• 如何记忆日语的拟声词

    就从【拟态】发展到【拟情】。 到目前为止都是语言学术界的常规操作: ①形态上,找【词根】(或者叫“语义素”?); ②意思上,找【本义】和【语义扩展】。 接下来的才是难点 ③找【词源】 凭什么这个【词根】就对应上了这个【词义】呢? 上面的【联想动词】, 到底是先有【拟声】再发展成【实际动词】, 还是先有【实际动词】再拟声词借用成【拟声】呢? 老实说,我也回答不了你。 作为学习者,我建议靠自己编,只要自己满意(納得)即可。 毕竟等认知语言学界研究出个结果,不知道要等上多少年

  • 【拟声拟态词】各式各样的笑

    1、けらけら【副詞】 词义: (1)形容(露齿)哈哈大笑的模样。 (2)咯咯的笑声。    例句: 青井君は滑稽な物まねをして、皆をけらけら笑わせた。 青井滑稽的模仿逗得大家哈哈大笑。   2、くすくす【副詞】   词义: 形容吃吃地窃笑的模样。    例句: 「痩せたね」と格好いい同僚に褒められて、智恵さんはくすくす笑った。 智慧被帅哥同事称赞她变瘦了,高兴得吃吃地偷笑。   3、にっこり【副詞・自サ】   词义: 形容笑得很灿烂的模样。    例句: 一等賞に当たって、思わずにっこりした。 抽到一等奖,不由得开怀地笑了出来。     喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【拟声拟态词】毫不犹豫地

    1、しんなり【副詞・自サ】 词义: (1)开容物品或肌肤等柔软而富有弹性的状态。 (2)形容动作、态度、身段柔软优雅的模样。 例句: ミス・ユニパーサルの候補者は皆しんなりに舞台を歩んでいる。 环球小姐的参赛者个个身段优雅地走着台步。     2、あっさり【副詞・自サ】 词义: (1)形容食物的味道清爽不油腻。 (2)形容人面对事物时,毫不考虑就马上有所动作、回应的态度,可译为“轻易地”、“毫不犹豫地”。 (3)形容物品样式简单、不复杂的状态;颜色清淡、朴素的模样。 (4)(人的性格)爽快干脆、淡泊名利。 例句: 彼女は彼からの交際の申し出をあっさりと断った。 她毫不犹豫地拒绝了他的追求。     3、さっぱり【副詞・自サ】 词义: (1)形容人的打扮、场所等干净清爽的状态。 (2)形容人的性格很爽快、没有心机。 (3)形词容人的心情或身体舒畅的感觉。 (4)形容食物味道清淡。 (5)完全不;一点也不。 (6)形容一点也不剩的状态。 例句: このワインの味はさっぱりしている。 这红酒的味道清淡爽口。   喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【拟声拟态词】男人放声大哭样

    1、えーんえーん【擬声語】 词义: 形容大哭的声音,通常用于形容小朋友的哭声;哇哇大哭状。    例句: 敬君が転んで、えーんえーんと泣いている。 小敬摔倒了,不由得哇哇大哭了起来。   2、おいおい【副詞】   词义: 主要用于形容男人放声大哭的声音与模样。    例句: 啓二さんがリストラされることを聞いて、あまりのショックでおいおい泣いてしまった。 启二听到要被裁员这个晴天霹雳般的消息,忍不住放声大哭了起来。         3、おぎゃあおぎゃあ【擬声語】   词义: 形容婴儿的哭声。    例句: 赤ちゃんはお腹が空いたか、おぎゃあおぎゃあと泣いた。 小婴儿哭得哇哇叫,应该是饿了。     喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【拟声拟态词】个性干脆爽快

    1、からっと【副詞・自サ】 词义: (1) 形容雨过天晴的模样。 (2) 形容干燥清脆、没有湿气、多余的水分的模样。 (3) 形容人的个性干脆爽快。   例句: このてんぷらはからっと揚がっていて、うまい。 这天麸罗炸得酥脆,很好吃。   2、ぴりっと【副詞・自サ】   词义: (1) 形容纸、布料等等因用力撕开而发出的声音。 (2) 形容味道辛辣、肌肤触电、导致(触觉·味觉)暂时麻痹的模样。 (3) 形容雷厉风行、果断的处事态度。   例句: 花子さんはご主人の愛人からのラブレターを読んでから、ぴりっとちぎった。 花子看了她词先生的情妇所写的情书之后,嚓嚓地撕碎了。     3、さくさく【副詞・自サ】   词义: (1) 形容切蔬菜、咀嚼蔬菜、饼干等所发出的清脆声响及状态。 (2) 走在雪地上的脚步声。   例句: 敏子さんはさくさくと霜を踏む。 敏子沙沙地踩着地上的霜。     喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【拟声拟态词】瞄来瞄去

    1、ちらちら【副詞・自サ】 词义: (1) (小而轻的东西)纷纷落下的模样。 (2) 形容光线一闪一闪的模样。 (3) 形容人、事物若隐若现的模样或断断续续地听到一些消息的状态。 (4) 形容视线瞄来瞄去的模样。 例句: 先生がこっちをちらちら見ている。 老师一直瞄着我们这边。     2、とんとん 【副詞・形容動詞】 词义: 1、副词 (1) 轻轻敲打的模样。 (2) 指事情进行得顺和的样子。 2、形容动词 (1) 形容较劲的双方势均力敌的状态。 (2) 形容账面上收支平衡的状态。 例句: 孫が私の肩をとんとんと敲いてくれた。 小词孙子轻轻地帮我捶肩。   3、ぽかぽか【副詞・自サ・形容動詞】 词义: (1) 形容(身体·心情等)暖洋洋的状态。 (2) 形容(头部·身体等)被劈里啪啪地连续捶打的模样。 例句: 父にぽかぽかと頭を叩かれた。 头被老爸劈里啪啦地连续敲了几下。     喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【拟声拟态词】瘦成皮包骨

    1、がりがり【副詞·形容動詞】  词义: 1.副词 (1)形容抠物体表面或敲碎硬物时所发出的清脆声响。 (2)形容食物脆,一咬就发出清脆的"喀嚓"声.喀嚓喀嚓。 (3)形容太过于专注某事的模样。 2.形动 (1)为了私利不顾一切的模样。 (2)形容身体瘦得皮包骨的模样。   例句: 冨美子さんは手術してから、がりがり痩せた。 富美子自从动了手术之后,就瘦得皮包骨头一样。         2、かちかち【副詞·名詞·形容動詞】   词义: 1.副词 形容硬物拍打所发出的声响---铿铿锵锵。 2.名词 (1)(打火机里的)打火石。 (2)拍子木的幼儿用语。(拍子木是一种看似乒乓球拍的传统玩具,形状

  • 【拟声拟态词】目不转睛地盯着

    1、じっと 【副詞•自サ】 词义: 形容停止动作或行动,静静地等待着,或一直维持某个姿势动作的模样。常用意思如下: (1)凝视;目不转睛地盯着看的模样。 (2)一动也不动的状态。 (3)一直。 例句: あの母親はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。 那个母亲一直等待着因意外已去世的孩子的归来。   2、じろじろ【副詞】 词义: 形容不管他人的感觉,一直目不转睛地盯着某人或某物看的模样。 例句: 課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。 课长目不转睛地打量着新职工的全身上下。     3、きょろきょろ【副詞・自サ】 词义: 形容找人或找物品时,犹豫不决时,不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。      例句: 女の子はどうしていいのか、きょろきょろしている。 那女孩子不知如何是好地四处张望着。   喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【拟声拟态词】唠唠叨叨•自言自语

    1、ぶつぶつ【副詞・自サ・名詞】 词义: 1.副词 (1) 形容唠唠叨叨的模样、自言自语的模样。 (2) 形容小词义: 1.副词声地抱怨的模样。 (3) 形容烹调时,泡泡冒出来的模样。 2.名词 皮肤、物体表面上突出的小疙瘩。 例句: 民子さんは何かぶつぶつ言いながら歩いている。 民子边走边喃喃自语。   2、ぱくぱく【副詞・自他サ】 词义: (1) 形容嘴巴一张一合的模样。 (2) 形容狼吞虎咽的模样。 (3) 形容物品的接缝处裂开的模样。 例句: 金魚が口をぱくぱくさせる。 金鱼的嘴巴一张一闭的。 3、もぐもぐ 【副詞・自サ】 词义: 形容闭着嘴巴吃东西的模样;或因闭着嘴巴讲话导致口齿不清的模样。 例句: 山田さんは唇が腫れているから、口をもぐもぐしていて、何を言っているか全然聞き取れない。 山田先生的嘴唇肿了,导致他口齿不清。他在说什么,我一点也听不懂。   喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 日语中用来表达感受的拟声词学习

    美味,根本就是「パリパリ」的天堂! 3.キンキン 很冰的 指某个东西非常的冰冷,通常用来描述饮品。 例如: 这杯啤酒好冰凉(キンキン),干杯!赶紧喝了吧! 哇!外面天寒地冻,我的车好像快冻僵(キンキン)了,快发动热一下车吧! 4.バタバタ 忙碌的 这是用来形容当你身兼多职,工作繁忙,许多事来不及一一处理。突然电话响了、传真机发出嗡嗡声,那么所有事情都乱七八糟了。 例如: 今天办公室真是忙碌到「バタバタ」,我连上厕所的时间都没有!希望明天可以不要那么忙,因为我还有很多「パリパリ」的薯片要吃呢! 5.ヨボヨボ 摇摆不定的 我们用这个词来形容某件人拟声拟态词颇为丰富,这与他们日常生活有密切关系。对于拟声词事物不稳定,像是有人喝酒醉摇头晃脑的,或是房子快要倒塌之意。 例如: 你看那个喝得醉醺醺摇来摇去(ヨボヨボ)的老先生,还扶着摇摇晃晃的围栏?快去帮忙他吧! 大家都了解清楚了吗?可能对于你来说,这方面知识不是太难看,但对于有些初学日语的朋友来说,文中的日语表达知识还是不简单的。想要打好基础,就要在入门阶段用适合自己的学习方法,沿着正确的学习之路继续下去,加油吧!