-
日剧:《家政妇三田》第八話
【日剧】《家政妇三田》第八話 私が初めて紹介所の所長さんからをもなかを頂いたのは希衣さんと同じ年の頃でした、 ―(1)― しかし、再婚し、子供を作ると弟のことばかり可愛いがるようになりました、義理の父が私に色目を使うようになると、母はますます私を憎むようになりました、お前のその笑顔が悪いんだ、その笑顔が周りの者を不幸にすると何度も何度も責められました。それでも当時、家の家政婦をやっていた所長さんに励まされ、私は懸命に笑顔を作りました、いつかこんな自分を愛してくれる人に巡り合えると信じていました、そして主人と出会いました、彼にそっくりの男の子もできました、私の拵えた料理を美味しい美味しいと食べ
-
韩国翻拍《家政妇三田》崔智友饰冷血保姆
家政间或散发出的冰冷的感觉,这些构成了此次起用她的主要原因。”[/cn] [en]チェ·ジウは「原作ストーリーの感動的なヒューマニズムとヒロインのキャラクターの独特の魅力、ヒットメーカーである演出者キム·ヒョンシク·プロデューサーへの無限な信頼のため、[wj]躊躇[/wj](ちゅうちょ)せずにこの作品を選んだ」とし、「今まで見られなかった女優チェ·ジウの新しい演技変身であり挑戦になるだろう」と覚悟を語った。[/en] [cn
-
老路走不通!《家政妇三田》同编剧的《家庭教师寅子》收视一路走低
变了。本来全部改了就好了,但是日本电视台却忘不了《家政妇三田》的成功体验。不管怎么说,《家政妇三田》初回平均世带收视率19.5%,最终回40.0%大受欢迎。《家庭教师寅子》可能也会走上同样的道路,对此抱有一丝丝期待”(制作公司相关人员)[/cn] [en]しかし結果は散々だった。ドラマに対するSNSのリアクションも厳しい。[/en] [cn]但是结果却很糟糕。SNS上对电视剧的批判也很激烈。[/cn] [en]「一番、多いのが『家庭教師のトラコ』の構成というか話が『家政婦のミタ』にそっくりだと言う声です。確かに家政婦が家庭教師になり家族の再生をテーマにしている。しかも、トラコもミタと同じく大きなトラウマを抱えている点が全く同じ。既視感を指摘する声は多い。実際に主な制作スタッフは『家政婦のミタ』と同じメンバーが顔をそろえています」(テレビ誌デスク)[/en] [cn]“说的最多的是《家庭教师寅子》的框架和《家政妇三田》一模一样。确实,保姆成为家庭教师,以家庭重生为主题。而且,寅子也和三田一样受家到过很大的心灵创伤,这一点完全相同。导致很多人批评既视感太重。实际上主要的制作人员是和《家政妇三田》一样的成员”(电视杂志desk)[/cn] [en]「家政婦のミタ」が今でも多くの人々の記憶に残っているとはいえ、さすがにあまりにも同じだと視聴者が飽きてしまうのは当然だ。日テレは〝家政婦のミタ症候群〟から脱却する時期に差し掛かっている。[/en] [cn]虽说《家政妇三田》至今仍是很多人心中的经典,但如果太过相同,观众当然会厌倦。日本电视台已经到了摆脱“家政妇三田症候群”的时期了。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:《相棒 第21季》开拍,寺胁康文龟山薰回归!
-
《家政妇三田》经典台词:“米塔桑”名言特辑
家政妇三田
-
【揭秘】家政妇三田高收视背后的秘密
家政妇三田外感,最后的决定便落到看似最不符合‘家政妇’身份的松岛菜菜子身上。”[/cn] [en]また、「家政婦のミタ」だけでなく、今年の秋ドラマは、夏ドラマに比べて視聴率がいい。震災の影響で人が家にいるから……なのだろうか。大平氏の考えはこうだった。[/en] [cn]不光是《家政妇》,和夏季档相比,秋季日剧收视整体都有所回升。莫非是因为地震灾情的影响,人都宅家里了?针对这一问题,大平太给出了自己的答案。[/cn] [en]「震災直後の春ドラマは視聴率が悪かったので、そういったものとは違うように感じます。それよりも、10月期は『南極大陸』を[wj]筆頭[/wj]に、個性的なラインナップが揃ったと思います。いつもは、医者モノや刑事モノ等、ジャンルが重なることも多い。でも、今回
2011-12-05 -
半泽直树&家政妇三田大热的理由?
看了电视剧后与朋友在社交媒介上交流观后感。随着智能手机的普及,此类社交媒介的“信息润滑机能”等到了提升。实际上,无论是《半泽直树》还是2011年的大热剧《家政妇三田》,在最终回放送时推特的发送数量都有明显增加。且从发送推特的主题来看,电视剧里的主人公名称远比演员本人更受推民的“拥戴”。[/cn] [en]個性が強すぎるキャラ方が逆に共感できる?[/en][cn]个性十足的角色反而更容易引起共鸣?[/cn] [en]「家政婦のミタ」は“笑わない”“媚びない”[wj]ロボット[/wj]のような[wj]ミステリアス[/wj]な家政婦が崩壊寸前の家族を救っていく。一方「半沢直樹」も、半沢直樹のキャラクターイメージは“強さ”。きわめて突出した[wj]キャラクター[/wj]、その点は「ミタ」と共通しているともいえる。[/en] [cn]家政妇三田是一个“不笑”、“不谄媚”、好似机器人一般的神秘角色,她拯救了即将崩坏的家庭。而半泽直树“强悍”的角色形象,也是极具个性,这一点与三田非常相通。[/cn] [en]恋愛ドラマはもう[wj]うんざり[/wj]?[/en][cn]观众对爱情剧已经厌烦了?[/cn] [en]ネット上では、恋愛ドラマに対し、「恋愛ものは好きだけれど惰性で作ったようなラブ[wj]ストーリー[/wj]には飽きた」という声が上がっている。なかには、「ひねりのないストーリーに、旬の俳優を起用しただけのドラマがヒットするわけがない」「作り手の『恋愛ものが好きなんだろ?』という[wj]安易[/wj]な発想が透けて見える」という厳しい[wj]コメント[/wj]も。今の時代、単なる若者の恋愛[wj]ごっこ[/wj]ストーリーでは高視聴率は難しいようだ。[/en] [cn]在网络上关于爱情剧的讨论,大部分人表示“虽然也挺喜欢爱情剧,但是已经厌烦了按一贯尿性制作的恋爱故事”。其中也有不少犀利的言论:“完全不加斟酌的故事情节,只是选择当红的演员去演,这样能火才怪!”、“看白了创作者‘反正你们喜欢看爱情剧不是么’这种得过且过的想法。”……看来现如今单纯的年轻人“恋爱play”故事确实很难再创高收视。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐:日剧《半泽直树》下载>> 日剧《家政妇三田》下载>> 更多半泽直树相关资讯>>> 更多家政妇三田相关资讯>>> 沪江日语・日本娱乐资料下载大放送专题>>> 日系娱乐宝典,搜刮完全版日本娱乐资料!
-
观《家政妇三田》后感 :“我”脱线且暴走的好奇心
身为寻找“小三”的侦探,一会儿在邻居墙上涂鸦乱画……这就是家政妇三田的形象。[/cn] 下一页请戳这里>> [en]ドラマに出てくる不倫、離婚、いじめ、自殺、誘拐などの深刻な社会問題は、すべて三田という氷のような美人の冷たい表情と忍者のような奇行の中で合理化されていく……。なるほど、ネット上でも日中両国の若い視聴者たちが[wj]異口同音[/wj]に発する「面白い」、「結末を知りたい」という意見が絶対多数を占めるのも理解できる。わざと意表を つくようにストーリーを作り、身の上の謎や先の読めない展開などの面白さを用いて、善悪の観念の混乱や道徳的な脱線を覆い隠しているのだ。正直に言うと、 「家政婦のミタ」の高視聴率には心配な気持ちになる。[/en] [cn]片中所涉及的不伦、离婚、欺侮、自杀、诱拐等深刻的社会问题,都在三田那冰美人的冷面孔和忍者般的奇行中,被合理化了……无怪乎网络上中、日两国年轻观众的感想,异口同声地认为“有趣”,“想知道结果”的几乎占绝对优势……刻意在剧情上剑走偏锋,用身份之谜、无法断定剧情发展等噱头,来掩盖是非观的混乱以及道 德伦理的脱线,说真的,《家政妇三田》的高收视率,实在令人担忧。[/cn] [en]同様に視聴者の感性を刺激する要素を持ちながら、ストーリーの中で社会問題に正面から向き合っているのが、NHKで深夜に放送されている、江國香織の小説をドラマ化した「カレ、夫、男友達」である。三姉妹の日常生活を通して、それぞれ異なる人生と愛情観を描く。別れ、[wj]疑惑[/wj]、孤独、家庭内暴力などの様々な苦痛の中にあって、人生の真実を[wj]謳歌[/wj]して いるのである。ふだんは女性たちの生活の現状を深く知ることができないが、このドラマによって真実や信頼を感じることができ、彼女たちに深く共感すると同時に、次の放送を[wj]待ち焦がれる[/wj]ようになったのは、自分でも意外なことである。[/en] [cn]同样包含刺激收视者感官要素,骨子里却真正直面社会问题的,是NHK深夜播放的,改编自江国香织小说的《他、丈夫、男友》。透过三姊妹的日常生活,叙说了迥异的人生与爱情观。在离弃、怀疑、孤独以及家庭暴力的种种痛苦中,讴歌着生命的真诚。虽然平日无法深入接触到女性的生活现状,但令人觉得真实、可信,在抱着深切同情观看的同时,意外地期待下一集的早日播放。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
【全日语】《家政妇三田》连续五周收视破20%
『家政婦のミタ』第9話、平均視聴率27.6%で5週連続20%越え 女優・松嶋菜々子主演の連続ドラマ『家政婦のミタ』(毎週水曜 後10:00~ 日本テレビ系)の第9話が7日放送され、平均視聴率が27.6%、瞬間最高で31.2%を記録した。これにより第5話(11月9日放送)から5週連続で 20%越え。年末特番として強豪番組ひしめく中で、改めてその磐石の強さを見せ付ける結果となった。 同作は、松嶋演じる冷血家政婦・三田灯が派遣先の阿須田家の家族トラブルを、想像できない型破りなアプローチで解決していく異色のホームドラマ。先週放送の第8話では、三田自身の騒然な過去が明かされ衝撃を呼び今年度放送されたド
-
【全日语】重磅消息!《家政妇三田》最终收视40%
田が母になって以来、子供たちの周りで[wj]不運[/wj]なことが次々と起こり、[wj]不穏[/wj]な空気が漂う。困惑を深める子供たちは、三田が家を乗っ取るつもりではないかと疑い始め、叔母のうらら(相武紗季さん)に助けを求める。最終的に阿須田家から出て行くことになった三田は恵一から「笑ってください」という最後の[wj]業務[/wj]命令を課され、家族の前で涙ながらにほほ笑む。そして三田は家政婦として新たな家族の元へ赴く……というストーリーだった。 最終話放送前の午後9時からは特別番組「さよなら『家政婦のミタ』特別版」が放送され、平均視聴率は28.7%を記録した。1話から最終11話の平均視聴率は25.17%だった。 点击右上方日语应用栏中的“贡献翻译稿”,试试自己的实力吧! 想要一个去“全日语”的学习环境吗?快来沪江全日语小组吧! >>戳这里看更多全日语类文章<<
-
松岛菜菜子主演《家政妇三田》初回收视斩获19.5%!
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 [en]12日に[wj]スタート[/wj]した松嶋菜々子(37)主演の日本テレビ系連続ドラマ「[wj]家政婦[/wj]のミタ」(水曜後10・00)の[wj]初回[/wj]平均[wj]視聴率[/wj]が19・5%(ビデオリサーチ調べ、関東地区)だったことが13日、分かった。初回は15分拡大で放送された。松嶋にとって2年ぶりの連続ドラマ主演作となる。 [/en] [cn]今日收到关于12日刚刚开播的由松岛菜菜子(37岁)主演的NTV电视剧【家政妇三田】(星期三10点)的第一集平均收视率为19.5%(收视率调查,关东地区)的喜讯。第一集延长播出15分钟。这是松岛时隔两年主演的电视剧。[/cn] [en]松嶋演じる“笑わない・[wj]媚び[/wj]ない・[wj]色気[/wj]もない”、[wj]無口[/wj]で無表情な冷血漢だが、[wj]完ぺき[/wj]な[wj]スーパー[/wj]家政婦・三田灯が[wj]家事[/wj]を通じて[wj]さまざま[/wj]な家庭の問題を解決していくホームドラマ。三田の[wj]世話[/wj]になる一家の[wj]主人[/wj]役で長谷川博己(34)、その義妹役で相武紗季(26)、[wj]長女[/wj]役で忽那汐里(18)が出演している。[/en] [cn]由松岛主演的这位虽然“不笑,不谄媚,没情趣”沉默寡言的毫无表情的冷血的人,但是是位完
2011-10-13