• 日本领先于世界的只有一样:那就是建筑

    体现美感的“连续空间”,以及将东西之精华完美结合的“开放的折衷”。顺着这些主题观赏下去,就能明白主题当中的关键词都是日本建筑不同于其它地区建筑的要素。[/cn] [en]さらには「集まって生きる形」「発見された日本」「共生する自然」とセクションは続き、ひと巡りすれば日本建築はもとより、日本文化そのものを可視化して見せてもらえたような感触が得られる。そう、建築こそがその地域の文化のかたちであり、「美の基準」なのだと改めて知れる。[/en] [cn]接下来的主题分别是“群聚生活的形状”“被发现的日本”“共生的自然”。浏览这几个主题,不仅能了解日本建筑,还能从中窥探到日本文化,并让人再次认识到,建筑正是地域文化的外在体现,是“美的基准”。[/cn] [en]もうひとつうれしいのは、「観る」にとどまらず建築を体感できる展示があること。千利休の作とされる茶室《待庵》が原寸大で再現してあり、内部へ入り空間を味わえるようになっている。たった2畳の空間なのだけど、そこには日本の美が満ち満ちている。ぜひ実地に体験してみたい空間である。[/en] [cn]此外令人高兴的是,该展览会不只供人“观看”,还设有供参观者亲身体验建筑的展区。他们将千利休所造的茶室“待庵”按原本的比例还原再现,让参观者能够进入内部感受建筑的氛围。其空间虽然只有两叠大小(约3平方米),但到处充满着日本之美,是一个十分值得亲身体验的空间。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关内容推荐:二階建て:日本由来已久的木质建筑

  • 如何在日本成为建筑师?

    得要具备4年以上的实践经验,要成为一级建筑师是非常难的。[/cn][en]一級建築士になるための、最も一般的なフローは下のようになります。[/en][cn]要成为一级建筑师最基本的流程如下。[/cn][en]大学の建築科など、各地方自治体の知事の認める教育機関で、指定科目を修了して卒業 ↓ 二級建築士試験を受験・合格 ↓ 建築の設計・工事監理などを行う企業で働き、実務経験を積む(4年以上) ↓ 一級建築士試験を受験・合格[/en][cn]大学建筑系等,在各地方自治体的管辖所承认的教育机关,完成指定科目毕业 ↓ 通过二级建筑师考试合格 ↓ 在企业从事建筑设计,工程监理工作实践经验(4年以上) ↓ 通过一级建筑师考试合格[/cn][en]これで「建築家」の必要条件の一つを満たしたことになります。次に必要なのは、建築物の設計・監理に専業で携わることです。上記の『公益社団法人 日本建築家協会』の正会員の資格からいえば、5年以上は必要ですね。「建築家」の定義は上記のようにあいまいなところがありますので、一級建築士の資格を取得してすぐに建築家と名乗る人もいらっしゃるかもしれません。しかし、一級建築士になるだけでもかなりの年月が必要ですので、建築家になるには一生を建築の仕事に捧げるぐらいの覚悟が必要でしょう。[/en][cn]这样就满足了「建筑家」的必要条件之一。其次必要的是,专业从事建筑物的设计•管理。上述的『公益社団法人日本建筑家协会』的正式会员的资格而言,5年以上是必要的。“建筑家”的定义如上述有点模棱两可的地方,取得一级建筑士的资格后立即自称是建筑家的人也有。但是,成为一级建筑师是需要相当时光,成为建筑家的情况需要有一辈子从事建筑工作的觉悟。[/cn][en]ちなみに、日本人建築家は世界でも高く評価されています。一般にはあまり知られていませんが、7人の日本人建築家が建築界のノーベル賞といわれる『プリツカー賞』を受賞しているのです。例えば、『ポンピドゥー・センター・メス』を設計した坂茂さんが、2014年に受賞したのは耳に新しいですね。同賞の日本人の受賞者数はアメリカに次いで世界第2位なのです。[/en][cn]顺便说一下,日本建筑家在世界上也受到了高度评价。一般是不太知道的,7人的日本建筑家获得成为建筑界的诺贝尔奖的『普利兹克奖』。例如,设计了《蓬皮杜中心新馆》的坂茂先生,2014年初次听到获奖。日本人的获奖人数仅次于美国排行世界第二位。[/cn][en]建築家になるにはどうすればいいかについてご紹介しました。建築家を目指すみなさんは、長い時間がかかるかもしれませんが、自分の腕とセンスを磨き、いつかすばらしい建築物を世に送り出せるように頑張ってください。[/en][cn]关于如何成为建筑师进行了介绍。以建筑家为目标的大家,或许会需要很长的时间,磨练自己的才能和见识,请努力有一天向世界展示出杰出的建筑物吧。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,禁止转载 相关推荐: 好书推荐:年轻建筑师细致而深邃的世界 日本旅游:那些著名建筑师设计的旅店

  • 二階建て:日本由来已久的木质建筑

    别的构造。说是二层建筑其实更接近于有阁楼的房屋。人们不是通过扩大建筑面积而是通过增加建筑高度来确保适合养蚕的空间。[/cn] [en]実際近年になって超高層ビルが登場した背景には、鉄骨による柱と梁桁の構造がコンクリートの壁と結びついたという技術上の発展がある。従来の西洋建築のように、石組みによる壁構造の技術だけでは、超高層ビルは不可能だったろう。[/en] [cn]实际上近年来在超高层建筑出现的背景下,通过钢筋把柱子和横梁与混凝土的墙壁连接在一起的技术得到了发展。与以前的西洋建筑一样,仅靠通过组合石头建造墙壁的技术是不可能实现超高层建筑的。[/cn] [en]近世初期の日本においては三階建ての一般住宅も登場した。しかしそれらは主に防火上の理由から、普及しなかった。[/en] [cn]近代初期的日本也出现了三层式普通住宅。但是主日本要是防火的原因,并没有得到普及。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关内容推荐: 縁側:日式传统建筑的独特空间 住生活:走进日本传统房屋(一)

  • 在日本从事建筑设计这条路要怎么走?

    得要具备4年以上的实践经验,要成为一级建筑师是非常难的。 [/cn] [en]一級建築士になるための、最も一般的なフローは下のようになります。[/en][cn]要成为一级建筑师最基本的流程如下。[/cn][en] 大学の建築科など、各地方自治体の知事の認める教育機関で、指定科目を修了して卒業 ↓ 二級建築士試験を受験・合格 ↓ 建築の設計・工事監理などを行う企業で働き、実務経験を積む(4年以上) ↓ 一級建築士試験を受験・合格 大学建筑系等,在各地方自治体的管辖所承认的教育机关,完成指定科目毕业 ↓ 通过二级建筑师考试合格 ↓ 在企业从事建筑设计,工程监理工作实践经验(4年以上) ↓ 通过一级建筑师考试合格[en]これで「建築家」の必要条件の一つを満たしたことになります。次に必要なのは、建築物の設計・監理に専業で携わることです。上記の『公益社団法人 日本建築家協会』の正会員の資格からいえば、5年以上は必要ですね。「建築家」の定義は上記のようにあいまいなところがありますので、一級建築士の資格を取得してすぐに建築家と名乗る人もいらっしゃるかもしれません。しかし、一級建築士になるだけでもかなりの年月が必要ですので、建築家になるには一生を建築の仕事に捧げるぐらいの覚悟が必要でしょう。[/en][cn]这样就满足了「建筑家」的必要条件之一。其次必要的是,专业从事建筑物的设计•管理。上述的『公益社団法人日本建筑家协会』的正式会员的资格而言,5年以上是必要的。“建筑家”的定义如上述有点模棱两可的地方,取得一级建筑士的资格后立即自称是建筑家的人也有。但是,成为一级建筑师是需要相当时光,成为建筑家的情况需要有一辈子从事建筑工作的觉悟。[/cn][en]ちなみに、日本人建築家は世界でも高く評価されています。一般にはあまり知られていませんが、7人の日本人建築家が建築界のノーベル賞といわれる『プリツカー賞』を受賞しているのです。例えば、『ポンピドゥー・センター・メス』を設計した坂茂さんが、2014年に受賞したのは耳に新しいですね。同賞の日本人の受賞者数はアメリカに次いで世界第2位なのです。[/en][cn]顺便说一下,日本建筑家在世界上也受到了高度评价。一般是不太知道的,7人的日本建筑家获得成为建筑界的诺贝尔奖的『普利兹克奖』。例如,设计了《蓬皮杜中心新馆》的坂茂先生,2014年初次听到获奖。日本人的获奖人数仅次于美国排行世界第二位。[/cn][en]建築家になるにはどうすればいいかについてご紹介しました。建築家を目指すみなさんは、長い時間がかかるかもしれませんが、自分の腕とセンスを磨き、いつかすばらしい建築物を世に送り出せるように頑張ってください。[/en][cn] 关于如何成为建筑师进行了介绍。以建筑家为目标的大家,或许会需要很长的时间,磨练自己的才能和见识,请努力有一天向世界展示出杰出的建筑物吧。 [/cn]本翻译为沪江日语原创,禁止转载。 相关推荐: 日本旅游:那些著名建筑师设计的旅店 好书推荐:年轻建筑师细致而深邃的世界

  • 日本建筑学专业排名怎么样,就业方向有哪些

    标的住宅空间的研究将会更上一层楼。 学生可根据课程系统的学习各个领域,但很多大学将重点放在实验和实习上。关于设计部分,也有大学设置通过实习研讨会来学习运用CAD(计算机运用设计)等计算机技术的课程。在大学第四年,学生将进入实验室进行毕业设计。 日本建筑学专业申请要求: 语言:一般来说建筑学专业对日语的要求较高,日语2级以上水平。 专业:对于学生的专业性要求较强。大学院在申请过程中还常常需要提交学生的相关作品集或者相关设计作品,所以适合具备相关技能且具备一定专业知识的学生报考。 当然,具体的要求还要以各个大学的募集要项为准。 日本建筑学专业就业方向: 建筑设计方向:就职于建筑设计院、建筑事务所、建筑设计集团等,包括建筑方案设计和建筑施工图设计,按照建设任务,把施工过程和使用过程中所存在的或可能发生的问题,事先作好通盘的设想,拟定好解决这些问题的办法、方案,用图纸和日本建筑较受国际的欢迎,很重要的两点就是注重“绿建筑”与“永续经营”的环保理念。下面,小编就为大家介绍日本建筑文件 建筑策划方向:就职于房地产公司,通过运用各种信息收集方法与工具,揭示出业主、用户、建筑师和社会大众等的价值体系,调查出场地、气候等对建筑的影响,将这些信息综合起来并且就总结由设计来解决的问题进行陈述,从而为设计提供科 室内装饰设计方向:就职于建筑装饰公司,分为公装和家装,根据室内的使用性质、环境和相应的标准,运用物质手段和建筑美学原理,给人创造一种合理、舒适、优美能满足人们物质和精神需要的室内环境。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 相关推荐: 日本建筑学大学排名TOP20 日本留学:建筑学专业院校推荐

  • 日本建筑学大学排名TOP20

    木工 11、日本大学・建筑(理工) 12、东京电机大学・建筑 13、芝浦工业大学・社会基盘/社会システム 14、 东海大学・建筑(产业工) 日本大学・建筑(工) 武蔵工业大学・都市工 15、东京电机大学・创造工 日本大学・建筑工(生产工) 16、东京工芸大学・建筑 日本大学・土木工(理工) 17、东海大学・建筑(工) 日本大学・社会交通工 18、国士舘大学・理工 东海大学・海洋建设工 东洋大学・建筑 日本大学・海洋建筑工 19、驹沢女子大学・空间造形 日本大学・土木工(工) 明星大学・建筑 20、东洋大学・环境建设 东海大学・土日本建筑学大学排名TOP20 1、庆应义塾大学 2、京都大学 3、早稲田大学・建筑木工(工)/建筑环境デザイン 日本大学・土木工(生产工) 其他推荐: 2013QS亚洲大学排名 2013日本大学排名一览 最新日本留学资讯,尽在沪江日语留学站>> 日本大学介绍   日本大学排名   日本语言学校   日本热门专业   日本留学生考试 寻找留学小伙伴,参加精彩留学活动,关注沪江日语留学论坛>> 热门活动: 有奖征文:我的DIY留学之路 日本留学沪友交流会-英雄帖 【直播中!!】我的日本留学生活

  • 日本留学:建筑学专业介绍

    大地扩大了建筑学的研究领域和研究深度。 人类要生存,就离不开衣、食、住、行,这就必须盖房子,就离不开建筑设计,建筑学也就不会停止发展。建筑学专业的学生由于有良好的艺术根底,也可向艺术门类发展自己。艺术是相通的,因此,建筑学专业的学生毕业前景是美好的,毕业领域是广泛的。能够成为建筑学专业的一名学生,本身就是非常幸运,非常荣耀的事,因为他(或她)走进了艺术的殿堂。 建筑学专业着重培养从事建筑规划和建筑设计的高级技术人才,要求学生既要掌握相当的工程知识,也要有一定的社会科学知识、造型艺术修养和绘画的能力。说得更形象一点,建筑学主要是设计建筑物的外观的形体。但这些并不是说建筑学专业的学生就不需要学习建筑工程技术方日语倾力推荐:沪江日语留学免费评估>>    沪江日语留学站>> 要说目前日本面的课程。相反,建筑工程技术方面的相关课程是建筑学专业学生的必修课程。由于建筑学专业的学生应具有一定广度和一定深度的专业知识面,因此大部分高等学校的建筑学专业的学制是五年制。 其他推荐: 中国国际教育展:熊本大学专访 日本留学:就业热门专业介绍

  • 从日语量词的变化看日本建筑史

    重要的‘木材’称之为‘ムネ’,举行上梁仪式等来进行祈福吧。[/cn] [en]しかし,明治以降の近代化のなかで,従ことば言葉建物をどう数えるか コトバ来の屋根をもたない建物が続々と出現した。大正に入り鉄筋コンクリートの建築技術が進むと,さらにビルの建設が増えていく。[/en] [cn]但是,在明治维新的近代中,相继出现了此前的屋顶无法支撑的建筑物。大正年间传来的钢筋水泥建筑技术被迅速推广,高楼大厦的建设也是如火如荼。[/cn] [en]関東大震災や戦災で,「むね」をもつ家屋の多くが失われた一方,鉄筋コンクリートの集合住宅が増え,建物を「1号棟,2号棟…」と番号を付けて呼ぶ必要も出てきた。ビルが増えるにつれ,「研究棟」「実験棟」「管理棟」などの複合語も一般化し,「棟」の音読みの[トー]が世の中に浸透していった。[/en] [cn]在关东大地震,战争灾害之中,相比使用‘屋顶’的房屋较多地损毁,而钢筋水泥构造的集体住宅日渐增多,有必要将建筑物命名为‘第1栋楼,第2栋楼......’。随着各类大厦拔地而起,日渐增多,‘研究楼’‘实验楼’‘管理楼’等复合名词也迅速普及,而‘栋’的读音‘ト-’也在世间广为传播。[/cn] [en]そして,昭和30年代以降,高度経済成長の波に乗り,ビルはますます高層化していく。過去にさかのぼって国語辞書をひもとくと,[トー]の読みが助数詞として掲載され始めた時期は,昭和30年代後半。建物の近代化の流れを追いかけるように立項されているのが興味深い。助数詞[トー]には,近代以降の日本の建築史が映し出されているのである。[/en] [cn]而且,在昭和30年代以后,乘着高速经济增长这股热潮,高楼大厦建的越来越高。我们回顾过去,打开国语辞典,‘ト-’这个读音作为量词被开始记载的时间正是昭和30年代后半期。颇有意思是这个读音好比就是为了追上建筑物在近代的潮流一样而被记载进入词典。可以说量词的‘ト-’反映出了近代以来的日本建筑史。[/cn] [en]今年3月,大阪に,日本で最も高い超高層ビル「あべのハルカス」(高さ300m)が誕生した。今や世界中で建物の高層化はとどまるところを知らず,ビルではなく「タワー」と呼ばれるものも増えてきた。[/en] [cn]今年3月,在大阪将会诞生日本最高的超高大厦--“阿倍野HARUKAS”(300米高)。眼下并不知道世界上哪里有停止高楼建设的迹象,已不再是大厦,而且被称为‘塔’的建筑物日益增多。[/cn] [en]中東では,1,000mを超えるタワーが計画されている。将来,こうした超高層ビル群を前に「1タワー,2タワー…」と数える日が来るのだろうか。昔の人が「むね」に込めた祈りにノスタルジーを感じながらも,未来都市の風景を思い描いて,ムネがタカナル今日このごろである。[/en] [cn]中东地区计划建造超过1000米的超级塔。也许将来有一天,在这些超高大厦楼群面前,会数到‘1号塔,2号塔.....’吧。现在,一颗激动的心在我胸脯里跳动,怀旧着昔日的人们寄予‘ムネ’之中的祈福,同时脑海里遥望着未来都市的风景。[/cn] 相关推荐: 日语语法全向导:数量词的用法 日本建筑学大学排名TOP20 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 三菱将打造日本最高建筑 2027年竣工

    项目将于2017年开始施工,预计在10年后的27年全体竣工。[/cn] [en]A棟(地上37階地下5階建て)とB棟(地上61階地下5階建て)は事務所・店舗・駐車場等の予定で、B棟においては高さ約390mと、ビルとしては国内最高層の建物となる。C棟(地下4階建て)は店舗・変電所・駐車場等、また、D棟(地上9階地下3階建て)には、事務所・下水ポンプ場棟を配置する。さらに、東京駅前の新たな顔となる約7,000平米の大規模広場等を整備し、多彩な賑わいと交流を創出する[wj]グローバル[/wj]な拠点づくりを目指す。[/en] [cn]A栋(地上37层、地下5层)、B栋(地上61层、地下5层)预计作为公司、店铺、停车场用。B栋的高度约390米,在大厦领域将会成为全国范围内最高的建筑。C栋(地下4层)将会作为店铺、变电所、停车场等,还有,D栋(地上9层,地下3层)将配置公司办公场所以及安置下日、日本ビル、JXビル(旧新日水泵的场所。更加值得一提的是东京车站前的广场将会焕然一新,届时将修整出约7000平方米的大规模的广场,以为人们打造出促进多元文化交流,激发多彩创意的全球化的据点为目标。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐:从日语量词的变化看日本建筑史

  • 那些千年不倒的日本抗震建筑

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 上周末,日本遭遇了史上级别最大的一次地震,但是日本许多古老建筑经受住了考验,依然坚挺,在这背后究竟有着怎样的神奇呢? 日本是个地震多发的国家,历史上有记载的第一次大地震即公元684年爆发的“白鳳大地震”(はくほう だいじしん),震级达到8.0-8.4级。面对频繁发生的地震,日本人民发明了许多技术来建造可以抵抗地震的建筑。其中之一便是东京宽永寺(かんえいじ)的五重塔(ごじゅうのとう)。 宽永寺(かんえいじ)五重塔(ごじゅうのとう) 五重塔抗震的原因之一为它是完全的木结构建筑([wj]建築[/wj]「けんちく」),在受到震力时,其木料([wj]木材[/wj] 「もくざい」)会相应发生或弯或扭的变形,但是,整个塔身却不会倒塌。而当震力消失后,木料便会恢复原状。木料所具有的柔性把地震发生时所产生的巨大能量吸收掉了。原因之二是,在五重塔的整个结构中也同样存在着这种柔性,也就是说,整个五重塔是一个柔性结构,其构件与构件的结合部位几乎不使用铁钉,而是利用嵌入方式进行连接,即把一构件上的榫头嵌入另一构件的凹凿处。这样,当地震发生时,构件之间的结合部会吱吱嘎嘎地作响,或会歪扭,但是,来自地面的震力却不易向上传导。值得一提的是,在建的世界第一高塔“东京天空树”的抗震设计灵感也来源于五重塔。 相关推荐:“东京天空树”超越“广州塔”成世界第一高塔 東照宮(とうしょうぐう)神殿(しんでん)鳥居(とりい) 另外一个有名的抗震建筑是日光的东照宫(とうしょうぐう)神殿的鸟居。鸟居石大门是由花岗岩([wj]花崗岩[/wj]「かこうがん」)做成的,显得很厚重。为了抗震,工匠们将它建得非常灵活,并设计出一种可以吸收冲击的支柱,它是由两块花岗岩连在一起所构成。横梁([wj]桁[/wj]「けた」)更灵巧,它由3部分组成,因此可以使支柱自由活动。石门总计由15块石头构成。由于这种抗震设计,鸟居抵御了自1618年以来的所有地震。在1949年的一次地震之后,鸟居的连接处曾打开,但是余震([wj]余震[/wj]「よしん」)过日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 上周末,日本后又奇迹般地自动合上了。