• 【日剧一句】怒了

    本段选自2013年冬季剧《书剧店员美知留的故事》第十集。现年25岁的古川美知留(户田惠梨香 饰)是长崎一家书店的职员,她自幼从未离开家乡,过着波澜不惊的生活,虽然与上林珠宝店的公子久太郎(柄本佑 饰)即将成婚,却与来自东京的某出版社销售部主任丰增一树(新井浩文 饰)发展不伦关系。 香月: 毎日毎日同じ道を走って、何が起ころうと見て見ぬふりをするつまらない男、となじられた時、自分の中で何かが(1)。知らぬ間に、殺人者の妻になり、殺人者の子供を宿してしまったミチルには謝る言葉もない。最後に俺ができる事は何か懸命に考えた。(1个汉字,2个假名) 沪江日语年末精华推荐: 日本留学百万奖学金回馈>>    沪江日语年末送大礼>> ❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>> 切れた 香月: 每日每日都走同样的路,不管发生什么都视而不见的无趣的男人,当时她这样骂我。我的心里仿佛有根弦断了。毫不知情的你,成了杀人犯的妻子,怀了杀人犯的孩子,我说什么都不足以表达歉意。最后,我拼命地想要为你做些什么。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【日剧一句】极限

     ドラマの名前は「泣かないと決めた日」 皆さん、ぜひご覧でください。 角田: 頑張りたい。私は頑張らなきゃいけない。逃げたくなんかない。でも、もう(★)だった。(2个汉字) 沪江日语年末精华推荐: 日本留学百万奖学金回馈>>    沪江日语年末送大礼>> ❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>> 限界 角田: 我真的很想努力,我必须努力。我不想逃避。但是,我已经到极限了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【日剧一句】推到

     ドラマの名前は「泣かないと決めた日」 皆さん、ぜひご覧でください。 藤田: 岸田さんの言うとおり、私は一方的に売る努力をそちらに(★)ていました。お客様の気持ちを分かろうとしていませんでした。申し訳ありませんでした。(2个汉字,2个平假名) 角田: 申し訳ありませんでした。 岸田: 試してみましょうか。 沪江日语年末精华推荐: 日本留学百万奖学金回馈>>    沪江日语年末送大礼>> ❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>> 押し付け 藤田: 岸田经理您说得太对了。是我方一味地将销售压力推到了您这里。而没有好好去理解顾客的心理。实在对不起。 角田: 实在对不起。 岸田: 我们试试吧。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【日剧一句】约定

     ドラマの名前は「泣かないと決めた日」 皆さん、ぜひご覧でください。 角田: 仕事にはやらなければならない、その時のあると初めて知った。たとえ守りたい約束を守れなかったとしても、でも、それでもあたしは、大切な人との(★)を守りたかった。(2个汉字) 沪江日语年末精华推荐: 日本留学百万奖学金回馈>>    沪江日语年末送大礼>> ❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>> 約束 角田: 借这次机会,我终于明白了工作的重要性。即使牺牲了最重要的约会,可是,可是我还是,希望能守住与正规的他的约定。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【日剧一句】消极的

    : 誰かそんなこと信じてると思ってるんの。 角田: 本当にあたしじゃないです。 佐野: ねえ、誰かのこと、こんなににくいと思ってことはないわ。 沪江日语年末精华推荐: 日本留学百万奖学金回馈>>    沪江日语年末送大礼>> ❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>> ネガティブ 角田: 早上好。 佐野リーダー: 你给我过来。你到底想干什么? 角田: 这是什么? 佐野リーダー: 这是什么?你说这是什么?这是你写的博客啊。用大家的姓名首字母做代号,写大家的坏话泄愤。我是在A大型商社海外食品部工作的新进社员美树。综合商社可能给人一个不错

  • 【日剧一句】打工

     ドラマの名前は「泣かないと決めた日」 皆さん、ぜひご覧でください。 愛: 手術まで少し時間があるから、バイトすることにしたか。 美樹: (★)?何で?(3个片假名) 愛: 少しでも手術代の足しにしたいし。 美樹: 愛はそんなこと考えなくていいの。 愛: 何かしてないと、色々考えちゃうんだ。今ごろ皆が学校で楽しくしているだろうなあとか、私一人だけ取り残されちゃう気がしちゃうんだ。 沪江日语年末精华推荐: 日本留学百万奖学金回馈>>    沪江日语年末送大礼>> ❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>> バイト 愛: 离手术还有一段时间,我打算去日打工。 美樹: 打工?为什么? 愛: 我也想为凑手术费出点力。 美樹: 这些事情你不需要考虑的。 愛: 若什么都不做的话,会胡思乱想的。比如现在大家都在学校开开心心地上学吧。只有我一个人被撇在外面了之类的。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【日剧一句】关系

     ドラマの名前は「泣かないと決めた日」 皆さん、ぜひご覧でください。 角田: こんなのあんまりです。 桐野マネージャー: 何がだよ。 角田: あたしばかりこんな目に。なんで今日なんだろう。 桐野マネージャー: お前はあいつらと一緒だなあ。 角田: どこが一緒なんですか。 桐野マネージャー: 自分のことしか考えられないってことだよ。学生だから手を抜いても思ってる。あいつらと一緒だことだろう。案内が送られてくれる待ってる学生とお前ら事情何の(★)があるんだ。(2个汉字) 沪江日语年末精华推荐: 日本留学百万奖学金回馈>>    沪江日语年末送大礼>> 【翻译社&听写酷活动】寻找一只野生菌 第2弹 ☆⌒(*^-゜)v ❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>> 関係 角田: 太过分了。 桐野マネージャー: 你指什么? 角田: 为什么是我。为什么是今天。 桐野マネージャー: 你和她们是一类人。 角田: 哪里是一样的? 桐野マネージャー: 你们都一样,只会考虑自己。因为客户是大学生,就想着敷衍过去。和日她们是一样的。那些等着邀请函的学生和你们本来就没什么关系。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【日剧一句】不如

     ドラマの名前は「泣かないと決めた日」 皆さん、ぜひご覧でください。 坂東本部長: 良くない体質だよ。こんなに優秀な社員も第一線から外すなんて、会社が変わらんとな。悔しい思いをしてきたんだろう。 桐野マネージャー: いえ、自分の信念を負けるぐらいなら、飛ぼされたほうが(★)だと思っていましたから。(2个平假名) 坂東本部長: ははは、桐野らしいな。 桐野マネージャー: 坂東さん、ありがとうございます! 坂東本部長: 何で、急に。 桐野マネージャー: 私が戻ることができたら、坂東さんのお力を強かったからです。 坂東本部長: それが違う。いま、君がここにいるのは自分の実力、それがすべてだよ。 沪江日语年末精华推荐: 日本留学百万奖学金回馈>>    沪江日语年末送大礼>> ❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>> まし 坂東本部長: 是企业素质不好。居然把这么优秀的职员调离第一线,公司真的要改一改了。受了不少委屈吧。 桐野マネージャー: 没有。我倒是觉得,既然不能坚持自己的信念。还不如把我发配到其他地方好呢。 坂東本部長: 真日像你的风格。 桐野マネージャー: 阪东本部长,谢谢你。 坂東本部長: 谢我什么? 桐野マネージャー: 我能回到这里,多亏了您的帮忙。 坂東本部長: 这么说可不对,你现在能在这里,完全是你的实力决定的。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【日剧一句】死在

    本段选自2013年冬季剧《书店员美知留的故事》第十集。现年25岁的古川美知留(户田惠梨香 饰)是长崎一家书店的职员,她自幼从未离开家乡,过着波澜不惊的生活,虽然与上林珠宝店的公子久太郎(柄本佑 饰)即将成婚,却与来自东京的某出版社销售部主任丰增一树(新井浩文 饰)发展不伦关系。 香月: ミチルが何もかも話してくれて俺を頼ってくれたのに、俺はそれに応えられる人間ではないんだ。実は妻は失踪したのではなくて、俺が(1)。(1个汉字,2个假名) 沪江日语年末精华推荐: 日本留学百万奖学金回馈>>    沪江日语年末送大礼>> ❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>> 殺した 香月: 你明明那么依赖我,对我无话不谈,我却不能回报你的感情。其实,我的妻子不是失踪,而是死在我手里。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>