/cn] [en]あなたと共にいることを、世界中の誰もが反対し、批判するはずだ。わたしを心配するからこそ、誰もがわたしの話に耳を傾けないだろう。[/en] [cn]和你在一起,或许会被全世界的人反对,批判。正是因为担心我,所以谁也不听我的话。[/cn] [en]それでも文、わたしはあなたのそばにいたい―。[/en] [cn]即使如此,文,我仍然想要在你身边。[/cn] [en]再会すべきではなかったかもしれない男女がもう一度出会ったとき、運命は周囲の人を巻き込みながら疾走を始める。[/en] [cn]本不该遇见的男女再次相遇了,命运不断将本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 [en]全国の書店員が“今いちばん売りたい本他人卷入其中,并开始疯狂转动。[/cn] 推荐理由: [en] 意外なストーリー展開にやられる。 彼女と彼の内面描写が痛いほど心をえぐる。 物事は見た目通りとは限らないことをこれでもかと教えてくれる。[/en] [cn]很意外的剧情发展。对于她和他的内心描写深深刺痛读者的心。这本书教会我们事情并不像你看到的那样。[/cn] 考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案
-
日本畅销作家林真理子小说推荐:本を読む女
主人公万亀从少女时代到其30多岁的故事。故事从昭和初期开始到太平洋战争战败日本开始战后复兴结束。万亀一方面内心想要极力摆脱母亲对她的操控,另一方面却没有勇气进行反抗,过着提线木偶般的生活。她在包办婚姻下本を読む女』—林真理子さんの歴史小説の出発点!自身の母をモデルにして、本嫁给了先前只有一面之缘的男人,还未来得及看清彼此的心意,丈夫就上了战场。她的长子在丈夫外出打仗时出生,不久便夭折。多年过去,丈夫也生死未卜......[/cn] [en]満たされることなく、幸福とは言えない万亀を救ってくれるのは、いつも「本」だった。[/en] [cn]一直以来是“书”治愈了生活惨淡不幸的万亀。[/cn] [en]この物語の章立てには、「一章」「二章」という数字の代わりに、本のタイトルが並ぶ。「赤い鳥」「放浪記」「斜陽」などなど。[/en] [cn]本书各章节也并非以“第一章”“第二章”来命名,而是以《赤鸟》《放浪记》《斜阳》等书名来命名。[/cn] [en]万亀のモデルは、林真理子の母親だそうだ。物語の中に、林真理子自身は登場しない。本を愛する人にとっては、味わい深い一冊だ。[/en] [cn]主人公的原型正是作者林真理子的母亲。在本书中,作者自身并未登场。对于热爱读书的人来说,这会是一部值得品味的佳作。[/cn] 考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案
-
人气日本爱情小说推荐:爱情人偶
本翻译为沪江日
-
日本畅销作家江国香织小说推荐:神之船
场上,这本翻译为沪江日又是一部艰辛的成长物语。作者将母女二人的日常生活描写得细致入微,对于女儿草子内心的成长变化也把握得恰到好处,让读者很容易走进故事中去。这是一个平静但又疯狂的故事,平淡的生活背后是为了爱情的破釜沉舟,这一切只因心爱之人的一句诺言“无论你在天涯海角,我都能找到你”。叶子所付出的一生究竟是对爱情的向往还是仅仅对于誓言的偏执,想必每一位读者都有自己的思考吧。 考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案
-
日本畅销作家凑佳苗小说推荐:《夜行摩天轮》
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 [en]『夜行観覧車』は湊かなえによる日本の推理小説である。「小説推理主线,讲述了家庭内部的崩坏以及凶杀悲剧。家庭内部杀人与失踪、考试失败与孤立、愤怒与误解、嫉妒与自尊。故事如摩天轮一般缓缓推进,透过远藤家·高桥家·小岛聪子三种视角一步步揭开命案真相。“终点”究竟在何处?[/cn] 推荐理由: 家庭版《告白》!此次,凑佳苗直探家庭内暴力,一改昔日“第一人称”叙述风格,以旁观者的口吻揭露不同阶级下家庭内部的崩坏落魄。患上“坂道病”的人们不愿认清现实,一味攀求更高的阶级。然而适得其反,“幸福”一朝化为泡影,盼来的却是一场家庭灾难。凑佳苗依旧笔锋尖锐,将家庭伦理与人性之黑暗相融合,讲述一个极具冲击性的暗黑系“家庭”故事。 考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案
-
日本畅销作家江国香织小说推荐:东京塔
演着两段真实的爱情故事。[/cn] 推荐理由: [en]話題の恋愛小説[/en] [cn]极具话题的恋爱小说[/cn] [en]江國香織の「東京タワー」は、年上女性と恋愛、または愛人関係にある二人の大学生の物語です。この作品はこの二人の対比が面白い。そのような二人の恋心はそれぞれ違うものに邪魔をされてしまいます。このような、恋に障害がある点も恋愛小説のまさに王道といったところでしょう。そして、この障害は二人で違います。まず、透は純粋に相手の女性を愛してしまい、恋人になりたい、ずっと一緒に居たいと想ってしまっており、それゆえに相手女性の夫が、そして、女性側が夫のことを愛しているという事実が透の障害です。耕二の場合は彼の内面が大きな障害となっていました。恋人はいるし、年上女性との恋愛遊びは、その名の通りただの遊びでしかない、彼自身はそう思っているのに、心の奥底では、年上女性のことを激しく必要としてしまいます。この違いが、結末を大きく分けてしまいます。[/en] [cn]本书讲述了两位男大学生与年上女性间不伦恋爱的故事。两段恋情的对比必然是本书的最大看点。两段感情同样崎岖,坎坷难行的爱情正是恋爱小说中的王道。但两段感情又不尽相同。透单纯地爱着诗史,想成为诗史唯一的爱人,彼此永远相伴。然而,心上人已本翻译为沪江日为人妻,同时对丈夫余情未了。与之相比较,耕二的纠结则源于他自身,出轨与年长女性发生不伦关系在他看来这仅仅是一场单纯的游戏,但他内心深处已然对对方产生了莫名的情愫。透与耕二二人在心境上的差别,引领两段感情走向不同的结局。[/cn] 考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案
-
日本畅销作家吉本芭娜娜小说推荐:N•P
杀了,这已是与此翻译相关的第3位死者了。5年后,风美再次和乙彦相逢,乙彦告诉她《N•P》有个疯狂读者,并预言此人必将出现在她的面前。这部作品描写的是一个由热烈的爱所产生的奇迹,是吉本芭娜娜的长篇杰作。[/cn] [en]吉本ばなながそれまで取り組んでいた、オカルト、宗教、テレパシー、シンパシー、近親相姦などのテーマをすべて盛り込んだ作品である。しかし本人はあとがきで「力不足でやはりうまく書けなかった」と語っている。[/en] [cn]这部作品包含了吉本芭娜娜曾经描写过所有主题,包括超自然、宗教、电波、共鸣、近亲男女私通等。但是吉本芭娜娜本人在后记中写本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 [en]『N・P』は、吉本ばななの小説。[/en] [cn]《N・P》是吉本芭娜娜的小说上了这样一句话:“因为能力不足,没有写好这本书”。[/cn] 推荐理由: 哪里才能逃离悲伤呢,哪里又可以找到自由呢。向北走,有光,但是没有方向。——来自豆瓣短评 [en]百物語のようなお話。濃くて甘酸っぱくてちょっと不快。色んな要素を詰めこみすぎだけどそのゴタゴタしている感じがとても良い。[/en] [cn]百物语般的故事。又浓又酸又甜又有点不愉快。虽然要素过多,但是那种混乱的感觉很好。[/cn]
-
日本畅销作家江国香织小说推荐:沉落的黄昏
译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 [en]『落下する夕方』は1996年に角川文庫にて発表された江國香織による長編小説である。[/en] [cn]角川书店于1996年出版的《沉落的黄昏》是一部由日本作家江国香织所著的长篇小说。[/cn] [en]『落下する夕方』は、合津直枝監督、原田知世主演による1998年の日本映画。江國香織の小説を原作とする。同年の第48回ベルリン国際映画祭正式招待作品。[/en] [cn]1998年上映的日本电影《沉落的黄昏》改编自江国香织同名小说,由合津直枝执导,原田知世主演。第48届柏林国际电影节参展作品。[/cn] 0元免费体验>>>看日剧学地道日语课程 日文书名:落下する夕方 中文书名:沉落的黄昏 作者:江国香织 类型:文学,恋爱,女性 本书简介: [en]坪田リカは同棲して8年になる恋人・薮内健吾から突然別れを告げられる。健吾は別に好きな人が出来たという。現実を受け止められないリカは、健吾をひたすら待ち続ける。それと入れかわるように押しかけてきた健吾の新しい恋人・華子と暮らすはめになった梨果は、華子を口実に健吾との繋がりを保っていたが次第に彼女の不思議な魅力にとりつかれていく。すると華子を追って健吾もリカのところへ来るようになる。奇妙な3人の生活が始まるのであった。[/en] [cn]与坪田梨果同居8年的恋人薮内健吾突然提出分手,因为他爱本翻译为沪江日上了另一个女人。无法接受被抛弃的梨果依旧等待着健吾。然而健吾的新恋人·华子却闯入梨果家中与其同住,起初梨果只是想利用华子与健吾保持联系但在不知不觉中被华子不可思议的魅力所吸引。健吾也追随着华子再次回到梨果的住处。三人开始了奇妙的同居生活。[/cn] 推荐理由: [en]すれ違う魂の物語[/en] [cn]一个关于灵魂擦肩而过的故事[/cn] [en]恋愛小説というと爽やかな「青い」恋愛をイメージしがちだが、江國の小説はそうではない。もっと言葉にし難い複雑な感情が絡む「大人の」恋愛を描くのが江國の小説の特徴である。『落下する夕方』という題名からも想像できるように、この小説の表紙は「橙色」を貴重とした絵が描かれている。「橙色の円」が五つ、上から下に向けて描かれており、落ちていく夕陽を想起させる表紙になっている。物語の内容も題名が端的に表しており、太陽が沈み一日が終わっていく夕方のように、一つの恋と一人の人間が終わっていく様が描かれている。あたたかくも静かで不思議な恋愛小説となっている。すれ違う魂のその一瞬の物語……[/en] [cn]谈到恋爱小说,读者往往会联想到清爽的“蓝色”浪漫故事,但江国香织的小说并非如此。她笔下所呈现的是一些难以用言语去描述的情感复杂的“大人们”的爱情故事。正如书名《沉落的黄昏》,本书的封面以“橙色”为色彩基调。五个“橙色的同心圆”自上而下,使读者不禁联想到黄昏时夕阳下落。故事也如书名一样,将一段感情与一个人物的灭亡娓娓道来,如同夕阳归山的傍晚。这是一个温暖又安静且不可思议的爱情故事,一个关于灵魂擦肩而过的故事……[/cn] 考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案