-
村上春树作品推荐:挪威的森林
基本信息: 书名:挪威的森林 原作名: ノルウェイの森 作者:村上春树 发行日期:1987年 类型:长篇小说 发行国家:日本 故事简介: 渡边的第一个恋人,直子,原本是他高中要好同学木月的女友,但后来木月自挪威的森林 原作名: ノルウェイの森杀了,直子便一直一个人生活着。一年后,渡边同直子巧遇并开始了交往,此时的直子已变得娴静腼腆,眸子里不时掠过一丝阴翳。直子20岁生日的晚上,两人发生了性关系,第二天直子便不知去向。几个月后,直子来信说,她住进一家远在深山里的精神疗养院。渡边前去探望时发现,直子开始带有成熟女性的丰腴与娇美,在离开前渡边表示愿意永远等待直子。 而在一家小餐馆里,渡边结识了绿子,因绿子问他借了《戏剧史II
-
《挪威的森林》加长版预告片解禁 看点曝光
刚从第67届威尼斯电影节铩羽而归的日本电影《挪威的森林》发布剧场版预告。影片由陈英雄执导,松山健一、菊地凛子、水原希子领衔主演。 在延续了先行预告怀旧忧伤的基础上,新版预告也曝光出不少故事的实质性内容。松山健一以主人公渡边的身份念出独白开场,“1969年的夏天,20岁的我陷入了热恋。这段恋情带领我走进混乱而无法想象的生活,因为直子并不爱我”。接下来,伴随着披头士乐队同名单曲《挪威的森林》,众多角色逐一登场,直率可爱的绿子、17岁自杀去世的木月、成熟的玲子以及富有领导气质的永泽;而原作中描写的几场性爱场景也初露端倪。最后字幕打出影片的核心主题“深深的相爱,坚强的生存”。 《挪威的森林》将于今年12月11日在日本上映。 (中文新闻来源自时光网) 【关于标题的诞生】 《挪威的森林》是甲壳虫乐队「ビートルズ」的名曲。据说,村上一开始对《挪威的森林》这个标题不太中意。原本这部作品的题目是《雨中的庭院》「雨の中の庭」,半路改成了《挪威的森林》。对题目犹豫不决的村上把作品给妻子看了之后寻求她的意见,妻子回答说:“《挪威的森林》这个题目不错啊。”另外,村上自己也并非是甲壳虫乐队的狂热歌迷「ファン」。 小编推荐: 去看更多村上春树的小说>>> 小编推荐: 去看更多村上春树的小说>>>
-
挪威森林里面究竟有什么?
有的孤独感。虽然这本书中夹杂一些英语、德语对话,显得比较前卫,但从本质上说,它是典型的日本文学作品,并没有脱离日本文学的框架。事实上,这部小说的第一章第一段,描写主人公在一个阴雨绵绵的秋日,独自一人乘坐飞机来到德国汉堡,就已经预示了该书孤独感的基调,请看: 【日】僕は三十七歳で、そのときボーイング 747のシートに座っていた。その巨大な飛行機はぶ厚い雨雲をくぐり抜けて降下し、ハンブルク空港に着陸しようとしているところだった。十一月の冷ややかな雨が大地を暗く染め、雨合羽を着た整備工たちや、のっぺりとした空港ビルの上に立った旗や、BMWの広告板やそんな何もかもをフランドル派の陰うつな絵の背景のように見せていた。やれやれ、またドイツか、と僕は思った。 【汉】我三十七岁了,此时,我正坐在波音747客机的座位里。这架巨大的飞机穿过厚厚的雨云,逐渐下降,即将在汉堡机场着陆。十一月份的冷雨使大地变得阴暗,身穿雨衣的地勤人员、机场大厦平顶上竖立的旗帜、BMW公司的广告牌,这一切好像是Flander画派的忧郁画作的背景。唉!又是德国,我这样想到。 刚才我在网上检索时,发现一位中国读者写的《挪威的森林》读后感,其中最后一句话是:即使到了故事的结尾,主人公仍然置身于茂密的森林中,他就好像是一棵树,伫立在森林深处,独自体验着残存的孤独。我本人完全同意这个看法。Vivian问挪威森林里面究竟有什么,我的回答就是有孤独感,日本人特有的孤独感。(撰写于2007年4月25日) 小编推荐: 《挪威的森林》加长版预告片解禁 看点曝光>>> 村上春树日文原版小说>>
-
松山研一携《挪威的森林》《白兔糖》亮相上海电影节
(2011上海电影节《挪威的森林》新闻发布会现场:松山研一) 第十四届上海国际电影节接近尾声,6月18日,日本著名演员松山研一特地抽空从日本赶到上海电影节,为自己主演的竞赛影片《白兔糖》、特别放映影片《挪威的森林》站台,出席了新闻发布会及观众见面会。沪江日语小编有幸对此进行了全程跟踪报道。 (《挪威的森林》新闻发布会导演陈英雄、主演松山研一、翻译家林少华纷纷亮相) 在《挪威的森林》发布会上,村上春树御用翻译林少华先生(右)也特地到场支持,表示对该作品十分期待。林少华表示,导演用影像,自己用汉语,虽形式不同,但都把村上春树带给了观众。 相关推荐:《挪威的森林》日本观众口碑褒贬不一 (《挪威的森林》新闻发布会上松山研一回答沪江小编提问) 此次上海电影节中,松山研一有两部作品上映:一部是和菊地凛子、水原希子、高良健吾共同主演的《挪威的森林》;另一部则是由他和芦田爱菜、香里奈主演的亲情喜剧《白兔糖》。 (2011上海电影节《白兔糖》新闻发布会现场,图为SABU导演和松山研一) 相关推荐:松山健一 芦田爱菜 同演温暖治愈《白兔糖》 据悉,由金爵奖评委的越南著名导演陈英雄改编自村上春树同名小说拍摄的电影《挪威的森林》,即将在中国公映。松山研一本人,则还将继续出席明天《挪威的森林》特别放映,和观众近距离接触。
-
村上春树反复听了120次的乐曲是?
出现过的东京娱乐场所、食物、酒和角色经典台词等与其有关的一切信息。本期主题是村上作品中的登场音乐。说起村上春树就离不开和所有画面息息相关的剧中音乐,不过在这些曲子中出场次数最多的又是哪首呢?被村上重复播放了120次的曲子又到底是……[/cn] [en]村上作品に登場した音楽を調べると、ベートーヴェン、モーツァルト、バッハ、シューベルト、ショパンといったクラシックの[wj]巨匠[/wj]から、エルビス·プレスリー、ボブ·ディラン、ローリングストーンズなど洋楽界の大物、さらに井上陽水、キャンディーズ、スガシカオまで、古今東西の音楽家·[wj]ミュージシャン[/wj]たちの名が登場している。[/en] [cn]对村上春树作品中的音乐进行调查后发现,从贝多芬、莫扎特、巴赫、舒伯特、肖邦等古典音乐的巨匠,到猫王埃尔维斯·普莱斯利、鲍勃·迪伦、滚石乐队等西洋音乐界的大人物,再到井上阳水、Candies组合、菅止戈男,这些古今东西方的音乐家的名字都曾出现过。[/cn] [en]それらの中でも出場回数最多記録を持つ曲は、「アメリカン·ポップスの王様」ことビング·クロスビーの『ホワイト·クリスマス』。『風の歌を聴け』で鼠が「僕」に書いて[wj]寄越す[/wj]小説の[wj]原稿[/wj]用紙の1枚目には必ず「ハッピー·バースデイ、そしてホワイト·クリスマス」と書かれているのを始め、『羊をめぐる[wj]冒険[/wj]』『世界の終りとハードボイルド·ワンダーランド』『国境の南、太陽の西』と、[wj]計[/wj]4回登場している。[/en] [cn]其中保持最多出场纪录的是有美国流行音乐王之称的平·克劳斯贝的《白色圣诞》。《且听风吟》(村上的长篇小说)中鼠(“我”的同伴)写给“我”的小说的第一张原稿纸上一定会有“生日快乐和白色圣诞节”,此外,《白色圣诞》还曾出现于《寻羊冒险记》、《世界尽头与冷酷仙境》、《国境之南,太阳以西》中,共出场4次。 [/cn] White Christmas↓ [en]この他、[wj]複数[/wj]回登場しているのは、マイケル·ジャクソンの『ビリー·ジーン』、ビーチ·ボーイズの『[wj]峠[/wj]の我が家』、映画『カサブランカ』の劇中曲·ハーマン·フップフェルドの『アズ·タイム·ゴーズ·バイ』、ビートルズの『サージェント·ペパーズ·ロンリー·ハーツ·クラブ·バンド』の計4曲。『ノルウェイの森』で「直子が持っている6枚のレコードの内の1枚」として登場する『サージェント』は、村上が120回くらいリピートしながら『ノルウェイの森』を[wj]執筆[/wj]した曲なのだそうだ。[/en] [cn]出场次数多的还有迈克尔杰克逊的《billie jean》、Beach Boys的《Home On The Range》、电影《卡萨布兰卡》的插曲,Herman Hupfeld的《As Time Goes By》以及披头士的《Sgt Pepper's Lonely Hearts Club Band》共4首乐曲,据说《挪威的森林》中直子的6张唱片之一的《Sgt Pepper's Lonely Hearts Club Band》就是村上在创作《挪威的森林》时重复了120次的乐曲。[/cn] Sgt.↓ 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 莫言村上春树成热门 诺贝尔文学奖11日揭晓 【毛丹青看日本】村上春树的神话被谁打破了? 【日本1987】迈克尔·杰克逊&村上春树
-
青春爱情片:《挪威的森林》
含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 在线地址: 小编的话: 这是一部根据村上春树的同名作品改编的电影,而导演竟然是个越南人,因此影片中多了一点日本电影中少有的运动镜头。值得一提的是,这位导演虽然在原作情节上大动刀斧,可以说找来了很多原著党的抨击,但值得首肯的是,他在电影技巧上没有马虎,画面上也极力追求美感。 在原作中,绿子给人留下最深印象的是,一双“形状美好的大腿”,所以水原希子出演绿子也是毫无违和感了。 挪威的森林,到底是什么?
-
孤独感和失落感引起的共鸣:村上春树在中国为何如此受欢迎?
会有一两句林少华优
-
词汇辨析:「森」「林」「森林」
林水産省の定義では、自然にできた樹木の密集地を「森」、人工的に作られた樹木の密集地を「林