• 差异文化差异性格:细致的日本人

    本文作者为俄国人,是一名日语翻译。她今天要聊的是“细致日本人、豪放俄国人”。说到日本人,你可能会有这样的印象——做事循规蹈矩、井井有条、注重细节。那么,当这样的日本人遇上俄国人时,又会怎样呢……

  • 外国人喜闻乐学的日本文化

    意外的是对方一点都不在意这些。请放下羞耻心,多跟他们说话,把日本文化的精华教给他们。”[/cn] [en]日本を訪れる外国人との触れ合いだけではなく、国際化が進むビジネスにおいて、海外に行ってビジネスをする人も増えてきそう。でも、真の国際人になるため には、まずは自分の国の文化を知ることから始めなければなりません。外国人に質問されたときに、しっかり答えられるように[wj]普段[/wj]から勉強しておきたいもので すね![/en] [cn]不仅是与到访日本的外国人的接触,在不断国际化的商务往来中,走出国门经商的人也在不断增加。但要成为真正的国际人士,一定要先了解本国文化。为了能文化」[/en] [cn]询问外企员工:“外国人喜闻乐学的日本文化在被外国人问到时准确回答,平时就要做好功课![/cn] (宫崎智之/ Press Labo) 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 欧洲和日本之间电车文化的差异

    日本的电车总是按时到达,人们会自觉排队上车,先下后上,虽然时常拥挤,但也为人们的日常出行提供了极大的便利。与之相较,欧洲的电车又是截然不同的感觉。那么我们就一起来了解一下日本与欧洲之间的电车文化差异吧~

  • 全国靠左站,关西靠右站,关西的自动扶梯文化为何不同?

    [en]現在は安全のため、エスカレーターでは両側に立ち、歩かないことが推奨されているが、つい片側を空ける人も多いのでは?[/en] [cn]现在为了安全,建议自动扶梯两侧都站人,在扶梯上不要走动,但是很多人还是无意识地站在了同一侧吧?[/cn] [en]関西独自のエスカレーター文化[/en] [cn]关西独特的自动扶梯文化[/cn] [en]【Q】なんで関西はエスカレーターで右側に立つの?[/en] [cn]【Q】为什么关西是站在自动扶梯右侧?[/cn] [en]【A】阪急電鉄のアナウンスがきっかけです。[/en] [cn]【A】是从阪急电铁的广播开始的。[/cn] [en]エスカレーターに乗る際、急いでいる人のために東京などでは左側に立って右側を空けるが、大阪などの関西では右側に立つことが多い。全国的には東京と同じ「左立ち」が主流だが、なぜ関西では「右立ち」なのだろうか。大阪の文化に詳しい相愛大学客員教授の前垣和義さんに話を聞いた。[/en] [cn]乘坐自动扶梯的时候,为了着急过路的人能快速通行,在东京等地是站在左侧空出右侧,而在大阪等关西地区则多站在右侧。全国和东京一样,“左立”是主流,但为什么在关西是“右立”呢。对此我们采访了精通大阪文化的相爱大学客座教授前垣和义先生。[/cn] [en]「関西でエスカレーターが右立ちになったのは、阪急電鉄のアナウンスがきっかけです。1967年に、阪急梅田駅(現大阪梅田駅)に関西で初めて1階から3階までの長いエスカレーターが設置されました。そこで阪急電鉄は急ぐ人のために片側を空ける必要があると考え、『お歩きになる方のために左側をお空けください』とアナウンスを始めたのです」[/en] [cn]“在关西,靠自动扶梯右侧站立是因为阪急电铁的广播。1967年,阪急梅田站(现在的大阪梅田站)在关西第一次设置了从1楼到3楼的长自动扶梯。因此考虑到那些着急赶阪急电铁的人,要把一侧空出来,于是广播开始放送“为了着急赶车的人请空出左侧”。[/cn] [en]実際にエスカレーターを利用している人を観察したところ、右側に立っている人が多かったため、左側を空けるように求めたという。[/en] [cn]实际观察乘坐自动扶梯的人,因为很多人都站在右侧,所以选择把左侧空出来。[/cn] [en]しかし、それですぐに右立ちが定着したわけではないらしい。[/en] [cn]但是,似乎并不是因此就立即确立了右立。[/cn] [en]1970年に開催された大阪万博が右立ちが定着したきっかけという説もあるようだが、前垣さんは、大阪万博はとても混雑していて左側を空けるどころではなかったはずだと話す。[/en] [cn]虽然也有说法认为1970年举办的大阪世博会是右立固定下来的契机,但是前垣说大阪世博会人非常多非常拥挤,左侧应该空不出位置来。[/cn] [en]「万博のしばらくあと、銀行のATMコーナーに割り込み防止のためのロープが張られ、順番に並ぶようになりました。このことをきっかけにマナーに対する意識が高まったこともあり、エスカレーターでも右側に立つ習慣がマナーとして根づいたのだと思います」[/en] [cn]“世博会一段时间后,为了防止银行的ATM柜台发生插队事件拉起了绳索,开始按顺序排队。以此为契机,人们对礼仪的意识也有所提高,在自动扶梯的右侧站立的习惯也作为礼仪扎根了。”[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:日本会诞生第一个女首相吗?

  • 浅谈中日历史剧差异

    满意。[/cn] [en]日本の歴史・文化は中国の深さには及ばない。そのため、大河ドラマの題材は中国の歴史ドラマに比べるとずっと狭い[wj]範囲[/wj]に限定される。しかし大河ドラマはつねに歴史背景にある日本人の魂のよりどころを描こうとしている。人物はさまざまな闘争や殺意と陰謀が渦巻く中、胸に忠誠心や道徳、[wj]勇気[/wj]を抱えて生きている。それに対して中国の歴史ドラマはつねに人々が群がって道徳心にかけた宮廷闘争劇を繰り広げる。[/en] [cn]日本的历史文化远远不如中国深厚,所以大河剧的选材范围比中国历史剧狭窄得多。但大河剧总是力图在历史的背后呈现一个心灵

  • 日本人表心声:海外文化带来的巨大冲击

    体西洋棋。休息时间还真是充分娱乐了。”(29岁 女性); “在悉尼,商务人士会穿着西装和沙滩拖鞋去上班。”(24岁 女性) 文化差异各种各样,但我个人来说,对“汽车互相碰撞着纵列停车”印象深刻。看来海外汽车保险杠很结实啊。感谢各位珍贵的体验分享。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐: 外国人眼中怪异的日本若者文化 日本人回国记:日本文化让我很纠结! 日本人在国外:我果然还是日本人! 日本人去国外:小心文化差异!

  • 日本夫妻拌嘴篇:文化有差异语言无定论

    れは「関西は文化程度が高いんだ」と言っている訳ではありません。何の論理的根拠もなく、「何と言うても関西がイッチャン(一番)や!」と脳天気に言っているオヤジが関西に多いのは、否定できない事実であるとは思います。[/en] [cn]本次,我阐述了单靠两三句话的比较不能断定“关西地区文化水平低”这事,但也不是说“关西文化程度高”。不可否认的是,没有任何理论依据嚷着“不管怎样关西最棒”的老爷子确实很多。[/cn] 日本文化差异大!这事儿第一次听说? 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 日本文化差异大!这事儿第一次听说?

    虽然日本国土面积小,但是,地域文化也有各种差异!今天小编带你听听日本人的讨论——俺家乡那些奇怪的风俗习惯。从语言表达到生活习惯,原来你也第一次听说?