搜索 查词

热搜词

清除
  • 《源氏物语》被称为日本古典文学最高峰的理由

    平安時代

  • 比嘉爱未主演2015年春季深夜剧《恋爱时代》

    [en]女優、比嘉愛未(28)が4月2日スタートの日本テレビ系「恋愛時代」(木曜後11·59)で民放の連続ドラマに初主演することが3日、分かった。[/en] [cn]据日媒3日消息,在4月2日开播的日本电视台系日剧《恋爱时代》(每周四晚11点59分播出)中,女演员·比嘉爱未(28岁)将达成其首次民放台连续剧主演。[/cn] [en]同作は野沢尚さんの同名小説が原作で、離婚後もカラオケや食事などを楽しむほど仲良しの元夫婦が、互いの結婚相手を紹介するコメディータッチの恋愛ドラマ。[/en] [cn]本剧改编自野泽尚所著同名小说,是刻画离婚后仍会一起去唱K、吃饭等、像这般感情良好的“分手夫妇”,他们各代自为对方介绍结婚对象的恋爱喜剧。[/cn] [en]比嘉は[wj]義理堅い[/wj]が細やかな気遣いが苦手なスポーツジム勤務の衛藤はるを演じ、同じ沖縄県出身で初共演の満島真之介(25)扮する元夫と[wj]ドタバタ[/wj]劇を繰り広げる。満島にとっては昨年末、姉の女優、満島ひかり(29)の女性マネジャー(32)と結婚後、初の連ドラとなる。[/en] [cn]剧中,比嘉饰演不善于注意严守交往礼节、在体育健身房工作的卫藤春,同样是冲绳县出身、与比嘉首次共演的满岛真之介(25岁)将饰演其前夫,两人将在剧中展开一段轻喜剧故事。对于满岛而言,这是他去年末与姐姐·女演员满岛光(29岁)的女经纪人(32岁)结婚后,他首次出演连续剧。[/cn] [en]比嘉の連ドラ主演は、ドラマデビュー作だった2007年のNHK連続テレビ小説「どんど晴れ」以来、8年ぶり。今回は恋愛ドラマ初挑戦でもあり、「今までチャレンジしたことがないドラマということもあり、楽しみで仕方ありません。[wj]全身全霊[/wj]でぶつかっていきます」と気合十分だ。[/en] [cn]对比嘉而言,这是她继其电视剧出道作·2007年NHK晨间剧《逐渐晴朗》之后,暌违8年主演连续剧。这次也是她首次挑战恋爱剧,她干劲十足地表示“这是我至今为止未曾挑战过的电视剧(类型),我非常非常期待,我会全身心地投入到这部作品中”。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐:满岛真之介结婚 妻子是满岛光经纪人

  • 日语句子结构中名词和代词的含义

    代用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。 2、虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。这样,动词“食べる”(taberu)就像

  • 日本历史巡礼之江户时代大奥

    做好侍寝的准备并在“御小座敷”(休息室名)里待命。[/cn] 大奥女中|大奥女中 [en]幕府から給料が出されていた[wj]女中[/wj]全てを『大奥女中』と言い、[wj]最盛期[/wj]で1,000~3,000人がいました。基本的に女中は将軍付きと御台所付きに分けられていましたが、役職名は同じでも、将軍付きの方が[wj]格式[/wj]や[wj]権威[/wj]が高いものとなっていました。[/en] [cn]由幕府出资供养的女佣人统称为“大奥女中”,全盛时期大奥女中的数量达到1000~3000人。基本上又分为跟随将军的女代中和跟随御台所的女中,虽然都称为女中,但侍奉将军的一方地位和权威更高。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 堺雅人主演《大奥》入选夏威夷国际电影节 《大奥》十一热映 二宫和也柴崎幸解密 日本历史巡礼系列文章

  • 日本作家东野圭吾的经典代表小说

    美的犯罪案件背后的真相。东野圭吾通过精心设计的情节和角色,展现了他非凡的推理功力和叙事技巧。 第四部:《恶意》 《恶意》是东野圭吾的另一部经典之作,也是一部令人惊叹的心理悬疑小说。故事以一对夫妻的关系为中心展开

  • 平安女学院大学学校介绍

    学校简介 建校年代:2000年 所在省州:京都府 所在城市:京都市 平安女子学院,是于2000年设立的 日本私立大学 大学组成 学校设有国际观光学部,国际观光学科,生活福祉学部,生活福祉学科。 国内高校排名 全球高校网,国家高校排名 447 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 相关推荐: 京都学院大学学校介绍 京都文教大学学校介绍

  • 前女团top与人气男演员被爆交往甜蜜!稳定半同居,还一起过平安夜

    动上,有记者问过西野圣诞节的计划,当时她说‘那天有工作,可能会在工作现场过节’。实际上,当天她也的确有工作,所以可能就算只有平安夜,也想和山田一起悠闲度过吧”。[/cn] [en]交際が報じられた後もふたりは“半同棲”生活を続けています。しかし、お互いに1年以上先までスケジュールが決まっている多忙の身。会える日は限られるため、一緒にいる時間を大切にしているそうです」(芸能リポーター)[/en] [cn]“交往曝光后,他们二人也一直维持着‘半同居’的生活。不过,他们两个人工作都很忙,工作行程已经排

  • 赤西仁黑木明纱平安夜官宣离婚!网友:和当年结婚一样突然……

    开了他之前在美国洛杉矶居住的住宅影像。[/cn] [en]MC中居正広から「今どこに住んでるの?」と聞かれた赤西は「アメリカなんですけど…ハワイです」と打ち明けた。さらに「ハワイとロサンゼルスを行き来しながら」と語った。番組内ではかつて住んでいたロサンゼルスの大豪邸を公開。さらにMC松本人志から「誰と住んでいるの?」と問われ「家族です」と即答。だがその後、番組内で赤西から黒木や家族についての言及はなかった。[/en] [cn]节目中,中居正广问赤西“现在住在哪里?”,赤西回答“住在美国,夏威夷”,还表示“一直往返于夏威夷和洛杉矶生活”。节目中还公开了过去曾经生活的洛杉矶大豪宅,主持人松本人志提问“和谁住在这里?”,赤西立刻回答“和家人”。但在那之后,赤西再也没提起过黑木和家人。[/cn] [en]クリスマスイブの深夜に、まさかの離婚発表。ファンにも衝撃だったようで「黒木メイサ」はX(旧ツイッター)のトレンドワード入りし「寝よーと思ったらびっくりして目が覚めた」「大号泣している」「ちょま衝撃www」「本当にショック」など、驚く声が集まっていた。[/en] [cn]谁也没想到,他们二人居然会在平安夜深夜官宣离婚。对此粉丝也十分震惊,“黑木明纱”登上X(原推特)热搜,大家纷纷惊呼“原本都准备睡觉了,太震惊给我吓醒了”、“我一整个爆哭”、“等等太炸裂了www”、“真的太震惊了”等等。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本国民级女星与小6岁人气爱豆被曝恋爱3年!双方事务所:不否认!

  • 日语中的疑问代词与反身代词

    代人的疑问代词。如「だれ」「どなた」「どいつ」等。 例:だれにも欠点があります。谁都有缺点。 ② 指代事物、场所、方向的疑问代词。如:「どれ」「どこ」「どちら」等。 例:どれがいいですか。哪一个好? ③ 指代事物的疑问代词。如:「どの」「どんな」等。 例:どんな理由があったんですか。有什么理由? ④ 「どう」「どんなに」主要修饰用言,在句中做副词充当状语。 例:どうしましたか。你怎么了? 反身代词 反身代词是代词的一种,它具有名词的一切特性,表示行为的客体和主体是同一个人或同一件事物。有加强词意的作用。没有人称之分。根据场合可以反指任何人称。 ① 反指人称。 例:自分のことは自分でします。/ 自己的事情自己做。 ② 反指第二人称。 例:君たち自身でそれをしたのじゃありませんか。/ 不是你们自己干的么? ③ 反指第三人称。 例:それ自身、問題だ。/ 那本身就有问题。 注:反身代词的数量不多,常用的有:「自分」「自身」「自己」「おのれ」等。 特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的日语中的疑问代词与反身代词,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 日本迎来男子组合战国时代,亚洲男子造星工厂J家该如何应对?

    是以展示唱跳为主的表演。而另一边杰尼斯,是以构建表演为中心的世界观,唱歌和跳舞是占比较大的一部分。在偶像市场优势的区别化的元素有所动摇,导致杰尼斯和其他团体的特色差异逐渐消失的情形下,在男子团体激烈的风潮中也能彰显出不被掩埋的存在感,关键就在于杰尼斯该如何表现其特有的世界观。[/cn] [en]ボーイズグループの勢力図は、メディアの多様化、グローバル化に伴い、大きく様変わりしてきている。その中で、ジャニーズがジャニーズらしい個性を変わらず発揮するには、創始者ジャニー喜多川が志向したショーとしてのパフォーマンスの魅力を、時代に合わせてアップデートしながら磨いていくことだと言える。[/en] [cn]男子团体的发展能力图,是媒体的多元化,伴随着全球化,使其产生巨大的变化。在这其中,杰尼斯一如既往发挥出杰尼斯特有的个性,可以说是创始人约翰尼·喜多川的志向,将表演的魅力一边顺应时代潮流的发展而提升,一边精进磨练技艺。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 相关阅读推荐:偶像产业背后:究竟能不能谈恋爱