• 畅销作家凑佳苗小说推荐:告白

    本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 [en]『告白』は、湊かなえによる日本の小説。[/en] [cn]《告白》是凑佳苗所写的日本小说以来初)[/en] [cn]2009年书店大赏(出道作品获得提名并最终获奖是这个评选成立以来首次)[/cn] [en]監督中島哲也、主演松たか子により映画化された。[/en] [cn]改编的真人电影由中岛哲也执导,松隆子主演。[/cn] >>>想学日语,但不确定自己能否坚持下去怎么办? 日文书名:告白(こくはく) 中文书名:告白 作者:凑佳苗 类型:推理 悬疑 剧情简介: [en]我が子を校内で亡くした女性教師が、終業式のHRで犯人である少年を指し示す。ひとつの事件をモノローグ形式で「級友」「犯人」「犯人の家族」から、それぞれ語らせ真相に迫る。選考委員全員を唸らせた新人離れした圧倒的な筆力と、伏線が鏤められた緻密な構成力は、デビュー作とは思えぬ完成度である。[/en] [cn]一名女性师的孩子意外在校内死亡,她在结业式的班会上指出了犯罪的少年。这一件案件以独白的形式,从“同班同学”“犯人”“犯人的家人”的述说中渐渐逼近真相。使所有评审员惊叹的远超新人水准的文笔,以及伏线遍布的精密结构,完成度之高很难让人相信这是出道作。[/cn] [en]・教師、森口の復讐にかける異常な執念[/en] [cn]・教师森口对于复仇异常的执念[/cn] [en]・殺人を犯した少年二人の心の闇[/en] [cn]・犯下罪孽

  • 日本畅销作家林真理子小说推荐:平民之宴

    到你适合的学习之路 日文书名:下流の宴 中文书名:平民之宴 作者:林真理子 类型:家庭;社会 本书简介: [en]それなりの教育を受け、それなりに幸福に暮らしている主婦の由美子。目下の悩みは、20歳になる息子が中卒のフリーターだということだ。そんな息子が、突然彼女と結婚すると言い出した。息子の彼女は地方出身で、高卒のフリーターだという。家族が「下流」なることに耐えられない由美子は、息子を取り戻すためにある決意をして——。[/en] [cn]由美子是一位家庭主妇,年轻时候接受了高等教育,日后也如愿以偿地过上了人上人的幸福生活。眼下却遇到了一个大难题,二十岁的儿子初中毕业后便辍学了,至今还是一个无业游民。突然有一天,儿子向她表示想要与女朋友结婚。儿子的女友是位仅有高中学历的农村女孩,目前也没有个稳定工作。由美子无法接受未来的儿媳妇是个“下等”阶级的人,她决定搅黄儿子的婚事,好让儿子“回心转意”——。[/cn] 推荐理由: [en]格差意識や親子の問題を皮肉たっぷりに切り取った作品です。林さんは、「上流」「下流」で人を判断する主人公の由美子の価値観のような人物や、凝り固まった価値観から抜け出せない人間を描くのがとてもうまい作家さんです。本作では、そんな林さんの筆力が存分に発揮され、どこにでもいそうなある家族の姿が、圧倒的なリアリティと滑稽味をもって描かれています。[/en] [cn]林真理子的《平民之宴》带有满满的讽刺意味,作者将矛头直指格差意识和亲子矛盾。林真理子十分擅长塑造像主人公由美子这样喜欢将其他人分为三六九等的人物形象,亦或是那种无法摆脱固有价值观的小人物,这一点在这部小日说中得到了充分的展现,她用细腻的笔触以超强的现实感和幽默感描写了平凡普通的家庭群像。[/cn]

  • 日本小说推荐:2020年书店大赏《流浪之月》

    确是哪一类的小说”。恋爱?悬疑?人性?恐怖?无论归为哪个范畴,总感觉有些不对。内容的深度无法一言概括这是“什么什么小说”,题材的宽广无法断定属于什么类型,这,就是这样一本书。[/cn] [en]あなたと共にいることを、世界中の誰もが反対し、批判するはずだ。わたしを心配するからこそ、誰もがわたしの話に耳を傾けないだろう。[/en] [cn]和你在一起,或许会被全世界的人反对,批判。正是因为担心我,所以谁也不听我的话。[/cn] [en]それでも文、わたしはあなたのそばにいたい―。[/en] [cn]即使如此,文,我仍然想要在你身边。[/cn] [en]再会すべきではなかったかもしれない男女がもう一度出会ったとき、運命は周囲の人を巻き込みながら疾走を始める。[/en] [cn]本不该遇见的男女再次相遇了,命运不断将本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 [en]全国の書店員が“今いちばん売りたい本他人卷入其中,并开始疯狂转动。[/cn] 推荐理由: [en] 意外なストーリー展開にやられる。 彼女と彼の内面描写が痛いほど心をえぐる。 物事は見た目通りとは限らないことをこれでもかと教えてくれる。[/en] [cn]很意外的剧情发展。对于她和他的内心描写深深刺痛读者的心。这本书教会我们事情并不像你看到的那样。[/cn] 考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案

  • 日本畅销作家林真理子小说推荐:本を読む女

    主人公万亀从少女时代到其30多岁的故事。故事从昭和初期开始到太平洋战争战败日本开始战后复兴结束。万亀一方面内心想要极力摆脱母亲对她的操控,另一方面却没有勇气进行反抗,过着提线木偶般的生活。她在包办婚姻下本を読む女』—林真理子さんの歴史小説の出発点!自身の母をモデルにして、本嫁给了先前只有一面之缘的男人,还未来得及看清彼此的心意,丈夫就上了战场。她的长子在丈夫外出打仗时出生,不久便夭折。多年过去,丈夫也生死未卜......[/cn] [en]満たされることなく、幸福とは言えない万亀を救ってくれるのは、いつも「本」だった。[/en] [cn]一直以来是“书”治愈了生活惨淡不幸的万亀。[/cn] [en]この物語の章立てには、「一章」「二章」という数字の代わりに、本のタイトルが並ぶ。「赤い鳥」「放浪記」「斜陽」などなど。[/en] [cn]本书各章节也并非以“第一章”“第二章”来命名,而是以《赤鸟》《放浪记》《斜阳》等书名来命名。[/cn] [en]万亀のモデルは、林真理子の母親だそうだ。物語の中に、林真理子自身は登場しない。本を愛する人にとっては、味わい深い一冊だ。[/en] [cn]主人公的原型正是作者林真理子的母亲。在本书中,作者自身并未登场。对于热爱读书的人来说,这会是一部值得品味的佳作。[/cn] 考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案

  • 人气日本爱情小说推荐:爱情人偶

    本翻译为沪江日

  • 日本畅销作家江国香织小说推荐:神之船

    场上,这本翻译为沪江日又是一部艰辛的成长物语。作者将母女二人的日常生活描写得细致入微,对于女儿草子内心的成长变化也把握得恰到好处,让读者很容易走进故事中去。这是一个平静但又疯狂的故事,平淡的生活背后是为了爱情的破釜沉舟,这一切只因心爱之人的一句诺言“无论你在天涯海角,我都能找到你”。叶子所付出的一生究竟是对爱情的向往还是仅仅对于誓言的偏执,想必每一位读者都有自己的思考吧。 考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案

  • 日本畅销作家凑佳苗小说推荐:《夜行摩天轮》

    本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 [en]『夜行観覧車』は湊かなえによる日本の推理小説である。「小説推理主线,讲述了家庭内部的崩坏以及凶杀悲剧。家庭内部杀人与失踪、考试失败与孤立、愤怒与误解、嫉妒与自尊。故事如摩天轮一般缓缓推进,透过远藤家·高桥家·小岛聪子三种视角一步步揭开命案真相。“终点”究竟在何处?[/cn] 推荐理由: 家庭版《告白》!此次,凑佳苗直探家庭内暴力,一改昔日“第一人称”叙述风格,以旁观者的口吻揭露不同阶级下家庭内部的崩坏落魄。患上“坂道病”的人们不愿认清现实,一味攀求更高的阶级。然而适得其反,“幸福”一朝化为泡影,盼来的却是一场家庭灾难。凑佳苗依旧笔锋尖锐,将家庭伦理与人性之黑暗相融合,讲述一个极具冲击性的暗黑系“家庭”故事。 考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案

  • 关于东野圭吾的推理小说

    意为之,当她目睹了西园教授一次竭尽全力的手术后,夕纪又认为医生的尊严高于一切,自己误会了西园教授。故事的结尾皆大欢喜,但夕纪的推理却是毫无逻辑性可言的,一次手术不能解释另一次手术,她的疑心必然会因为其它事件而重生。医生拯救人的生命,法律人判断人的是非,这都是上帝的工作,既然上帝袖手旁观,让有私心的人代行了上帝的工作,出了差错,甚至仅仅是不甚完美,无论是有意为之还是无意为之,都是永远无法找到推卸责任的理由的。 《流星之绊》的结尾让我比较失望,凶手竟然是警察,而且还主动自白及自推理小说     东野圭吾的书,我读的第一本是《毕业前的杀人游戏》,当时只当是一本杀了,不过,它讨论了程序正义与实质正义的问题。友明兄妹,在案件快过追诉期的时候,使用栽赃嫁祸的方法,误打误撞地找出了十多年前杀人

  • 日本畅销作家江国香织小说推荐:东京塔

    演着两段真实的爱情故事。[/cn] 推荐理由: [en]話題の恋愛小説[/en] [cn]极具话题的恋爱小说[/cn] [en]江國香織の「東京タワー」は、年上女性と恋愛、または愛人関係にある二人の大学生の物語です。この作品はこの二人の対比が面白い。そのような二人の恋心はそれぞれ違うものに邪魔をされてしまいます。このような、恋に障害がある点も恋愛小説のまさに王道といったところでしょう。そして、この障害は二人で違います。まず、透は純粋に相手の女性を愛してしまい、恋人になりたい、ずっと一緒に居たいと想ってしまっており、それゆえに相手女性の夫が、そして、女性側が夫のことを愛しているという事実が透の障害です。耕二の場合は彼の内面が大きな障害となっていました。恋人はいるし、年上女性との恋愛遊びは、その名の通りただの遊びでしかない、彼自身はそう思っているのに、心の奥底では、年上女性のことを激しく必要としてしまいます。この違いが、結末を大きく分けてしまいます。[/en] [cn]本书讲述了两位男大学生与年上女性间不伦恋爱的故事。两段恋情的对比必然是本书的最大看点。两段感情同样崎岖,坎坷难行的爱情正是恋爱小说中的王道。但两段感情又不尽相同。透单纯地爱着诗史,想成为诗史唯一的爱人,彼此永远相伴。然而,心上人已本翻译为沪江日为人妻,同时对丈夫余情未了。与之相比较,耕二的纠结则源于他自身,出轨与年长女性发生不伦关系在他看来这仅仅是一场单纯的游戏,但他内心深处已然对对方产生了莫名的情愫。透与耕二二人在心境上的差别,引领两段感情走向不同的结局。[/cn] 考证?留学?找工作?想提升日语口语能力先找专业老师制定学习方案

  • 日本畅销作家吉本芭娜娜小说推荐:N•P

    杀了,这已是与此翻译相关的第3位死者了。5年后,风美再次和乙彦相逢,乙彦告诉她《N•P》有个疯狂读者,并预言此人必将出现在她的面前。这部作品描写的是一个由热烈的爱所产生的奇迹,是吉本芭娜娜的长篇杰作。[/cn] [en]吉本ばなながそれまで取り組んでいた、オカルト、宗教、テレパシー、シンパシー、近親相姦などのテーマをすべて盛り込んだ作品である。しかし本人はあとがきで「力不足でやはりうまく書けなかった」と語っている。[/en] [cn]这部作品包含了吉本芭娜娜曾经描写过所有主题,包括超自然、宗教、电波、共鸣、近亲男女私通等。但是吉本芭娜娜本人在后记中写本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 [en]『N・P』は、吉本ばななの小説。[/en] [cn]《N・P》是吉本芭娜娜的小说上了这样一句话:“因为能力不足,没有写好这本书”。[/cn] 推荐理由: 哪里才能逃离悲伤呢,哪里又可以找到自由呢。向北走,有光,但是没有方向。——来自豆瓣短评 [en]百物語のようなお話。濃くて甘酸っぱくてちょっと不快。色んな要素を詰めこみすぎだけどそのゴタゴタしている感じがとても良い。[/en] [cn]百物语般的故事。又浓又酸又甜又有点不愉快。虽然要素过多,但是那种混乱的感觉很好。[/cn]