• 【夏目友人帐第一季】第一话(6)

    夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐中妖怪们的名字一一归还。在这样的夏目的身边,开始聚集起各种各样的妖怪们……能看到妖怪的少年夏目贵志,与招财猫外表的妖怪猫咪老师一起,为大家讲述一个个奇异、悲伤、怀念、令人感动的怪诞故事。 注意事项: 1.填空,编号无需书写。 2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。 3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。 4.※【答案提示词】やつ 良い 1つ 请保持全文汉字假名一致 ニャンコ:レイコには会えたかい? 夏目:あ…うん。 ニャンコ

  • 【夏目友人帐第一季】第四话(2)

    看到妖怪的少年夏目贵志,与招财猫外表的妖怪猫咪老师一起,为大家讲述一个个奇异、悲伤、怀念、令人感动的怪诞故事。   注意事项: 1.填空,编号无需书写。 2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。 3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。 4.※【答案提示词】子ども  忌まわしいあやかし  彷徨う  请保持全文汉字假名一致 (PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!)   笹田:この校舎には、___❤1❤___(2个汉字)があるんだって。 夏目:え? 笹田:昔、___❤2❤___。ところが・・・___❤3❤___。商人はその日から、招福パワーで大儲け、でも、若神様は暗い地下で悲しんで悲しんで、人を恨み、やがて、悪しきもののけとなってしまった。商人の家は潰れてしまい、___❤4❤___(2个汉字)となったその場所に、やがてこの校舎が建てられた。若神様は、___❤5❤___ 夏目:あ、どうして俺にそんな話をするんだ。 笹田:別に。 逸話 人間が好きな招福の神様がいて、子どもに化けては村に遊びに来ていたらしいの ある強欲な商人がますますの繁栄を願って、地下牢に閉じ込めてしまったそうなの 不吉 忌まわしいあやかしになってしまったことを嘆いて、今もこの場所を彷徨ってるんですって 这校舍里流传着段逸闻。 诶? 从前有个喜欢人类的招福神,变化成小孩来到村子玩耍。可是,有个贪婪的商人人心不足蛇吞象,将他关在了地牢里。自那天开始,商人凭着招福的力量赚得脑满肠肥。但是若神大人在昏暗的地下悲痛不已憎恨人类,不久后化为了恶鬼阴魂。商人的家坍塌了,不久后在变夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐成了不洁之地的场所建起了这个校舍。据说若神大人哀叹着自己成为了不详的妖物,至今还彷徨在此处。 为什么要对我说这些? 没什么。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【夏目友人帐第一季】第一话(1)

    见怪东西,或许就是被称为妖怪之类的东西吧。虽然本来就很不舒服,自从搬到这里来后经常被妖怪纠缠不休,很是头疼。这种时候只要逃进神社… 妖怪1:抓夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐住了。终于抓住你了,玲子… 夏目:玲子? 妖怪1:来吧,还给我。来吧,来吧… 妖怪2:慢着。慢着,如果他叫你的名字就糟了。为了防止被叫名字,拔掉他的舌头吧。 妖怪1:拔掉舌头? 夏目:好…好痛! 妖怪1:好痛,好痛。 妖怪2:笨蛋!让他逃了! 妖怪1:好痛… 妖怪2:混蛋… 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【夏目友人帐第一季】第六话(3)

    被我害死了。夏目大人,我能牵你的手吗?夏目大人真温柔,就是这样才会被附身哦。 这话不该你说啊。好凉的手啊。 是呀。 不,不是的。我想说的是冰凉的手真舒服。 夏目大人,要下雨了。 诶? 我知道的。 能预知雨的鸟,这样啊,你原本是燕子啊。 是的。 夏目,我来夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐接你了。你们这是干什么啊,还是小孩子吗? 烦死了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【动漫学习笔记】《夏目友人帐 肆》 第五话

    起了不少的骚动。[/cn] 襤褸(ぼろ):破布;破烂衣服;(隐藏的)缺点 例:襤褸をまとう/衣衫褴褛   襤褸を出す/暴露缺点 物静か(ものしずか):稳重,平静;寂静   例:物静かな夜/寂静的夜晚    物静かな態度/平静的态度 【12:43】 [en]「帰る途中自転車の一集団がいただろう。」 「えっ、ああ。」 「その中の一人にくっついてたのが、[wj]擦れ違い[/wj]時お前の背中に飛びついたのは見たぞ。」 「その時教えてくれよ!」 「私は団子のことだけ頭がいっぱいだったのだ、こんな[wj]雑魚[/wj]に一一構っていられるか?」[/en] [cn]“回家的路上有一行人骑着自行车吧。” “呃,是啊。” “我看到它本来附身在他们其中一个人的身上,后来擦肩而过的时候跳到了你的背上。” “那时候你就该告诉我啊!” “我满脑子都是团子的事情,哪有时间一一防备着这些杂碎。”[/cn] 集団(しゅうだん):群体;集体 雑魚(ざこ):小杂鱼;虾兵蟹将,无足轻重的小人物 一一(いちいち):逐一;全部     例:一一もっともだ。/全都有道理。 【14:22】 [en]そんなことがあって、最初はいろいろ世話を焼こうとしてくれた連中も、何日かすると、誰も話しかけてこなくなった。その頃はそのほうが楽だった。[/en] [cn]因为这些事,一开始处处都很照顾我的同学们,过了几天也就没人来和我搭话了。那个时候那样反而更加轻松。[/cn] 世話を焼く:多方照顾人;帮助。 【19:53】 [en]私はもともと、ここの神に仕えていたものだ。人間の[wj]災い[/wj]を[wj]身代わり[/wj]に引き受けることが役名だったのだ。[/en] [cn]我原本是这里的神的侍者,帮人类承担灾祸是我的使命。[/cn] 仕える(つかえる):侍奉;任职 例:神に仕える/侍奉神灵      朝廷に仕える/在朝廷当差 【22:00】 [en]それから何日か、巣猫が俺にくっついてたが、ある時ふっと離れてどこかに行ってしまった。[/en] [cn]这之后的几天,巢猫一直粘着我。某天突然离开,不知道去了哪里。[/cn] ふっと:突然,冷不防;吹气貌,“噗”地一声。 例:ふっと思い出す/突然想到      ふっと蠟燭を消す/“呼”地一声吹熄蜡烛 点击我去看精彩图片>>> 一只长得不像猫却又被叫做“巢猫”的喜欢粘人的妖怪,一只嘴里含着网球且又喜欢追着砍人的石狮子妖怪,还有一个不时和夏目之间冒着粉红泡泡的女孩,在本期的夏目中你最关注的是哪一个呢??我们一起来看看本回的精彩片段吧!! 本集中的女主角~ 被踢飞的女生!!(注意注意:那脚是夏目童鞋的==) 中学时代的夏目(≧▽≦)(话说还是很粉嫩粉嫩的一只啊!!) 两人间的微妙的气场。。。 巢猫头上那两根线总让我想到某类极其顽强的生物 在做体操和在吃团子的某两只妖怪~~ 被扔在地上的可怜的某只== 石狮子妖怪~(话夏目友人帳 肆(夏目友人帐 肆) 【播出时间】2012年1月2日 【主要人物】: 夏目说它嘴里含着那个真的很像网球的说) 大家注意ニャンコ先生的姿势!! 看预告的时候,小编发现ニャンコ先生的表情变化尤其丰富,相信下期内容一定精彩,大家记得不要错过啊!!

  • 【夏目友人帐第一季】第三话(4)

    见了可怕的东西一样突然脸色发青低下头。 夏目:驱逐妖怪的人或许就是田沼。田沼可能看得见,如果真是这样,对我来说就是第一个同伴。但是… 妖怪1:夏目大人。 夏目:怎么了,中级的? 妖怪1:中夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐招了… 妖怪2:不偏不倚的。 夏目:驱逐人又来了吗? 妖怪1:是的,恐怕还在森林之中。 夏目:你们没事吧? 妖怪1:是,只要像这样吸取土地的力量休息一下就会好。 夏目:但如果看得见的话,为什么会这么过分?虽然他们不全是好人。走吧,老师。 猫先生:真是真是。嗯?有什么过来了! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 动漫经典台词:因为我,你辛苦了。

    知道该深入到哪种程度才好。虽然很想帮你但不知道该怎么办。 如果你不愿意的话就说。不想回答的事情不回答就好。难得你把能看见妖怪的事情告诉了我,如果你觉得还是不说比较好的话那就别台词中语法、词说了。我不想因为那些而让两人产生隔阂。难得你都告诉我了,这样太痛苦了。 节选自:《夏目友人帐Ⅳ》第7话 声优:堀江一真 动漫经典台词系列戳这里>> 喜欢日剧经典台词吗?欢迎订阅动漫经典台词节目。 沪江日语声优站>>                   沪江日语看动漫>>

  • 【夏目友人帐第一季】第二话(5)

    看到妖怪的少年夏目贵志,与招财猫外表的妖怪猫咪老师一起,为大家讲述一个个奇异、悲伤、怀念、令人感动的怪诞故事。 注意事项: 1.填空,编号无需书写。 2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。 3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。 4.※【答案提示词】 请保持全文汉字假名一致 レイコ:露神。 露神:聞いてるよ、レイコ。 レイコ:___❤1❤___現に今日だって、桃1つないじゃない。 露神:ああ、そうだね。 レイコ:___❤2❤___ 露神:ありがとう、レイコ。けれど、___❤3❤___ ニャンコ:夏目!もう歩いて大丈夫なのか? 夏目:あのススギって妖怪は、___❤4❤___、残飯をもらうかわりに、その家の皿を洗って帰るんだってね。 ニャンコ:何だ、調べたのか? 夏目:今じゃ、町は夜でも明るいし、もう会うこともないかもな。 ニャンコ:山には仲間もいる。___❤5❤___(内含4汉字) 夏目:そうかな。だったらいいけど。 いつまでも供物は続かないわよ。 人はとても現金で薄情よ。力があるうちに、もっといい住処を探すのが身のためね。 一度愛されてしまえば、愛してしまえば、もう忘れることなど、できないんだよ。 影を伝って村へ下りて 人間なんかと縁が切れて、あいつもせいせいしてるさ。 玲子:露神。 露神:听见了,玲子。 玲子:供品不会一直持续的。实际上今天就连一个桃子都没有。 露神:啊,是呀。 玲子:人类就是严厉和无情的。趁着力量还在找个更好的住处比较好。 露神:谢谢你,玲子。但一旦被爱过,去爱过,就无法忘记了。 猫先生:夏目!已经能走路了吗? 夏目:那个叫濯的妖怪,利用阴影来到村里,作为拿走剩饭的回报会帮那夏目贵志从祖母夏目玲子的遗物中得到了那些契约书所做成的“友人帐”,他做出一个重要的决定:将友人帐家人洗完盘子才离开。 猫先生:什么?你调查过了吗? 夏目:现在街上连晚上也很明亮,不会再见到他了吧。 猫先生:山里也有同伴。跟人类断绝来往,那家伙也轻松了。 夏目:是吗,真是那样就好了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 《夏目友人帐》2015年手帐出炉

    [en]11月22日に発売されたLaLa2015年1月号(白泉社)には、緑川ゆき「夏目友人帳」の手帳が付属している。[/en] [cn]在11月22日发售的LaLa2015年1月号(白泉社)中,附赠了绿川幸《夏目友人帐》的手帐。[/cn] [en]B6サイズ、128ページでカラー[wj]イラスト[/wj]が贅沢に使用された「2015 夏目友人帳こよみ帖」。2014年12月から2016年1月までの[wj]暦[/wj]に加え、「夏目友人帳」の知識を問う「夏目友人帳検定」も盛り込まれている。そのほか[wj]メモ[/wj]ページ、カロリー表、ワールドワイドなニャンコ先生があしらわれた世界地図など、実

  • 《夏目友人帐第二季》动漫学习笔记13

    上野用不了一小时。 (07:58) 出来るだけ早い方がいい。 越快越好。 【副】出来るだけ(できるだけ) <意味>尽量地;尽可能地。(できる範囲のことはすべて。できる限界まで。) 例句: 出来るだけのことをする。/尽力而为。 (08:00) それが俺はカイに渡しとくよ。 这个让我来交给海吧。 【自他动・一类】とく <意味>「ておく」的约音。……起,……下,……起来。 例句: 買っとく。/买下。 置いとく。/放起来。 取っとく。/收下;收起。 ここまで読んどく。/读到这里。 (14:07) そこに付け込まれたんだな。 他就是被利夏目貴志:神谷浩史 ニャンコ先生:井上和彦 斑:井上和彦 名取周一:石田 彰 柊:雪野五用了这一点。 【他动·一类】付け込む(つけこむ) <意味> 1.抓住机会,乘机,乘人之危。(相手の弱点やすきに乗じて事を行う。機会を抜け目なく利用して自分が有利になるようにする。つけいる。) 例句: すきに付け込む。/钻空子。 2.记帐,登帐,记流水帐。(帳面などに仕訳をしないで事項を順々に記入する。事務処理の上で、記入してはいけない余分な金額を書き加える。) 例句: 支出を付け込む。/登记支出。 帳簿に付け込む。/计入账簿。 动漫学习笔记《続 夏目友人帳》12“废屋的少年”          点击查看更多此系列文章>>> 点击下载《夏目友人帐》日文原版漫画>>>