-
回礼的时候到了:白色情人节送啥?
なメイクをしたいですか?」という質問に対しての回答は以下の通り。可愛らしさ、ナチュラルさを大切にした愛されメイクが人気のようです。[/en] [cn]在问到“在白色情人节想化什么样的妆容?”这个问题时,回答结果显示可爱自然的妆容在她们中间更具人气。[/cn] [en]1位「ピンク色を使ったキュートなメイク」39%(365名)[/en] [cn]第一名是使用粉色系列的可爱妆容,占39%(365名)[/cn] [en]2位「透明感のあるナチュラルメイク」32%(294名)[/en] [cn]第二名是清透的自然妆容,占32%(294名)[/cn] [en]3位「ラメやパール感でキラキラしたメイク」21%(196名)[/en] [cn]第3名是带有金色或珍珠色光泽的妆容,占21%(196名)[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读: 女生必学:15个化妆小窍门
-
浪漫2013:白色情人节专题全新上线!
白色情人节是日本、韩国、台湾地区3月14日过的一种纪念日。 西方情人节的时候是女生送男生礼物,而一个月后的白色情人节是男生送女生礼物。 在这一天,男生会选择棉花糖,心形巧克力或者糖果等作为送给心爱女生的礼物。 浪漫3月,让沪江日语・沪江韩语共同打造的2013白色情人节专题与你相约。点击进入专题>>> 【沪江2013白色情人节双语种专题】精彩导航 2013日本人最想交往的艺人排名(女生篇) 2013日本人最想交往的艺人排名(男生篇) 让世界陶醉的日本传统婚礼 2013大声说喜欢你:情人节告白歌曲合辑 日本纯爱电影特辑 韩语厨房:亲手制作白色情人节糖果 白色情人节歌曲推荐:《White Day》Girl's Day 韩国适合告白的场所大推荐 白色情人节的由来? 白色情人节推荐礼物BEST5 初恋的味道?!竖笛型情人节巧克力 白色情人节里品味绿色健康 “变样”的白色情人节 趣味情人节:不花钱就能买到可乐的自动贩卖机? 跟小D学新鲜热词:白色情人节篇 巧手糖果包装法大公开 男生喜欢女生时的七种心理 恋爱后,女生最情人节是日本、韩国、台湾地区3月14日过的一种纪念日。 西方情人节想做的100件事 心灵韩语:春天,爱情 女孩子希望男朋友能做到的n件事 点击2013白色情人节双语种专题>>>
-
【音乐特辑】情人节Love Song特辑:男生篇
接地把心思传达给“她”。 ------------------------------------------------------------------------------- 九州男 1/6000000000 feat.C&K 在线试听: 60億分の1で君と出会えた奇跡。2人で歩む道は永遠・・・C&Kと男性2人の切ない歌声で[wj]奏でる[/wj]レゲエ☆ 60亿分之一的几率与你相遇是个奇迹。两个人一起的道路会是永远...C&K与两位男性用悲伤的声音演唱的REGGAE(注:雷盖,牙买加黑人的新流行音乐) ------------------------------------------------------------------------------- 森 大輔 君へと続く道 在线试听: 「好きだよ」と君に伝えなきゃ。2人の間の大切なことを歌った、アコースティックギターが暖かく[wj]響く[/wj]ナンバー。 向“你”传达出“我喜欢你”。歌唱两人之间最宝贵的东西、是一首可以使人听觉享受的曲目。 ------------------------------------------------------------------------------- 声明:音乐试听音频来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。请购买正版支持您喜爱的歌手。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 和我们一起免费"日本樱花游"吧!
-
【冬之物语】情人节(三)
生了很多习惯... 森永製菓 義理チョコ その後も似たような状況が続いていたが、1960年に森永製菓が新聞キャンペーンを行うなど製菓会社が積極的に動き出した結果、日本の文化として根付くようになり、現在に至っている。 現在ではチョコレートの年間消費量の4分の1がこの日に消費されると言われるほどの国民的行事となっている。当初は女性が男性にチョコレートを贈ると同時に愛の告白をする日とされていたが、現在では既に交際中の恋人や結婚している夫妻の間でも行われるようになり、憧れの男性・女性に贈るケースや上司や同僚、ただの友人などの恋愛感情を伴わない相手にもチョコレートを贈る「義理チョコ」という習慣や女性が女性へチョコレートを贈る「友チョコ」という習慣、また逆に男性が女性にチョコレートを贈る「逆チョコ」という習慣も生まれている。 类似的情况仍在持续。196年,森永制果举行新闻宣传活动,糖果公司积极响应,结果是情人节作为日本文化扎根至今。 据说巧克力年销量的四分之一是在这一天消费的,现在情人节已经成为国民性的活动。最初,这一天是女日本大卖起来。现在情人节性向男性赠送巧克力并表白爱意,但是现在即使是交往中的恋人结了婚的和结了婚的夫妻也相互赠送。另外还产生了很多习惯,例如送给仰慕的男性或女性、上司和同事、普通 等 恋爱情感的人的巧克力——“人情巧克力”,女性送给女性的巧克力——“友谊巧克力”。另外,还有男性倒送给女性的“逆向巧克力”。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
情人节:表示“啥都不送”女性登场!
成了一种义务化的形式。一旦为了它花费了精力却得不到
-
09情人节点歌大行动:给最爱的人
日,蠢蠢欲动的心,甜甜蜜蜜的爱。 喜欢TA又不敢说出口,那你还在等什么? 终于可以点日
-
【冬之物语】情人节(四)
情人节派生出来的文化,1个月后的3月14日被称为白色情人节性向女性回赠礼物。 1か月 クッキ・マシュマロ・飴 アクセサリー マシュマロ バレンタインデーから派生した文化として1か月後の3月14日をホワイトデーと呼び、この日に主に男性から女性へ返礼のプレゼントをする習慣が生まれている。代表的な贈り物はチョコレートの価値などと釣り合ったクッキ・マシュマロ・飴である。ただし、バレンタインデーでのチョコレートほどには画一的ではなく、男性から見て意中の女性に対しては稀に、指輪やネックレスなどのアクセサリーが贈られることもある。ただし、意中の人でも、一般的には、クッキーやマシュマロなどを贈ることが多い。このことから、女性の側がホワイトデーでの高価な贈り物の返礼を期待して、多数の男性に安物のチョコレートを配ることも多い。 作为情人节派生出来的文化,1个月后的3月14日被称为白色情人节,这一天主要是男性向女性回赠礼物。代表性的礼物有与巧克力价值相当的曲奇饼干、果汁软糖、糖果等等。但是,并不是像情人节送巧克力那样统一,男性对中意的女性偶尔也送戒指、项链等饰品。不过,即使是意中人,一般也多送曲奇饼干及果汁软糖等。因此,很多女性期待在白色情人节收到贵重的礼物而送给众多男性便宜的巧克力。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
情人节落单又何妨,“一人卡拉OK”店走俏东京!
日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本起了爱K歌的青春时代,大家回家时都满脸笑容。能够毫无顾忌地大声唱出来,反响颇佳。” 该店入会费为200日元(约合人民币16.5元)。上午10点至下午6点每小时收费600日元,下午6点至次日凌晨6点为1100日元。耳机租借费300日元(也可自带)。 小编结语:许多童鞋表示,即将迎来第x个单身的情人节,劳资2月14号又不想出门了……但是如果有这样一个“一人卡拉OK”店,你是否也愿意进去高歌一曲,享受一个人的时光呢?
-
【音乐特辑】情人节Love Song特辑:女生篇
重要的人...这首打气歌传达了对因爱伤透心的女孩们的鼓励。 MAY'S KISS ~恋におちて...冬~ 恋におちた瞬間の“淡くて切ないピュアな心情”を表現☆聴いていると恋愛がしたくなる!ミドル·チューン· 这首歌曲表现了失恋那样瞬间“淡淡悲伤单纯的心情”。听听这首歌会给人恋爱的自信。 西野カナ MAKE UP 涙を落とすことがあってもメイクを頑張って[wj]キラキラ[/wj]しよう!!”頑張れ! 女の子!”失恋応援ソング。 即使流泪也要努力地唱歌!!“加油!女孩子们” 这是一首送给失恋人的歌曲。
-
日本这两大传统都是出于商业目的创造的?
理解为含有本土化意思的“局部化”的成功事例。[/cn] [en]「恵方巻」に感じる違和感[/en] [cn]对“惠方卷”感到违和感[/cn] [en]2000年代に入ってからのことだと思うが、「恵方巻」がやたら宣伝されるようになり、コンビニはじめ流通各社がこぞって販促している。現在では、すでに豆まきよりも恵方巻を食べる習慣のほうが上回っているのだという。[/en] [cn]这是进入2000年代后的事了,“惠方卷”被大肆宣传,以便利店为主各个流通公司一齐进行促销活动。现在,比起撒豆驱邪吃惠方卷的习惯更为人熟知。[/cn] [en]恵方巻とは、太巻き寿司を縁起のいい方角にむけてかぶりつく風習だという。関西で発祥した慣習だと説明されることが多いが、あくまでも大阪[wj]ローカル[/wj] の風習だったようだ。[/en] [cn]惠方卷的习俗,即将粗卷寿司朝着有吉祥寓意的方向大口吃。多认为是关西发祥的习惯,至少是大阪当地的风俗。[/cn] [en]恵方巻もまた「創られた伝統」[/en] [cn]惠方卷也是“被创造的传统”[/cn] [en]ネット検索して調べてみると、恵方巻の起源はさかのぼれば戦前にまでたどりつくようだ。だが、本格化するきっかけとなったのは、「石油ショック」後の1974年からだという。大阪の海苔店経営者たちが、節分のイベントで巻き寿司早食い競争を開始したのが直接の起源のようだ。真偽のほどは分からないが、まあ、起源というものは、そんなものかもしれない。[/en] [cn]网络搜索调查后,发现惠方卷的起源能够追溯到战前。不过,普遍化的契机是“石油危机”后的1974年。大阪的海苔店经营者们在节分活动中开展谁吃卷寿司最快的比赛成为了直接的起源。虽然不知真假,但所谓起源,就是那么一回事。[/cn] [en]ローカルの商売人たちが知恵を絞って創り出した[wj]イベント[/wj] が、消費喚起の目的で積極的な販促を通じて全国レベルに転化していった。このプロセスは、東京生まれのバレンタインデーのチョコレートと同様だ。先にも見たように、バレンタインデーにチョコレートを贈る習慣は1958年以来である。節分の恵方巻もまた、伝統として定着し、確立していく可能性がある。[/en] [cn]当地的生意人集中智慧创造的活动转变成了以唤起消费为目的,通过积极的销售活动推广至了全国。这个过程和东京诞生的情人节是一样的。之前提过,情人节赠送巧克力的习惯是1958年开始的。节分的惠方卷也有可能作为传统确定下来。[/cn] [en]確かに、目的が商業目的であろうが政治目的であろうが、「伝統」は常に人為的に創られてきたものであると言うことができる。ただし、こうした商業目的で始まった伝統が生き残るかどうかについては、なんら保証はない。どんなに人気のある商品やサービスでも、消費者に飽きられると消えてしまう。長く生き続けるのは[wj]レア[/wj] なことなのだ。[/en] [cn]确实,无论是商业目的还是政治目的,“传统”可以说是一直都是人为创造出来的。不过以商业目的开始的传统是否能够流传下去就不能保证了。无论是多么有人气的商品或者服务,消费者觉得厌烦了便会消失。能够长时间持续的比较少。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精华文章推荐: 别吃了:你的长寿遗传基因要罢工! 日本茶:九州的茶叶有何特别之处?