• 【好想告诉你】——第七话(五)

    听写文中空白部分(不用写序号): 龍:翔太、野球うまいよ!—1—。 爽子:あたしの知らない風早君だ、どんな中学生だったのかな?—2—!見てみたかったなぁ! 千鶴:見れるんじゃん!もうすぐ体育祭あんじゃん!多分風早ソフトにでんでしょう。 爽子:そっか!私、これからの風早君を見られるんだ!—3—!体育祭に修学旅行とか、いろいろあるね!楽しみだなぁ!すごい楽しみだなぁ! 綾音:楽しいよ!きっと! 千鶴:—4—! 爽子:うん! 高校で野球部入らなくて、ビンが落胆してた 一生懸命勉強をしたり、練習したりしてたのかな これから、みんなと一緒に写真に残れたり、いろんなことができるんだ うまいもんいっぱい食えるぞ 龍:翔太、棒球打得很好喔!上高中后没进棒好想告诉你球部,瓶很失落呢! 爽子:这是我不知道的风早同学啊、是过着怎么样的中学生活呢?努力学习、努力练习这样的吗?好想看一下啊! 千鶴:能看到喔,很快就是体育节了吧,大概风早会去打垒球吧。 爽子:这样啊!!我可以看到以后的风早同学呢!现在开始,和大家一起留影,一起做各种各样的事,体育节啊修学旅游等等,很多很多呢,好期待啊!真的好期待啊! 綾音:会很开心的喔,肯定! 千鶴:还有好多好吃的呢! 爽子:嗯! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【好想告诉你】——第九话(二)

    好想告诉你听写文中空白部分(不用写序号): 千鶴:あ!そういや、龍! 龍:うん? 千鶴:—1—? 龍:黒山貴子。 千鶴:あ!惜しい!もうちょっと!龍!もうちょっと! 綾音:でも、龍にしてはいいぜいってるわ! 龍:自信あったのに! 爽子:黒沼です!よろしく! 綾音:ちょっと、—2—!風早!ほら、龍に教えてやって! 風早:黒沼爽子! 綾音:おう!いいねいいね!じゃ!次、—3—? 風早:なんで? 綾音:練習じゃん!—4—!爽子のための練習じゃないの! あんた貞子のフルネーム覚えた 見本見せてやんなよ 下の名前だけでちょっと呼んでみて 呼びなれない呼ばれなれない爽子に慣れさせるために 千鶴:啊!说起来,龙! 龍:嗯? 千鶴:你记得贞子的全名吗? 龍:黒山貴子。 千鶴:啊!可惜可惜就差一点了龙!!就差一点! 綾音:但是,对龙来说己经算不错了! 龍:很有自信滴说! 爽子:我是黒沼!请多指教! 綾音:等下,给个示范给他看下吧,风早,告诉龙! 風早:黒沼爽子! 綾音:哦~不错不错,那接下来,只用名字叫试试! 風早:为什么? 綾音:练习啊练习,让不习惯叫人名字和不习惯被人叫名字的贞子习惯一下,这可是为了贞子的练习喔! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【好想告诉你】——第九话(一)

    【小丫说】HELLO~~ 欢迎来听写【好想告诉你】,我是本节目的小编,小丫です!做这个节目纯粹是因为喜欢这部片子~ 也希望更多的人看到并喜欢上它~ 但很可惜滴素,小丫能力有限,对口语化的日语知道得也有限,所以在节目中难免出错,希望大家能原谅小丫~ 若是发现错误,欢迎留言告知,小丫会及时回复及改正滴~  PS:极其在意正确率滴孩纸请慎入~~~!!! 请听写文中空白部分(不用写序号): hit:あっからさま 爽子:そんなこと言われたの、生まれて初めて。 千鶴:何かあったの?貞子! 綾音:—1—。 爽子:えっと、あの…実は、—2—… 千鶴:えー、なんで? 爽子:お人形みたいって。 千鶴:褒めてんのかな? 綾音:いいや、褒めてないだろう? 風早:あっち!—3—? 路人A:行ける!行ける!マジで! 路人B:マジ? 爽子:なんか感じ違うと思ったら、ベスト着てないんだなぁ! 風早:どう?女子のほう?調子? 千鶴:ああ!悪くないよ、—4—! 爽子:ほ!進化?! 風早:お!マジで?やったじゃん! 随分あっからさまにぼんやりしているけど 珍しく褒められたっていうか 俺ら結構いけそうじゃない 何げに貞子が進化してたしな 爽子:有生以来第一次被这样子说呢。 千鶴:发生什么事了吗?贞子? 綾音:你很明显地在发呆。 爽子:呃,那个,其实,很罕见的我被表扬了。 千鶴:呃?什么? 爽子:像娃娃一样。 千鶴:这个表扬吗? 綾音:不,应该不是吧! 風早:好热!我们好像还可以嘛? 路人A:能行能行能行!真的! 路人B:真的? 爽子:怎么得好想告诉你有点不一样呢?因为没穿外套吗?! 風早:怎么样了,女生的状态? 千鶴:啊!还不错,怎么说尼,我们贞子进化了!! 爽子:哇,进化!?! 風早:哦,真的吗?干得好啊! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【好想告诉你】——第七话(四)

    【小丫说】HELLO~~ 欢迎来听写【好想告诉你】,我是本节目的小编,小丫です!做这个节目纯粹是因为喜欢这部片子~ 也希望更多的人看到并喜欢上它~ 但很可惜滴素,小丫能力有限,对口语化的日语知道得也有限,所以在节目中难免出错,希望大家能原谅小丫~ 若是发现错误,欢迎留言告知,小丫会及时回复及改正滴~  PS:极其在意正确率滴孩纸请慎入~~~!!! 请好想告诉你听写文中空白部分(不用写序号): 爽子:だけと、来て欲しい! 路人A:電話だ!誰?翔太!誰? 風早:あ!龍だ! 路人A:喋る!—1—! 風早:待って待って! 路人A:やめろう! 風早:もしもし、龍? 爽子:か、風早君ですか?黒沼です! 路人A:龍!龍! 風早:えっ?黒?え?だっ!龍の携帯!え?何やでんの? 千鶴・綾音:ハハハハ、びっくりしてる! 爽子:今真田君の家で。 風早:龍家? 爽子:—2—、それでいまみな一緒で。み、—3—。 風早:チャリか飛ばして、行く! 爽子:来るって! 綾音:そっか! 千鶴:—4—? 俺も龍と喋る 矢野さんと吉田さんとラーメン食べに来て みな​で一緒ですごくすごく楽しいから、風早君もいたらもっとすごく楽しくなるなって あんたそんなに楽しかったんだ 爽子:但是,希望他来! 路人A:电话响了,谁啊,翔太!谁啊! 風早:啊,是龙! 路人A:让我说,我也要跟龙说话! 風早:等下等下! 路人A:放手啊! 風早:喂喂,龙? 爽子:风早同学吗?我是黑沼。 路人A:龍!龍! 風早:诶?黒?诶!但是!龙的手机!诶?在干嘛啊! 千鶴・綾音:哈哈哈哈,吓一跳了! 爽子:现在在真田同学家里。 風早:龙家里? 爽子:和矢野同学、吉田同学一起来吃拉面,现在大家都在这里,大家在一起很开心,我想如果风早同学也来了会更开心的。 風早:我马上骑车过来! 爽子:他说过来! 綾音:这样啊! 千鶴:你有那么开心吗? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【好想告诉你】——第七话(二)

    天和朋友在一起玩呢,呃,女的啦,你们随便说点什么! 千鶴・爽子:拉面要吃味噌的…(ほ、芳一の…) 綾音:是吧,我知道了,会发邮件给你的,拜拜! 千鶴:男朋友? 綾音:啊,嗯,是的! 爽子:男朋友! 千鶴:现在的男朋友是大学生?? 綾音:什么叫现在的? 爽子:好成熟啊!! 綾音:没事的,很快贞子也会进入眩目的成人世界的。 爽子:眩好想告诉你目的? 綾音:啊!千鹤也是啊! 千鶴:什么成人成人啊!矢野你可以打倒99个男人么? 綾音:啊,又是那个99连胜的奇怪记录? 千鶴:!什么奇怪啊,是很厉害! 綾音:即然都这样了,干嘛不干脆100连胜啊,第100个人怎么了? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 动漫《好想告诉你》:这是误会!

    来自新番动漫《好想告诉你》第一集中的一个片段。爽子为了不让风早被同学们误会,一直在解释。 单词提示: 分け隔て「わけへだて」:区别对待,因人而异 分け隔てなく:一视同仁 優しい「やさしい」:温柔,和善 爽やか「さわやか」:爽朗 明るい「あかるい」:阳光 正直「しょうじき」:诚实,正直 誤解です。 確かに私は昨日風早君と一緒にいました。だけど、それは、 何も特別なものではなくて、風早君が誰にでも分け隔てなく接してくれる人だからです。 大丈夫、私もう誤解の解き方知ってる。 ただ私が風早君の優しさや、爽やかさ、明るさ、正直さに惹かれたのは事実で。 それだけは、何の誤解もありません。 失礼します。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 日影:《好想告诉你》

    【日影】《好想告诉你》 ―(1)― 、ずっと真田を見てた、 ―(2)― 、 真田、さすが野球部期待の星って感じ 恋愛感情って分かりますか?私はよく分かってないみたいで、 他とは比べらんねーくらい大切で、 どうして、特別って分かったんですか ―(3)― 、俺はずっと千鶴 ―(4)― 、今は内緒な すごく、すごく素敵だと思う ―(5)― 、曲全部覚えちゃったんだ そうなんだ ちょっと、風早 ソフトの時 今日大活躍だったもんね 気づいたら、ずっと特別だった 一筋 昨日あのアルバム聞いてから 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 《好想告诉你》片段听写:爽朗百分百!

    新番动漫《好想告诉你》第一集中的片段欣赏,爽子以前的同班同学跑来和她打招呼。 单词提示: しょっちゅう:经常;总是;老是 貞子! 篠ちゃん~ 久しぶり~ うん、クラス、離れちゃったもんね。 どうクラス、しょっちゅう一緒の子いないよね。 うん、でも、あの風早君っていう人がいてね。 ああ、あの爽やかな。 爽やかなんてもんじゃ。爽やかさ百パーセント。ううん、むしろもう爽やかさからできてますって感じなの。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【好想告诉你】——第六话(二)

    听写文中空白部分(不用写序号): 路人A:よ、吉田!噂まで流されて、まだコイツ助ける気? 千鶴:貞子じゃない! 千鶴・綾音:—1—! 路人A:何言って? 千鶴:—2—!ほら、とっとと消えな! 路人A:何よ!あんだら関係ないでしょう?あたしは貞子に話しつけて! 千鶴:あんた!あたしに力で勝ってんの?—3—!対男子タイマン勝負99連勝の大記録を! 綾音:なんじゃそりゃ? 千鶴:—4—! 路人A:まあ、訳わからない!行こう! 爽子:待って!先の全部、本当に誤解なので! 路人A:ああ!もう!うるさいなぁ!わかったよもう!取り消します!これでいいんでしょう? 貞子が言うわけない あたしらが言ってんだから、それでいいんだよ 同じ中学なんだから知らない訳じゃないよね 二度と貞子に手を出したら!ただじゃ済まさないから 路人A:吉田,这样散播传言,你还要帮她吗? 千鶴:不是贞子! 千鶴・綾音:不可能是贞子! 路人A:你说什么? 千鶴:我们都这样说了,就可以了吧,快点走吧! 路人A:什么啊,和你们没关系吧?我在和贞子说话呢! 千鶴:你认为你赢得了我吗?你和我是同一间中学的不会不知道吧,与男子单挑99连胜的大记录! 綾音:那是什么? 千鶴:再对贞子出手的话 就没那么简单了! 路人A:真是的!完全搞不懂!走吧! 爽子:等下!刚才那些话都是误会啊! 路人A:啊!真烦人啊!知道了!我全部收回!可以了吧? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【好想告诉你】——第六话(四)

    听写文中空白部分(不用写序号): 爽子:誤解なら、あたしにも解けると思ったの! 綾音:貞子。 爽子:—1—!まだダメだったなぁ、しょうがないな!—2—、だけど、矢野さんと吉田さんは諦められなかった、私がそばにいることで、—3—、それでも、どうしても諦められなかった!私は、矢野さんと吉田さんが傷ついたとき、—4—、だけど、私、一緒にいたい!吉田さんと矢野さんと今みたいに、ううん!もっと、もっと、仲良くなりたい!もしもまだ、誤解が生まれたら、何度でも、何度でも、何度でも解くよ!私すごく勝手なこと言ってる、なのに、目も外らさずに、ちゃんと、ずっと聞いてくれてる!矢野さんと吉田さんは、私、矢野さんと吉田さんと友達に、友達になりたい! 私今までしょうがないなと思ってきたよ 皆と仲良くなりたいなと思う一方で、どこかで諦めてたんだと思う 二人に変な噂が流れて、また傷つけるかもしれないって思っても どうやって慰められるかもわからないけど 爽子:如果是误会的话,我也可以解开了! 綾音:貞子。 爽子:我一直以来,都认为是没办法的事,又失败了,没办法啊!一方面想和大家关系变好,但总在什么地方就放弃了,但是,矢野同学和吉田同学我放弃不了,因为我在身边,你们就有了奇怪的传言,也许还会受到伤害,但是这样,我还是放弃不了,我在你们受伤的时候,连怎么安慰你们都不知道,但是,我还是想和你们在一起,想和吉田同学还有矢野同学像现在这样,不对,想比现在更要好,如果说以后再有这样的误会的话,无论多少次,我都会努力去解开的!我说了很任性的话,但是她们连眼神都没有移开,一直看着我,听我说,我想和矢野同学还有吉田同学做朋友!!! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>