• 日企生存手册:地道商务日语会话.进阶版

    《地道商务日语会话.进阶版》 作者:(日)前川智 编著 出版社:华东理工大学出版社 商务日语中,有不少表达方式是约定俗成的。有的句子虽然文法正确,但在商业领域几乎很少有人使用。用这样的表达与日本人交谈,就会让对方觉得别扭,甚至产生抵触情绪。 另一方面,如果表达方式过于稚嫩,显得孩子气,恐怕会削弱上司和客户的信任感。所以,说话是一门艺术。在如战场般的商场上,就更地道商务日语会话.进阶版》 作者:(日)前川智 编著 出版社:华东理工大学出版社 商务日语不能由着自己的性子,想怎么说就怎么说,而应该学会圆滑、地道地说。 注:本文内容节选于《地道商务日语会话.进阶版》一书。本书由华东理工大学出版社出版,沪江日语授权转载部分内容。   点我购买<<   商务日语两大禁忌 × 表达不当,使用

  • 【新书试读】地道商务日语会话——如何发出邀请

    这样的想法,那么,本书就是为你而“量身定做”的!我要买>> 所谓孰能生巧。会话与其说是一种学习,还不如说是一种习惯。平时有意识地熟记一些固定用语是非常有帮助的。本书设定了一些特定的商务场景,并对常用商务用语进行了汇总, 场景会话让你在商务场合中更加得心应手。本书共包括以下几个部分: 一、 各场景使用句 二、 应用会话 三、 商务礼仪专栏 四、 挑战问答 此外,随书赠送的MP3,是笔者非常用心录制而成的。起初可以跟着MP3读例句,之后就应试着与MP3同时发声。反复练习之后,日语语音语调、发音等都一定会有所提高。 这次让我们试读场景使用句中关于如何发出邀请的解释吧! ● 顧客をパーティーに招待する 邀请客户参加派对木村部长,我们公司即将迎来成立后的第十个年头。我们届时将举办十周年的纪念派对,虽然规模不大,还是希望您能百忙之中拨冗出席。 木村部長、このたび当社は10周しゅう 年ねんを迎むかえることになりまして、ささやかながら、10周年記念パーティーを催もよおすことになりました。お忙しいとは存ぞんじますが、ぜひご出席いただきたいのですが。 ● 上司を結婚式に招待する 邀请上司参加婚礼科长,下月8号是我的婚礼,请您一定要出席啊。可能的话,还希望届时您能致个辞,不知您意下如何。 課長、このたび結婚することになりまして、来月の8よう 日かに結婚式を行いますので、ぜひご出席いただきたいと思いまして。それで、できましたらスピーチのほうもよろしくお願いしたいんですが。 ● 誘いを断る 拒绝邀请谢谢你的邀请。只是不巧,那天我正日语更有逻辑,更有智慧。” “我希望能说一口地道的商务日语,不再扭捏害羞。” “我想提高自己的日语好要出差。下次有机会我一定去。 お誘いありがとうございます。せっかくのお誘いなんですが、あいにくその日は出張が入っておりまして…。また次の機会にお願いします。 拒绝对方邀请时,措辞要婉转,礼貌地拒绝对方。“あいにくその日は、先せん 約やくがありまして…”(实在不巧,那天我已经有约了)是很好用的表达方式。之后再表示“また次の機会にお願いします”“また、ぜひ誘ってください”(下次我一定去),那么对方即使被拒绝,心里也不会留疙瘩。 本书PDF样例下载>> 小编点评: 怎么样,这本书把商务活动中的 如何发出邀请 的会话方式讲得很仔细很生动吧。相信认真阅读本书,并配合聆听MP3认真练习的话,短期内商务日语就会有很大的进步。各位想要跨入日企大门的沪友们,还等什么呢?我要买>> 点击华东理工大学出版社沪江部落主页看更多新书>>

  • 【新书试读】地道商务日语会话——“报•联•商”

    常用的表达方式。“勉強してほしい”=“値引きしてほしい”(希望能给点折扣)是希望对方降价时的表达方式。 ● 部下にアドバイスする 向日语更有逻辑,更有智慧。" "我希望能说一口地道的商务日语,不再扭捏害羞。" "我想提高自己的日语下属给出建议那么,请告诉他们,如果同时订购新款的AP200与旧款的AP300,我们可以考虑降价10%。 そうですね。じゃあ、新型AP200と旧きゅう 型がたAP300との抱だき合わせで受注いただけたなら、10%の値引きは可能ですとプッシュしてもらえますか。 抱だき合あわせ:配套销售 プッシュする = push:努力推动商谈进程,以促成买卖 本书PDF样例下载>> 小编点评: 怎么样,这本书把商务活动中的 “ホウレンソウ”(即汇报、联络、商量)讲得很仔细很生动吧。相信认真阅读本书,并配合聆听MP3认真练习的话,短期内商务日语就会有很大的进步。各位想要跨入日企大门的沪友们,还等什么呢?我要买>> 点击华东理工大学出版社沪江部落主页看更多新书>>

  • 【新书试读】地道商务日语会话——电话礼仪

    完了我让他给您回电吧。 お待たせして申し訳ございません。鈴すず 木きの電話はどうも長なが引びきそうですので、電話が終わり次し 第だい、こちらからおかけ直しいたしましょうか。 如果对方要找的人还在打电话,视情况而定,有时的确可以保持通话状态,让对方稍等。但如果指定人很难在短时间内结束通话时,接电话的人就应负责地进行应对。也可以说“折おり返かえしお電話するように伝えておきましょうか”(我让他打完电话后马上给您回电吧)。 ● 自分では処理できない用件の場合 无法独自判断时实在不好意思,这日语更有逻辑,更有智慧。” “我希望能说一口地道的商务日语,不再扭捏害羞。” “我想提高自己的日语件事我不太清楚,我帮您转接相关负责人。请稍等。 誠まことに恐れ入りますが、そちらの件につきましては、私ではわかりかねますので、担たん 当とう 者しゃに代かわります。少々お待ちください。 接起电话,但却无法独自处理,或是不知如何应对对方说的事情时,应将电话转给上司或了解情况的负责人,或是在确认之后再给对方回电。 相关负责人在日语中也可以说成“担当の者もの、係かかりの者、詳くわしい者”。 ● 名指し人が会社を休んでいた場合 要找的人休假时不好意思,井上今天不巧正在休假。他6号回来上班,您看…… 申し訳ございません。あいにく井いの 上うえは本日お休みをいただいております。6日には出社いたしますが、いかがいたしましょうか。 对方要找的人不在时应就如何处理征求对方的意见,并确认对方的公司名、姓名以及电话号码。 本书PDF样例下载>> 小编点评: 怎么样,这本书把商务活动中的 电话礼仪 的会话方式讲得很仔细很生动吧。相信认真阅读本书,并配合聆听MP3认真练习的话,短期内商务日语就会有很大的进步。各位想要跨入日企大门的沪友们,还等什么呢?我要买>> 点击华东理工大学出版社沪江部落主页看更多新书>>

  • 【新书试读】地道商务日语会话——请求与批准

    这样的想法,那么,本书就是为你而“量身定做”的!我要买>> 所谓孰能生巧。会话与其说是一种学习,还不如说是一种习惯。平时有意识地熟记一些固定用语是非常有帮助的。本书设定了一些特定的商务场景,并对常用商务用语进行了汇总, 场景会话让你在商务场合中更加得心应手。本书共包括以下几个部分: 一、 各场景使用句 二、 应用会话 三、 商务礼仪专栏 四、 挑战问答 此外,随书赠送的MP3,是笔者非常用心录制而成的。起初可以跟着MP3读例句,之后就应试着与MP3同时发声。反复练习之后,日语语音语调、发音等都一定会有所提高。 这次让我们试读场景使用句中关于请求与批准的解释吧! 依頼する 提出请求 ● 上司に書類を見てもらうよう依頼する  请上司审阅文件科长,可以耽误您一点时间吗? 5号召开的企划会议上要日语更有逻辑,更有智慧。” “我希望能说一口地道的商务日语,不再扭捏害羞。” “我想提高自己的日语使用的资料我已经准备好了,可以请您过目一下吗? 課長、今、ちょっとよろしいでしょうか。5日の企画会議で使う資料ができあがりましたので、目を通とおしていただきたいんですが。 提出请求时的基本表达方式是: “動詞て形 + ~ていただけますか”(可以请您……吗)。更礼貌的表达方式还有: “~ていただきたいんですが”“~ていただけませんか”“~ていただけないでしょうか”。 请求上司过目文件时,用目を通す这样的敬语来表达。 ● 上司に強く依頼する/お願いする 诚恳地请求上司下月在上海召开的纪念典礼上,我们非常希望田中社长也能大驾光临并致辞。所以,可以请科长您务必想方设法邀请一下社长吗? 来月の上海で行われる記念式しき 典てんに田中社長にもお越こしいただいて、ぜひスピーチを頂ちょう 戴だいしたいと考えております。それで、課長のほうから社長に何なんとかお願いしていただけないでしょうか。 非常恳切地提出请求时用“何なんとか~ていただけないでしょうか”(可以请您务必……吗)。 許可を求める 征求批准 ● 上司に許可を求める 征求上司批准请务必也让我参加8号召开的与中日贸易的联席会议,可以吗? 私も8日の中ちゅう 日にち 貿ぼう 易えきとの合ごう 同どう会議に、ぜひ参加させていただきたいのですが、よろしいでしょうか。 征求上司许可时的表达方式: “動詞使役形+ていただけますか”(可以让我……吗)。更礼貌的表达方式还有: “~させていただきたいんですが”“~させていただいてもよろしいでしょうか”“~させていただけないでしょうか”。 ● 上司に強く許可を求める 诚恳地请求上司批准部长,我这次非常希望直接拜访B公司社长,与他就合约进行交涉,不知可否让我去广州出差呢? 部長、今回の件で、ぜひB社の社長に直接お目にかかって、契約交渉をしたいのですが、広州まで出張させていただくわけにはいかないでしょうか。  “~させていただくわけにはいかないでしょうか”(不知可否让我……呢)是非常诚恳地征求上司同意时的表达方式。 委托别人做某事称为“依頼”;请求别人同意自己做某事称为“許可を求める”。两者在表达方式上非常相似,请注意不要混淆。 本书PDF样例下载>> 小编点评: 怎么样,这本书把商务活动中的 请求与批准 的会话方式讲得很仔细很生动吧。相信认真阅读本书,并配合聆听MP3认真练习的话,短期内商务日语就会有很大的进步。各位想要跨入日企大门的沪友们,还等什么呢?我要买>> 点击华东理工大学出版社沪江部落主页看更多新书>>

  • 日语怎么练习地道的日式发音

    分明。因此,判断一个人会不会说日语,往往不是看他是否能把个别词句的音发准了,而是看他节奏掌握得如何,语调是否自然。   我们不熟悉日语的节奏特点也情有可原,因为我们的母语汉语属于汉藏语系,而日语却属于日耳曼语系。汉语属于音节语言所以我们讲话习惯于一字一顿。大家会发现汉语中双音节词特别多,这也是为了照顾汉语的节奏。相反,日语属于重音语言单词有单词的重音,句子有句子的重音,一个句子中的重音的数量比音节的数量更日剧的人很难不被人们纯正的日式发音所吸引,对于大部分学习日语重要。如果一句话中出现几个重音,那么这几个重音之间的时间距离大致相等。所以,重读音节感觉上可以读得慢一些,而弱读音节就可以一带而过。   由此可见句子节奏和时间长短不可分开。许多人认为日语说得流利就等于说话速度快,这实际上是一个认识上的误区。节奏决不能简单等同于速度。说话是为了交流,如果你只是一个劲儿地自顾自地说,丝毫不理会他人是否能听得清楚,那么交流的目的自然无法达到。   实际上,只要节奏得当,无论说话速度如何,听众都会易于接受。因此,学日语的人在下苦功学习、纠正语音的同时切不可忽视节奏这个关键环节。我们说,节奏是由重读音节和非重读音节的交替而产生的   以上就是沪江日语小编分享的关于日语怎么练习地道日式发音的内容,希望对大家日语学习有一定的帮助。更多日语学习技巧,尽在沪江网,赶快关注吧。

  • 商务日语口语学习技巧

      想要学好日语这门语言,不仅仅是拿个证书,要想熟练的用日语与人沟通,还要学好日语口语,下述文章沪江小编介绍的是用语工作中居多的商务日语口语,各位同学跟读熟练,希望对大家的日语学习有所帮助。   实例会话:   男:じゃ、陳さん、先日行われたパソコンに関するお客様アンケートの結果を報告してください。   女:はい、それではこのグラフをご覧下さい。これは、今回行われたアンケートの結果を、去年までの調査結果と合わせてまとめたものです。まず、男女の割合ですが、男性60%で、女性40%で、ここ数年、女性の割合が高くなってきています。次に、年齢別に見ますと、Ⅱグラフからお分かりのように、二十代の購入者数には、このところ、変化が見られません。これに対して、30代、40代の購入者数が増えてきています。私のほうからは以上です。   男:わかりました。で、先月のパソコンの売上はどうなっていますか。   女:先月の売上ですね。ええ、先月の売上は6千万円で、先々月に比べて3%増となっています。このところ順調に伸びています。   男:那么,我们就请小陈汇报前几天对电脑购买客户所做的调查结果。   女:好的,请大家看这个图表。这个图表是这次的调查结果和去年的调查结果综合起来做成的。首先,请看性别比例,男性60%,女性40%,这几年,女性所占的比例在持续增长。接下来,请大家看年龄分布,正如图表Ⅱ所显示的,20多岁的购买者这几年没有发生太大变化。与此相反,30~40多岁的购买者在持续增长。我讲完了。   男:知道了。那上个月的电脑销售额怎么样呢?   女:您问上个月的销售额呀,上个月的销售额达日语这门语言,不仅仅是拿个证书,要想熟练的用日语与人沟通,还要学好日语口语到了6千万日元,比上上个月的销售额增加了3%。最近都在顺利增长。   口语策略:   做好说明的最大技巧是条理清晰。在说明时,恰当地使用好「まず、~。次に、~。それから、~。」是非常必要的。   重要表达:   ご覧下さい   どうぞご自由にご覧下さい。请随意观赏。   合わせる   二人の所持金を合わせても1万円にしかならない。两个人所带的钱加起来也不到1万日元。   ~のように、~。   ご存知のように、アフリカの食糧不足は深刻な状況にある。正如大家所了解的,非洲面临着粮食不足的严峻考验。   ~見ると~。   いまだに返事がないところを見ると、交渉はうまくいっていないようです。从现在还没有回信来看,谈判好像不太顺利。   ~に対して、~。   彼が自民党を支持しているのに対して、彼女は民主党を支持している。他支持自民党,而她支持民主党。   经典用例:   まず、男女の割合ですが、男性60%で、女性40%で、ここ数年、女性の割合が高くなってきています。首先我们看性别比例,男性60%,女性40%,这几年,女性所占的比例在持续增长。   次に、年齢別に見ますと、グラフからお分かりのように、中高年の購入者数には、このところ、変化が見られません。接下来,我们看看年龄分布。正如图表所示,中老年购买者近来变化不大。   これに対して、20代の購入者が増えてきています。与此相反,20多岁的购买者在不断增加。   それから、購入者の職業なんですが、OLが毎年高くなる傾向があります。然后我们再看看购买者的职业,女性白领购买者有逐年增长的趋势。   それでは、この調査結果について何か質問のある方はどうぞ。对于这个调查结果,如果哪位还有疑问,请提出来。   以上就是沪江小编分享的商务日语口语学习的技巧绍,大家一定要深入掌握,有效利用这些技巧,提升自己学习的能力,获取理想的学习成果。

  • 商务日语:地道商务日语会话01

    关键词:バドミントン ストレス 活かせる 募集 応募 まず、簡単な自己PRをお願いします。 はい。 私の趣味は日本のドラマや映画を見ることとスポーツです。 特にバドミントンが好きで、週末は仲間と一緒に楽しみます。 スポーツで汗をかくと、ストレスも溜まりません。 身も心もすっきりすると、また仕事を頑張ろうという気持ちが湧いてきます。性格は明るくて社交的なので、営業に向いていると思います。 営業はとてもやりがいのある仕事だと感じます。 できれば、貴社の営業部で貢献したいと考えています。 面接官:わかりました。 では、前の会社を辞めた理由を聞かせてください。 はい。日本の映画やドラマを通して日本が好きになり、将来、日系企業で働くことが、私の目標となりました。 そして日本語学校で日本語を勉強しようと決意して退職しました。 今は、学んだ日本語能力を活かせる日系企業で働きたいと思っています。 では、当社を志望した理由は何でしょうか。 以前の会社は婦人服の商社で、私は営業をしていました。 営業をしていたとき、私は貴社の服の品質とデザインの良さに感心していました。 あのすばらしい商品を、ぜひ売ってみたいと思います。 今回、貴社の営業募集の広告を拝見し、応募させていただきました。 そうですか。それで、もし採用になりましたら、いつから勤務できますか。 はい、いつからでも大丈夫です。 出社日は、お任せします。 そうですか。それでは今週中に採用の結果をご連絡します。 本日はどうもご苦労さまでした。 いいえ、こちらこそ。面接していただきありがとうございました。 どうぞ、よろしくお願いします。それでは、失礼いたします。 面试官:先请简单地自我介绍一下。 王:好,我的兴趣是看日剧、电影和体育运动。特别喜欢羽毛球,周末会和朋友一起打羽毛球。运动就会流汗,工作压力也一下子全释放了。身心感觉清爽,再工作就有新的干劲了。性格开朗,擅长交际,我觉得适合做销售工作。我觉得销售是一项很值得去做的工作。如果可能的话,我想在贵公司营业部贡献一份力量。 面试官:知道了。请告诉我为什么辞掉以前的公司。 王:好,通过日本电影和日剧我喜欢上了日本,所以在日本公司工作就成了我的目标。于是决定去日语学校学习,就辞掉了原工作。现在想在能用得上日语的日资企业里工作。 面试官:那么你选择本公司的理由是什么呢? 王:我以前的公司是做女装的,我跑销售。那时我很佩服贵公司的服装质量和款式。也想要销售那么优质的产品试试。这次看到贵公司的销售招聘广告,所以我就前来应聘了。 面试官:是这样啊。如果被录用了的话,你什么时候能日开始上班? 王:随时都可以。上班时间请贵公司决定吧。 面试官:是吗?这个礼拜我们会通知你结果。今天辛苦你了。 王:哪里哪里,你们才辛苦,非常感谢给我这次面试的机会。拜托了,我先告辞了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 商务日语日常用语汇总

    能让我来做。   ④先生、私の作文をちょっと直していただけませんか?   老师,能麻烦您帮我改下作文吗?   ⑤お約束の日を変えていただけないでしょうか。   能不能把约定的日子改一下?   ⑥ちょっと手を貸してもらえませんか?   能帮帮我吗?   ⑦今すぐ工場まで届けてもらえない?   能不能马上送到工厂去?   ⑧これ、事務室に持ってください。   请把这个拿到办公室。   ⑨部長に届けていただきたいんですが。   我想请您把这个交给部长。   ⑩水曜日には間に合うように頼むよ。   那就拜托你在周三之前做好吧。   ⑪早速ですが、御社に一つお願いがあるんですが。   我就直日本是中国的友邦邻国,由于中日文化的相似,学习日语的人越来越多。要想学好日语说了,我们有一事想拜托贵公司。   ⑫できましたら、当社の新製品を購入していただきたいんですが。   可以的话,我想请贵公司购买一些我们贵公司的产品。   ⑬2、3日、期限を延期していただけませんか?   我能不能推迟两三天?   ⑭できたら、価格を10%下げていただきたいんですが。   可以的话希望能降价10%   ⑮明日までにこの仕事を済ませてしまいたい。   明天之前想把这个工作做完。   ⑯もう一度検討していただけるとありがたいんですが。   请你们再探讨一下。   ⑰話さなくちゃならない用があるんだけど。   我有事得跟您说一下。   日语的学习在于长期的积累和运用,在学习过程中,大家可以登录沪江网。沪江网上面有很多针对商务日语学习的方法和资讯,大家也可以根据自己的需求选择相关课程,通过沪江网学习一定能让你的日语能力得到提升。

  • 如何提高商务日语沟通能力

    想在工作当中能有一个好的沟通方式,大家就要指导应该如何使用商务日语进行交流。下面跟着沪江小编学习一下提高商务日语沟通能力的方法吧。   あなたは、コミュニケーション能力が高いほうですか?筆者はよく、コミュニケーション能力が高いと感心されます。というのも、昔から心理学を学び、 学んだことを実践してきたからに過ぎません。普段、筆者が心がけているコミュニケーションのコツを例文を交えてわかりやすくお教えいたします。   你沟通交流能力强吗?笔者经常被人夸奖沟通交流能力强。这是因为笔者从前是学习心理学的,可以说是一直在实践学到的知识。下面,笔者把平时沟通交流时使用的技商务日语巧用例子简明易了地说明一下。   ポイント1:相手の言ったことを繰り返そう   要点1:重复对方的话   相手の言ったことを繰り返しましょう。繰り返した上で、話を広げる質問を付け加えます。相手は、「ちゃんと話を聞いてもらえている、受け止めてくれている」と感じます。   重复对方所说的话。在重复的基础上,加上可以扩展谈话范围的问题。对方会觉得“你认真听了我的话,理解了我的意思”。   相手:「北海道出身なんです。」   自分:「うわあ、北海道ですか。大好きです。北海道のどの辺りなんですか?」   对方:“我是北海道人。”   自己:“哇,北海道呀。我超喜欢的。你是北海道哪里的啊?”   オウム