• 极力推荐的大阪特产TOP5

    就是大阪的551蓬莱,最具代表性的商品就是分量十足的肉包,这不仅是一个一个亲手做成,肉包一天的平均销售量竟然达到14万个左右,真是难以置信![/cn] 3. ひとくち餃子(点天)|饺子(点天) [en]次にご紹介するのは、大阪北大阪新地の餃子[wj]専門店[/wj]「点天のひとくち餃子」。「今日作ったものを今日だけ」販売する当日製造・当日販売を[wj]徹底[/wj]し、みずみずしくシャキシャキした[wj]食感[/wj]が特徴の高知県土佐香美地方のニラを[wj]厳選[/wj]して使用しているため、「焼いても」、「茹でても」、「揚げても」おいしくいただけます。今の季節、ビールのお供にピッタリ![/en] [cn]接下来出场的是大阪北新地的饺子专卖店——点天的饺子(一口就能吃掉),本着“今天做的今天就要卖掉”的当天造·当天卖的宗旨,原料精选

  • 【日语口语】教乃超萌大阪话(四)

    (十)なんにしょーかな。ほな、まずはビールにしよ。 (十一)よっしゃ。なあ、なあ、真美はんの指輪めっちゃきれいな。 发音要点: よっしゃ。なあ、なあ、真美(まみ)はんの指輪(ゆびわ)めっちゃきれいな。 (十二)ほんまに、おおきに、自分で買ってん。なんぼしたかは秘密やで。 发音要点: ほんまに、おおきに、自分(じぶん)で買(か)ってん。なんぼしたかは 秘密(ひみつ)やで。 解说: 1 ほんまに=そう/そうですか 2 おおきに 表示谢谢。这是与大阪人沟通,做生意是不能不知道的词汇,也是商店,餐厅等店员,工作人员对客人常说的词汇。最有效的说法是おおきに~ありがとう。 【复习语法】 1 ……は なんぼ(なん)=……は いくら(ですか)?(……多少钱) 2 ……(は) ……や。=……は ……です。 3 で 相当于标准语中的 よ 本句对应的标准语:そう?ありがとう。自分で買ったの。いくらしたかは秘密ね。 教乃超萌大阪话系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【日语口语】教乃超萌大阪话(十五)

    用了,我才不看那样的东西呢。我不会原谅他的。 标准音: いい。そんなもの見ない!あいつったらもう許さないんだから! 发音要点: ええ、そんなもんみひん!あいつ、もうゆるさへんで! (四十四)(回顾番)育子:真美、これ以上うちの彼氏にちょっかい出さへんとってくれへん? 真美:何言うてんねん、電話かけて来るんはあんたの彼氏やて。うちはしゃあないから付きおうてるだけやで。 育子:もうええ加減にしときや!あいつがそんなことするはずないやろ!本当のこと言わなあかんで! 真美:ええで。信じたなかったら、信じんでもええで。なんやったら、携帯の着信記録見る? 育子:ええ、そんなもん見ひん!あいつ、もう許さへんで! 育子:真美,以后不要再玩弄我男朋友了,好不好? 真美:你说什么啊,打来电话的是你男朋友啊。我没有办法才无奈地应付一下的。 育子:够了!他不可能会做出那样的事的,你不要乱说! 真美:够了!如果你不相信,那就算了。要不你自己看我手机的接听记录吧? 育子:不用了,我才不看那样的东西呢。我不会原谅他的。 ps:嘛、学会了超萌的大阪腔可不能忘了标准音哟…… 育子:真美、これ以上あたしの彼にちょっかい出さないでくれない。 真美:何言っているのよ~電話かけてくるのあなたの彼なのよ。あたしは仕方なく付き合ってるだけ。 育子:もういい加減にしてよね!あいつがそんなことするはずないでしょ。本当のこと言わなきゃだめよ! 真美:いいわよ。信じたくなかったら、信じなくでもいいわよ。なんだったら、携帯の着信記録見る? 育子:いい。そんなもの見ない。あいつったらもう許さないんだから! (四十五)おい、卓也!なに仕事せえへんと、携帯ばっかいじっとるねん? 喂!卓也,你干嘛不好好干活,总是摆弄手机啊? 发音要点: 携帯:けいたい  卓也:たくや  教乃超萌大阪话系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 大阪学院大学学校介绍

    学部教授。会计学、簿记原理。 ﹒安田一之 - 商大阪学部教授。临床心理学、教育学。 ﹒久我清 - 经济学部教授。一般均衡理论。 ﹒国定浩一 - 经济学部教授。原大和银行专务、原りそな综合研究所会长。 ﹒三轮芳朗 - 经济学部教授。产业组织、コーポレートガバナンス。 ﹒大冢和义 - 国际学部教授。文化人类学。 ﹒佐古丞 - 国际学部教授。国际政治学。大阪学院大学高等学校校长。 ﹒シルヴァン・旭西・ギニャール - 国际学部教授。音乐学、民族音乐。 ﹒多贺敏行 - 外国语学部教授。外交官

  • 日语口语:教乃超萌大阪话(二十五)

    (七十三)ずっとしらばっくれとったら、そのうちちゃう男んとこに行ってまうで!早しなはれや! 你要是一直这么装傻,那我就去找别的男人!你快点吧! 发音要点: ずっとしらばっくれとったら、そのうちちゃう男んとこにいってまうで!はよしなはれや! (七十四)この本、八田はん、っちゅう先生が書きはってんで。八田先生って知っとる? 据说这本书是有位叫八田的老师写的,你认识八田老师吗? 标准音: この本、八田先生って言う先生がお書きになったんだって。八田先生って知ってる? (七十五)うん、しっとるよ!なんでも本をだすんが、夢やってんて!夢が叶うってええねえ! 嗯 ,我知道他,听说出书是他的梦想,能够梦想成真真好啊。 标准音:うん、しっとるよ!なんでも本をだすんが、夢やってんて!夢が叶うってええねえ! 教乃超萌大阪话系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 日语口语:教乃超萌大阪话(二十二)

    !きょうのばんごはんだけでもええからおごってくれへんやろか? (六十六)ほんま、どないしょーもない男やな!ほな、ええで!もう次はあらへんさかいな! 你真是没出息,算了吧,下不为例哦! 发音要点: ほんと、どうしようもない男ね!じゃ、いいわ!もう次はないからね! 教乃超萌大阪话系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 【日语口语】教乃超萌大阪话(五)

    (十三)ほな、聞かへんわ。お、ビール来たで……。サラダが来へんな。 哈哈,我也不会问的。哦,啤酒来了。沙拉还没来哦。 发音要点: ほな、きかへんわ。お、ビールきたで……。サラダがこへんな。 聞かへん=聞かない 大阪话普通形的现在否定形式,只要把“ない”改成“へん”就可以了。如“書かない→書かへん”、”飲まない→飲まへん”等。不过,如果普通形结尾“る”的前面是“い”音的Ⅱ类动词(一段动词),那么否定形要用“ひん”。例如“見る”、”起きる”、”借りる”的大阪话否定形式是“見ない→見ひん”、”起きない→起きひん”、”借りない→借りひん”。 例: 今日ウサギ先生はイチゴ食べへんの?/今天小兔老师不吃

  • 日语口语:教乃超萌大阪话(二十一)

    靠了。 发音要点: え!ほんまですか?和弘(かずひろ)先輩(せんぱい)、まいどおおきに!ほんま、頼(たよ)りになる先輩やわ……。  (六十二) (回顾番) 真美:和弘先輩……!すんません、ちょっとよろしいですか?パソコンが動かへんようになったんですわ。 和弘:おお、真美ちゃん。それは大変やな。ちょっと見せてみ。ああ、これ新しいソフト入れたやろ 真美:そうなんですわ。字が打てへんようになったさかい、もういっぺんソフト入れてみたんです。ほんなら…。 和弘:大丈夫やで。ちょっと時間かかるかもしれへんけど、直せると思うわ。 真美:え!ほんまですか?和弘先輩、まいどおおきに!ほんま、頼りになる先輩やわ…… 真美:和弘前辈!不好意思,你现在方便吗?我的电脑死机了。 和弘:哦,真美。那太郁闷了。让我看看,你安装新的软件了吧! 真美:嗯,因为打不了字了,我重装了软件,然后就变成这个样子了…… 和弘:没事的,或许会花点时间,不过,我想应该能修好的。 真美:哇!真的啊!和弘前辈,你真是太可靠了。 ps:嘛、学会了超萌的大阪腔可不能忘了标准音哟…… 真美:和弘先輩!すんません、ちょっとよろしいですか?パソコンが動かなくなったんです……。 和弘:ああ、真美ちゃん。それは大変だね。ちょっと

  • 【日语口语】教乃超萌大阪话(八)

    (二十二)え?!電話くれたんや?ごめんな、全然気付かんかったわ……携帯家においとったさかい。 啊!你给我打电话了?不好意思啊,手机放在家里了,所以完全没有注意到。 发音要点: え?!電話(でんわ)くれたんや?ごめんな、全然(ぜんぜん)気付(きづ)かんかったわ……携帯(けいたい)家(いえ)においとったさかい。 (二十三)なんで携帯、家においてんねん?携帯は携帯するから携帯や言うねんで! 发音要点: なんで携帯(けいたい)、家(いえ)においてんねん?携帯(けいたい)は携帯(けいたい)するから携帯(けいたい)や言(ゆ)うねんで! (二十四)ちょー、真美。俺のこと疑ってんの?俺がどんだけ真美を好いとるか知っとる 什么!真美,你在怀疑我吗?你知道我多么爱你吗? 发音要点: ちょー、真美(まみ)。俺(おれ)のこと疑(うたが)ってんの?俺(おれ)がどんだけ真美を好(す)いとるか知(し)っとる! 教乃超萌大阪话系列文章戳这里>> 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 从大阪•京都•神户三地方言看关西腔的异同

    西人。虽然不同年龄层的人一时间不能完全听懂,但微妙的差别还是可以理解的。[/cn] [en]関西人たちも、どれがどうなんだかきっとわかっていませんが…それでも同じニュアンスの言葉もたくさん使うことによってコミュニケーションを豊かにしようとしています。[/en] [cn]关西人民也不一定能清楚地区分这几个词究竟不同在哪里。但是同一个意思用许多不同的词汇来表达的话,可以丰富交流的内涵哦。[/cn] 【キャンディ=アメちゃん /糖果】 [en]関西では「キャンディ=アメちゃん」というのが当たり前です。オバ様たちは必ずカバンの中にキャンディを入れていて、知らない子供にも目が合うと「アメちゃん、あげよか?」とくださるのが小さい時からの当たり前の風景だからでしょうか。[/en] [cn]在关西地区,「キャンディ=アメちゃん」是人所共知的。阿姨大妈们必定会在包包里放几颗糖,看到了合眼缘的小孩子即使不认识也会给他糖说:“给你糖吃怎么样?”(关西的孩纸们)从小就经常遇到这种情况吧。[/cn] [en]おわりに[/en] [cn]结束语[/cn] [en]どれも[wj]一括り[/wj]の関西弁なのでしょうが、ところどころの発音や[wj]イントネーション[/wj]でもっと狭い地域が限定できるのが方言の楽しい所。[/en] [cn]大体上都是可以统称为关西腔的,但是方言的趣味就在于一些发音和语音语调只适用于一个小范围的地区里。[/cn] [en]小さい子供たちの中にはご家庭の方針で絶対関西弁を使わない!という子もいるようですが…それはとっても残念な気がします。どこの方言もずっとずっと昔からその土地の人が使い続けてきた言葉なのですから大事にしていきたいですね。[/en] [cn]现在有一些儿童家里的教育方针就是绝不讲关西腔。其实这是非常令人惋惜的事情。无论哪个地方的方言都是从久远的年代起就在当地一直使用并流传至今的语言,我们都应该好好地爱护。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。