-
流行日语口语(125)
1、流行日语口语:派遣 合同工 A:今(いま)何(なに)してるの? B:派遣(はけん)で仕事(しごと)してる。 A:今多(おお)いね。 B:でも、ボーナスないよ。 A:最近在做什么啊? B:在一个公司做合同工。 A:现在这样干的很多啊。 B:可是没有奖金啊。 也叫做“临时工”,就是在公司上班拿小时工资。和打工不同的是,合同期满,就要续约或是再找别的工作,没有奖金什么的。很多公司为了节约经费而雇佣合同工的也越来越多了。 2、流行日语口语:いらっしゃいますか 在吗? A:部長(ぶちょう)いらっしゃいますか。 B:今、外出中(がいしゅつちゅう)です。 A:お手数(てすう)ですが、伝言(でんごん)お願(ねが)いします。 B:はい、分(わ)かりました。 A:请问部长在吗? B:刚好外流行日语口语出了。 A:麻烦您了,能帮我传个口信儿给他吗? B:好的,没问题。 3、流行日语口语:申し訳ありません 实在很抱歉 A:この度(たび)はこちらの手違(てちが)いで申(もう)し訳(わけ)ありません。 B:すみませんが早(はや)く処置(しょち)していただけますか。 A:はい、わかりました。 A:这次的事都是由我们的失误造成的,实在是非常抱歉。 B:不好意思,你们能尽快处理这样的事吗? A:好的,明白了。 基本上“申し訳ありません”是“すみません”的更谦逊的说法,就是“非常抱歉,没有什么好解释的”的意思。
-
日语流行口语(20)
1、日语流行口语:どっちでもいい 意思:怎么样都行,随便 对于“随便哪一个”,“随日语流行口语:どっちでもいい 意思:怎么样都行便去哪儿”这样的回答可是最难作出选择的。“どっち”是在两事物比较时用,两事物以上就要用“どれ”。 A:肉(にく)と魚(さかな)どっちをたべる? B:う~~ん。 A:どっち? B:どっちでもいい。 A:吃肉还是吃鱼啊? B:恩。。。 A:吃哪个? B:随便啦。 2、日语流行口语:いけてる 意思:好吃,不错 “いける”有“nice,good”的意思。“酒(さけ)のめる?(能喝酒吗?)”,“いける口よ(能喝啊)”,在这里的“いける”是“能喝酒”的意思。另外它还有“おいしい(好吃)”的意思。日本女生看到帅哥会来
-
流行日语口语(48)
1、流行日语口语:お先まっくら 前途一片黑暗 A:就職(しゅうしょく)活動(かつどう)進(すす)んでる? B:今日(きょう)で8社(はっしゃ)も落(お)ちたよ。お先(さき)まっくら。 A:厳(きび)しいけど元気(げんき)出(だ)せよ。 B:うん、頑張(がんば)ってみるよ。 A:找工作还顺利吗? B:到今天为止已经吃了8家公司的闭门羹了。总觉得前途一片黑暗啊。 A:虽然很严峻,不过你要打起精神来啊。 B:恩,我会努力的。 ☆ “先(さき)”有好多种意思。 ペンのさき 笔端 お先にどうぞ 你先请 先に帰ります 先回去了 お先まっくら 前途未卜(本文出现的) 2、流行日语口语:一応 暂且,姑且
-
流行日语口语(52)
1、流行日语口语:プロ 高手 A:ナンパでもするか。 B:ナンパにひっかかる女(おんな)なんているか。 A:おれはプロだぜ。 B:まあ、ひまつぶしにいいか。 A:咱们去泡妞吧。 B:你泡到过吗? A:我可是高手! B:好吧,就算是打发时间也不错啊。 ▲ “ひまつぶし”是“打发无聊的时间”的意思。 映画(えいが)を見(み)てひまをつぶす 看电影打发时间 ▲ “ひっかかる”有“挂,卡住,牵拉,受骗”等意思 釘(くぎ)にひっかかる 挂在钉子上 . 悪人(あくにん)にひっかかる 被坏人骗 2、流行日语口语: こくる 告白 “こくる”也就是“告白(こくはく)する”。注意这流行日语口语句话也是年轻人的专用语。它是一个造词,词典里是找不到的。 A:ちょっかいばっか出(だ)してないで告(こく)れば? B:やだよ。 A:それじゃ先(さき)に進(すす)まないじゃん。 B:そうか。 A:别再老是这么纠缠下去了,直接跟他(她)说吧。 B:不,我不想。 A:再这么下去的话你们之间也不会有进展啊。 B:是吗? ★ “ちょっかいを出(だ)す”是“开玩笑,纠缠”的意思。 3、流行日语口语:つき合って 跟我交往吧 A:その髪型(かみがた)イケてるね~。 B:そうかな~。 A:彼氏(かれし)いんの? B:なんで(そんなこと聞くの)? A:いないんだったらつき合(あ)って。 A:你的发型真好看! B:是吗?…… A:有男朋友吗? B:问这个干吗? A:没有的话做我的女朋友好啦。
-
流行日语口语(92)
1、流行日语口语:一泊二日 两天一夜 A:今度(こんど)の週末(しゅうまつ)にどっか行(い)こうか。 B:一泊(いっぱく)二日(ふつか)の温泉旅行(おんせんりょこう)はどう? A:いいねえ。 A:这个周末不去哪儿玩吗? B:来个两天一夜的温泉旅行怎么样? A:不错啊。 2、流行日语口语:遠慮する 谢谢你的好意 A:温泉(おんせん)で飲(の)むお酒(さけ)はいいねえ。 B:おやじくさい! A:一回(いっかい)飲んでみ。 B:いいよ。遠慮(えんりょ)するよ。 A:边泡温泉边喝酒,真是别有风味儿啊。 B:你说话怎么像个老头儿一样。 A:你也试一回嘛。 B:算了,多谢你的好意。 3、流行日语口语:気
-
日语流行口语(28)
1、日语流行口语:梅雨明ける 意思:出梅 “つゆ”是指梅雨。这里加上了表示“放晴”的“あける” A:日差(ひざ)しがつよくなったね。 B:梅雨(つゆ)が明(あ)けたからね。 A:もうすぐ、真夏日(まなつび)だね。 A:太阳毒起来了。 B:因为出梅了啊。 A:马上就要到盛夏了。 2、日语流行口语:寒い 意思:冷 “さむい”原为“冷”的意思。不过大家看那些上了年纪的老人想极力模仿年轻人的样子演小品时,感觉既没意思又有些寒心,这时候也用“さむい(寒心)” A:耳(みみ)が赤(あか)いね。 B:寒(さむ)いから。 A:真冬(まふゆ)みたい。 B:雪(ゆき)が降(ふ)るかもね。 A:耳朵红了。 B:因为冷啊。 A:简直就像严冬的天气。 B:大概要下雪了。 “~かも”是“かもしれない(说不定,也许)”省略了“しれない”。 说不定会死的 しぬかも(しれない) 说不定要去 いくかも(しれない) 3、日语流行口语:ちらちらと降る 意思:小雪纷飞 “ちらちら”是“若有若无,时隐时现”的意思,这里是形容有轻有小的事物慢慢飘落的样子。 人们时隐时现 人がちらちらみえる A:ホワイト?クリスマスになるといいなあ! B:ちらちらと降(ふ)るといいね。 A:如果能过日语流行口语:梅雨明ける 意思:出梅 “つゆ”是指梅雨。这里加上了表示“放晴”的“あける” A:日白色圣诞节该多好啊。 B:飘点儿小雪就好了。
-
日语流行口语(27)
1、日语流行口语:授業に出る 意思:去上课 “去上课”用日语说就是“でる”。 A:今日(きょう)授業(じゅぎょう)出(で)る? B:うん。出るつもりだけど。 A:悪(わる)いけど席(せき)とっといてもらえる? B:じゃ、後(うし)ろのの席とっとくよ。 A:今天你去上课吗? B:恩,我打算去。 A:不好意思,能帮我占个座位吗? B:那我给你占个后面的座位吧。 占座位,获得某证书,得到什么是,动词都用“とる”。 とる(取得,掌握)+おく(放置) →とっておいて (已取得,已日语流行口语:授業に出る 意思:去上课 “去上课”用日语说就是“でる”。 A:今日获得)→ 。とっといて这是口语中常用的说法。 2、日语流行口语:さぼろうか 意思:咱们逃课吧 “サボるうか”是从法语
-
流行日语口语(60)
学生证可不能借书。 ★ 借りられる=借りれる PS:现在日语中有省略“ら”的趋势。 2、流行日语口语:うろうろする 晃来晃去,徘徊 A:なにうろうろしてるの? B:いい人(ひと)ないかな。 A:席(せき)なくなるよ。 B:もう席とってあるから大丈夫(だいじょうぶ)。 A:你老在这里晃来晃去的干什么啊? B:看看有没有什么不错的人啊。 A:呆会儿就没位子了。 B:没关系,我早就占好座儿了。 ★“席をとる”有“占座位”的意思,另外它还有“预定位子”的意思。虽然也有“予約した?(预约了吗?)”的说法,但是“席とった?”,似乎更自然一些。 3、流行日语口语:そういえぼ 说到这个…… “そういえば”之后接想起的什么事情。 A:私(わたし)のノート知(し)らない? B:知らない。 A:どこにあるんだろう。 B:そういえば、愛(あい)ちゃんが持(も)ってたよ。 A:你看流行日语口语见我的笔记本了吗? B:没看见。 A:那会在哪儿呢? B:对了,好象刚才小爱拿着呢。
-
日语流行口语(29)
1、日语流行口语:台風、熱帯夜 意思:台风,闷热的夜晚 A:台風(たいふう)が接近(せっきん)したせいかむしあついよ。 B:今晩(こんばん)は寝(ね)れそうもないなあ。 A:熱帯夜(ねったいや)だね。 A:是不是台风快来了,怎么这么闷热啊。 B:今晚想睡也睡不着了。 A:又是一个闷热的夜日语流行口语晚了。 2、日语流行口语:メチャクチャ 意思:乱七八糟 “めちゃくちゃ”是“乱糟糟”的意思,有时也有“非常,很”的意思,当然只是年轻人说这样的话。“メチャメチャ”也是同样的意思。 A:どうしたの? B:雨(あめ)でジョーがメチャクチャになった。 A:どうすんの? B:わかんないよ。 A:怎么了? B:因为下雨,展会搞杂了。 A:那怎么办啊? B:我也不知道。 3、日语流行口语:学際 意思:校园文化节 “学園祭(がくえんさい)”缩略成了“学際(がくさい)”、通常指大学里的文化节。 A:学際いつやるの? B:今度の週末(しゅうまつ)。 A:なにやるの? B:たこ焼屋(やきや)さん。 A:校园文化节什么时候举行啊? B:这个周末。 A:你准备干什么? B:卖烤章鱼丸儿。
-
流行日语口语(50)
1、流行日语口语:マジ? 真的? “マジ”是比“本当(ほんとう)”更通俗的说法。主要是东京的十来岁,二十来岁的新生代用的词。 A:試験(しけん)の結果(けっか)どうだった? B:合格(ごうかく)だった。 A:マジで? B:マジだよ。 A:考试结果怎么样? B:过啦! A:真的? B:真的。 2、流行日语口语:ストーカー 跟踪 A:あの人いつも会社(かいしゃ)の前(まえ)で私を待ってる。 B:知ってる人? A:知らない。怖(こわ)い。 B:ストーカーだ。 A:那个人总是在公司门口等我。 B:你认识吗? A:不认识。好可怕啊。 B:原来是在跟踪你啊。 3、流行日语口语:よかったね 真好 “よかった”是“幸好,太好了”的意思,是形容词“よい”的过去式。 A:試験(しけん)どうだった? B:まあまあ。前(まえ)よりはいいんじゃないかなあ。 A:よかったね。 A:考试怎么样? B:还可以,可能会比以前好些吧。 A:那真是太好了。