• 【热情大陆】斋藤工:演员(10)

    Vol.836 Takumi Saitohフェロモン全開セクシー男の本音 2015年1月18日 斎藤工(俳優)  1981年8月22日、東京生まれ。映画やCMの制作会社で働いていた父の影響で、幼い頃から映画館に通い多くの作品を観て育った。初めて観た映画は『E.T.』。15歳のとき、高校に通いながらモデル事務所に所属。2001年、韓国映画のリメーク『時の香り~リメンバー・ミー~』のプロデューサーにスカウトされ俳優デビューし、映画やドラマに出演する。2012年、ショートムービー『サクライロ』で監督デビューを果たす。2014年には、監督作品・短篇映画『半分ノ世界』がショートショートフィルムフェスティバル&アジア2014ミュージックShort部門特別上映作品に選ばれる。 【注意】 填空,编号无需书写。听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)。 无意义的语气词不听写。句尾语气词一律写短音。视频字幕仅供参考。音频会做适当剪切,因此听写以音频和听写规范为准。原文如有错误,请在下方留言或站短讨论,大家一起进步ヾ(○゜▽゜○)  听写:kusodying  翻译&校注:会跳的风19 ナレーター:___(1)___ 【ヒント】 石巻 町 コミュニティー~ 出来上がる 良い 暗がり 街 流離う やって来る 去年11月の終わり。移動映画館を翌日に控えて、石巻へ急いだ。会場は町の小さなコミュニティーセンター。地元ボランティアの協力で出来上がっていく、心地良い暗がり。映像と音に引き込まれ、余韻を胸に街を流離った記憶。喫茶店で飲んだコーヒーの味。室内は80人で満席のミニシアターになった。明日はどんな人たちがやって来てくれるのだろうか。 旁白:去年11月月末。移动电影院播映电影的前一天,斋藤工赶到了石卷市。会场是市里一家小小的社区活动中心。在当地志愿者的协助下,搭建出了令人惬意的昏暗空间。被影像与声音所吸引,曾回味无穷地流连于街头的记忆。在咖啡馆里喝过的咖啡的味道。室内被改造成了供80人就座的迷你剧场。明天会有什么人来呢。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【热情大陆】斋藤工:演员(8)

    重视色彩混合的水彩画。对世界的认识会变得更为直观和多面。移动电影院则是把他对电影的热爱化为具体的形式。值得纪念的第一次放映会计划在宫城县石卷市举行。有那么一个瞬间,腼腆的斋藤工罕见地变得严肃起来。 工作人员:斋藤工粉丝俱乐部的成员,全国有几千人……从其他地区来的粉丝也要算进去吧。 斋藤工:不,为什么?不用算进去。 工作人员:通过募集…… 斋藤工:不加别的。只有当地的人…… 工作人员:可以来? 斋藤工:是的。比起“这是我做的事”,更重要的是“我们要放电影”。我觉得没有必要扩大规模。 旁白:想召集的不是瞄准自己来的粉丝,而是想去电影院的当地人。这是斋藤绝不让步的底线。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【热情大陆】斋藤工:演员(3)

    出演のCM撮影。当然ながら期待されているのは斎藤が放つフェロモンだ。待ち時間にも持参したDVDを見るほどの映画好き。バッグには新作旧作が詰まっていた。 旁白:当红明星的日程表排得很满。这一天也是辗转于各处,最后的工作安排在晚上8点。 斋藤工:辛苦了。这是今天最后的工作。 旁白:平常就光着脚穿拖鞋,丝毫不做作。时尚杂志的平面摄影在等着他。斋藤身高184厘米,狮子座,A型血。肌肉紧绷绷的。另一天的工作是早上开拍的单人广告。受到期待的当然是斋藤释放出的费洛蒙。他喜欢看电影的程度甚至到了在等待时间也要看自带的DVD。包里塞满了新片和老片。 记者:真的很多呢。 斋藤工:这还算少的呢,挺少的。我会根据空闲时间的长短来决定看的电影。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 2023年7月日语能力考大陆地区查分时间公布

    盼星星盼月亮,2023年7月日语能力考查分的时间终于出来了! 8月21日上午9点,准时查分! 届时,扫下方二维码即可查分  (如果无法扫描,你也可以长按二维码图片→保存到手机→打开微信扫一扫点击右上角→从相册选取→选择图片→即可获得!) 祝大家能力考过过过!!!

  • 2011秋季日语《南极大陆》学习笔记7

    能去安全地方避难的窘境。可是那15只桦太犬就那样留在南极大陆吗?桦太犬们可以被救回吗? 【主题曲】中岛美雪「荒野より|来自荒野」 【讲解员】タバコ 戳我见精彩视频>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 实用句型讲解: ①有余すらありませんでした(6"09)  没有多余的了。  すら:连 甚至 表示有重点地举出一个事项以类推其他。 例:子供ですら出来る。丨连小孩子都会。 ②予備の燃料がもうほとんど残っていません(16"35) 备用燃料已经差不多用完了。 ほとんど:-后接否定  几乎 简直 例:金はほとんど残っていない。|钱几乎没有剩余。 ③ちょっと いいですか(29"37) 能打扰一下吗? 因打扰一个人 ,想求得对方允许的用语。以表示一种礼貌。 例:ちょっといいですか お聞きたいことがあるんですが。|能打扰一下吗?我有些事儿要问。 ④あいつらのところに行かせてください(39"52) 请让我回到他们那去。 行かせる:动词使役态。请允许。。。 例:先生におかしいな质问をして、困らさせてしまった。|问了奇怪的问题让老师很为难。 实用单词讲解: ①リキ 置いてきぼりになっちゃうの(13"59)力奇会被丢在这里吗? 置いてきぼり:扔下 例:みんな行ってしまって自分ひとり置いてきぼりにされた。|全都走了,把我一个人甩下了。 ②ベックも鉄も天国で応援してくれてますよね(21"42) 贝克和小铁都会在天堂保佑我们吧。 応援:帮助,援助,声援。 例:応援歌。|啦啦队歌。 ③犬たちが僕を生かしてくれたんです(28"51)是那些狗让我重生的 生かす:使活着 留活命。 例:生かしておけない人間だ。|不能给这个人留活命。

  • 日剧:《南极大陆》第一話

    【日剧】《南极大陆》第一話 全文の書き取り 提示 リキ 亮君 遥かちゃん リキは皆の役に立つの? 役に立つの? えっ リキは南極に行きたいんじゃないかって いいえ、リキはいいんだよ、だって亮君と遥かちゃんの家族なんだから リキは南極に行っても、ちゃんと帰ってくれる? この子達がリキを連れていってもいいって 必ず帰ってくるって約束してもらえませんか 大丈夫だよ、必ず連れて帰ってくる、ね 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 《你的名字。》中国大陆什么时候上映

    《你的名字》是新海诚的“逆袭”,百亿票房,意外之外,情理之中。它成功使新海诚成为了继宫崎骏之后的第一位百亿动画导演。根据日本推测,《你的名字》将冲击日本动画电影票房榜单前5位。 《你的名字》将于10月中旬首先登陆中国台湾地区。接着,香港地区也紧随其后快马加鞭上映。中国大陆地区会引进吗?什么时候上映?让我们静待官方消息。 来自著名制作人秋元康的评论: [en]心が震えた。 風が木々を揺らすように、心の奥底がざわざわした。 人は、誰かを探している。 人は、誰かを待っている。 運命はいつだってもどかしい。 新海誠が描く世界は、”それでも”希望に満ちている。[/en] [cn]震撼心灵。 就像风摇动着万木一般,心灵的最深处在簌簌作响。 无论是谁都在寻找着某一个人。 无论是谁也都在等待着某一个人。 命运时时刻刻都在捉弄着我们。 新海诚所描绘的是“即便如此”依然充满着希望的世界。[/cn] 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 神木隆之介:我是新海诚的迷弟 从小清新到大众向:新海诚作品的不变主题

  • 日剧:《南极大陆》第二話

    【日剧】《南极大陆》第而話 全文の書き取り でもこんなくだらないことで争ってたら 越冬なんかできるはずないでしょう みんな色んな理由があって、色んな事情抱えて それでも思いを1つにしなきゃ 無理なんですよ 南極はそんなに甘い所じゃないはずです 一人で命張っても、命を預け合う覚悟がなければ 遭難するだけだと僕は思います 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【热情大陆】永田宏和:防灾策划人(8)

    Vol.843 Hirokazu Nagata20万人動員!カエルに学ぶ防災知識 2015年3月8日 永田宏和(防災プロデューサー) 1968年、兵庫県西宮市生まれ。ゼネコンを退社後、街づくりに携わる。阪神・淡路大震災10年後に神戸市から新しい防災教育の開発を依頼され「イザ!カエルキャラバン!」を考案。現在までに20万人以上の親子が参加する、国内有数の防災プロジェクトとなり、世界13か国に拡がった。今年受験を控えた娘の勉強の進み具合を心配し、出張先のタイのお寺で合格祈願するパパでもある。 【注意】 填空,编号无需书写。听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)。 无意义的语气词不听写。句尾语气词一律写短音。视频字幕仅供参考。音频会做适当剪切,因此听写以音频和听写规范为准。 原文如有错误,请在下方留言或站短讨论,大家一起进步ヾ(○゜▽゜○)  ナレーター:___(1)___ さっそく試してみる。だが永田の顔は曇った。 永田宏和:けっこう激しくなるね。 翻訳:激しくなるね。楽しかったら余計にね。 永田宏和:どうしたらいいかな。 ナレーター:___(2)___ 永田宏和:いいかもしれないですね。 【ヒント】 (1) カエル (2) おもちゃ アイデア まずはゲームのアイデアを練っていく。重要なのは親しみの持てるキャラクターを作ること。中南米の子どもたちには昆虫が人気らしい。国を超えて意見が一致したのは、芋虫のイメージだった。これがカエルに代わるキャラクター。こうして生まれたのは、2組の芋虫が鬼ごっこのように尻尾のスカーフを取り合うというゲーム。 追いかけるほうも逃げるほうも、しゃがんでやったらどうだろう。そう提案した。このほうがずっとユーモラスだ。 旁白:首先是想游戏的创意。重要的是创造有亲和力的角色。中南美的孩子们似乎比较喜欢昆虫。最终跨越国界取得一致的是毛毛虫的形象。它将成为取代青蛙的角色。就这样诞生的是,2组毛毛虫像玩老鹰捉小鸡般抢夺屁股后面的围巾的游戏。马上尝试一下。但是,永田的脸色并不好。 永田宏和:动作挺激烈啊。 翻译:挺激烈的。玩疯了的话会更厉害。 永田宏和:怎么办才好呢。 旁白:永田提议追和被追的两方都蹲下来。这样做更有喜感。 永田宏和:感觉不错。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【热情大陆】永田宏和:防灾策划人(1)

    加把劲。拿出气势,气势! 旁白:让孩子们参与其中,正确的心脏复苏指导。这样教的话,孩子们会自然而然地掌握诀窍。另一个展台正在传授地震发生时应当立即采取的行动。 女性家长:因为这孩子才上幼儿园,我还以为他什么都不懂。没想到他对防灾也有孩子自己的理解,真是太厉害了。 男性家长:孩子与大人一起在游戏中快乐学防灾。 旁白:这个使用青蛙做吉祥物的活动被命名为“青蛙远征队(kaeru caravan)”。全国巡展至今,已动员了20万亲子参加。有位男性不安地守望着会场内的情况。他四处走动,确认参加者的人数。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>