-
喵星人的历史(上)
会用“狗和猫”来测试。有点拽拽的样子、性情反复无常的话,那么就说“那个人是猫型性格”,反之则是猜测“那个人很喜欢狗,看来也喜欢踏实认真的人吧”。而实际上,狗狗中也会有懒散派,猫咪中也不乏千依百顺的乖孩子,所以上面的判断对“当事人”(狗和猫)来说,或许是很困惑的事。[/cn] [en]2月22日は「猫の日」ということで、本日は猫に[wj]まつわる[/wj]歴史と各時代ごとの愛猫家達についてまとめてみました。必ず教科書に出てくるようなエライ人から「誰それ」といいたくなるような人まで、昔から……もとい猫の虜になった人は世界中にいたようです。[/en] [cn]2月22日“猫之日”,因此今天我们就来谈谈猫咪的历史,以及各个时代的猫粉们。从教科书中必然提到的伟人,到默默无闻的小人物,自古以来都不不乏爱猫的人,话说回来,猫奴早就遍布了全世界呢。[/cn] [en]猫の原産地はエジプト周辺といわれているのですが、現在見つかっている最古の飼育例らしきものはギリシャ・キプロス島にあります。9500年ほど前の要人のものとと思しき立派な墓の中に、猫の[wj]骨[/wj]が見つかったのです。[wj]生贄[/wj]なら家畜、死後のお供なら人間でしょうから、恐らくは可愛がっていた猫を一緒に埋めてあげたんだろうということになっています。[/en] [cn]据说猫的原产地是在埃及附近,而现在发现最早的饲养事例却是在希腊的塞浦路斯岛。在一座距今9500年前的豪华墓室中,人们发现了猫的骨头,墓的主人很可能是一位贵人。古时候,祈神时用家畜做祭品,死后则用人类做陪葬,由此不妨推测,人们把主人平日宠爱的小猫也一起埋葬进了墓室。[/cn] [en]そのとき猫は生きていたのか、殺して無理やりお供をさせたのか、あるいは猫が死んだ悲しみのあまりに主が自害したのかが気になりますが、そこまでは研究されていないようです。[/en] [cn]当时,那只小猫是活着的呢?抑或惨遭杀害被迫成为了陪葬品呢?又或者,主人是因为失去了爱猫过度悲伤而自杀的呢?尽管让人浮想联翩,但研究还并没有进行到这一步。[/cn] [en]一方、原産地の古代エジプトではバステトという猫の顔をした女神がいますので、犬と同様に珍重されていた様子が窺えます。このため、[wj]楯[/wj]に猫の絵を描いて敵を追い払ったこともあるとか。ネコミミ・猫しっぽに萌えていたわけではないでしょう。多分。[/en] [cn]另一方面,在原产地的古埃及,有一位“芭丝特”长着猫咪面容的女神,看来在那里,猫和狗一样受到大家的尊崇。也正因为如此,古埃及人还在盾牌上刻上猫的图样,以此来追击敌人。说不定,他们也会被猫耳猫尾彻底萌到吧。[/cn] [en]ところかわって中国やヨーロッパでは、猫は稲や麦の[wj]精霊[/wj]と考えられ、同じくありがたい動物と受け取られていたとか。ネズミを追い払う(食べる)からですかね?[/en] [cn]再换换地方说说中国和欧洲,在这些地方,猫咪被认为是稻、麦的精灵,同样很受人们欢迎的动物。会不会是因为猫咪能赶走(或吃掉)老鼠呢?[/cn] [en]日本に渡来したのは弥生時代ころらしいのですが、はっきり文献に出てくるのは飛鳥時代。奈良時代には仏典をネズミから守るため、中国から一緒に運んできたことが記録されています。平安時代あたりからは誰それがねこに萌えていた。愛猫家であったという記述がたびたび出てきます。いよいよ怒涛の愛猫家ラッシュに入ります。[/en] [cn]据说,猫咪移民日本是在弥生时代,不过明确的文献记载则出自飞鸟时代。据记载,奈良时代为了保护佛经不被老鼠损坏,猫咪也随着佛经一起从中国来到了日本。于是到了平安时代,某某人就疼爱起了猫咪。爱猫人的相关记载屡现于史册。接下来,总算要进入到波澜万丈的猫粉热潮中了。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
喵星人的历史(下)
见了这一切,为此龙颜大怒,将这只狗狗责打一番后流放上岛,可见天皇对猫的宠爱简直到了无以复加的地步。可怜那只狗狗变得遍体鳞伤,仍然挣扎着回到了宫中。记载称“女官和天皇都觉得于心不忍”,不过后来到底怎样就不得而知了。[/cn] [en]江戸城はネコがつくった!????[/en] [en]時代が飛びまして、最初の江戸城を作った太田道灌(どうかん)には猫に助けられたという逸話が伝わっています。あるとき、道灌は敗戦からの帰還中道に迷ってしまいました。モタモタしていると追手に見つかるか農民達の落ち武者狩りに遭いますので、悠長なことは言っていられません。しかし戦の後の疲労で右も左もわからず、途方に暮れていたそうです。そこへ現れたのが一匹の黒猫。彼(?)はまるで「おいでおいで」というように招くしぐさをしたので、道灌は不思議に思ってついていったそうです。[/en] [cn]江户城是猫咪筑成的!????[/cn] [cn]时代飞逝,最初修筑江户城的太田道灌也留下了被小猫救下性命的轶闻。某一次,道灌战败后逃脱,却不巧迷了路。要是在路上磨磨蹭蹭的,不是被追兵抓捕,就是遭遇农民们的袭击,实在不是件从容休闲的事。然而由于恶战后的疲劳,道灌完全迷失了方向,正喵星人在他一路徘徊不知所措的时候,忽然出现了一只黑猫,摆出召唤他的姿势,放佛在说“跟我来跟我来”,道灌觉得很是不可思议。[/cn] 注:太田道灌的这个故事也是招财猫起源的一个说法 [en]猫の行く先には「自性院」というお寺があり、道灌はしばらくの間身を隠すことができました。そして無事帰還した後「あの猫がいなかったらワシは今ここにおらん。礼をしなくては!」ということで、自性院にその黒猫を祀る「猫地蔵」を建てたというお話です。自性院も猫地蔵も新宿区西落合に現存していますので、周辺に御用の際は立ち寄ってみるのもいいでしょう。[/en] [cn]黑猫走到一家寺院前停了下来,寺院名叫“自性院”,太田道灌就在这里隐蔽了一晚上。后来他安全返回了领地,觉得“若是没有那只小猫,恐怕我已葬身荒野了。一定要谢谢他呢”,于是就在自性院建了“猫地藏”来供奉那只黑猫。自性院和猫地藏现在都保留了下来,现存于东京新宿区西落合,有机会到附近时可以去看一看哦。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
喵星人变身丛林之王 手工狮子帽惟妙惟肖
[en]どんなネコも“百獣の王”に大変身――[wj]ライオン[/wj]の[wj]たてがみ[/wj]を[wj]モチーフ[/wj]にしたネコ向けの帽子がかわいいです。たてがみはふわふわのファーで再現。頭をすっぽり覆います。帽子についている耳も[wj]キュート[/wj]です。[/en] [cn]啥喵星人都可以变身“百兽之王”——形象还原狮子鬃毛的喵星人帽子很口耐!柔软的毛皮成功还原出鬃毛之感,套在头上正合适,帽子上带的耳朵也很口耐。[/cn] [en]手作りグッズを集めたサイト「Etsy」で販売されていたもので、残念ながら現在は売り切れ。再販を期待したいですね。ほかにはヒョウやサルがあり、こちらは購入可能となっています。[/en] [cn]之前在汇集手工制品的网站“Etsy”上贩卖,很可惜现在已经售罄。期待下次发售。还在出售的图案有豹子和猴子。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
日语“喵星人”怎么说?
喵星人:子猫(ちゃん) ネット上での流行語で[wj]子猫[/wj]のことを指す。子猫は遠い宇宙から来た宇宙生物(=[wj]星人[/wj])であり、人々を[wj]虜[/wj]にするためにその可愛さを利用している、という意味からこう呼ばれるようになった。“喵”は猫の鳴き声を表している。 ちなみに子犬の場合は“汪星人”と呼ぶ。 网络流行语,是对小猫的戏称。意思是说猫猫们是外星人,是从遥远的外太空来到地球的,利用很可爱的外表来骗取人类的信任。“喵”是拟声词,表示猫的叫声。由此衍生出“汪星人”,指小狗。 【使用例①】 A:老公常常出差,我一个人在家很无聊。 A:旦那はいつも出張だし、家で一人はつまらな
-
喵星人爱趴键盘的三个理由
人
-
教你迅速了解:喵星人想表达什么?
。[/en] [cn]猫生气的时候,向对方表达威胁恐吓的时候,尾巴和身体会呈现这种样子。[/cn] [en]最後に、いかがでしたか?猫とお話するときは、この図を思い出してみてはいかがでしょうか!知っていて損がなさそうな猫のしっぽのサインでした。[/en] [cn]大家觉得如何呢?和猫交流的时候,试着想起这幅画吧!了解猫咪的尾巴信号一定会有帮助的。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 推荐阅读: 猫咪创可贴第二弹:主人是我的! 有趣又实用的猫咪相关日文惯用语
-
ニャン:关于喵星人的76个真相(上)
耐性であることが多いので、ミルクを与えてはいけない。[/en] [cn]19.许多猫咪乳糖不耐受,不要喂牛奶。[/cn] [en]20.猫は生魚を好まない。[/en] [cn]20.猫咪不喜欢吃生鱼。 [/cn] (本文翻译来自爱翻不凡翻译社社友,ID:sbdwy) 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐: ニャン:关于喵星人的76个真相(中) ニャン:关于喵星人的76个真相(下)
-
ニャン:关于喵星人的76个真相(中)
肯在白宫养了4只猫。[/cn] [en]39.リンカーンの妻は、夫の趣味を人に聞かれた場合、「猫」と答えるくらい猫を愛していたようだ。[/en] [cn]39.据说林肯的妻子在被问到丈夫的爱好时会回答“猫”。林肯已经爱猫到了如此程度。[/cn] [en]40. ペットが扉から出入りできる「キャットドア」はニュートンが発明したものである。[/en] [cn]40.宠物能从房门自由出入的“猫门”是牛顿发明的。[/cn] [en]41. 猫はノアの箱船でライオンがくしゃみをして誕生したという言い伝えもある。[/en] [cn]41.也有传说猫是诺亚方舟上狮子打喷嚏所诞生出来的。[/cn] [en]42. 猫は自分の背丈の6倍の高さをジャンプすることができる。[/en] [cn]42.猫能跳到自己身长的6倍高度。[/cn] [en]43. 飼い猫でもウサイン・ボルトより速く走ることができる。[/en] [cn]43.家猫也能比尤塞恩·博尔特跑得快。[/cn] [en]44. 猫が自分の糞を隠さなかった場合、それは「オマエのことなど恐れていないぞ……」という強気の姿勢を示しているからである。[/en] [cn]44.猫咪不把自己的便便藏起来,是因为在展示“我才不怕你呢……”这样的强势态度。[/cn] [en]45. 猫は人を使うために鳴き方を変えられる。お腹が減った時には人間の赤ちゃんの真似をして鳴くことがある。(25)[/en] [cn]45.猫为了使唤人会改变叫声。饿了的时候会发出与人类婴儿的哭声相似的叫声。[/cn] (本文翻译来自爱翻不凡翻译社社友,ID:sbdwy) 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐: ニャン:关于喵星人的76个真相(上) ニャン:关于喵星人的76个真相(下)
-
ニャン:关于喵星人的76个真相(下)
要去宠物店买,别忘了还有从收留设施收养这个选项。[/cn] [en]――以上である! あなたは猫についていくつ知っていただろうか? 古代から人間とともに生活をしてきた猫だが、まだまだ謎は多いのかもしれない……。[/en] [cn]——以上!对猫咪你也有些了解了吗?虽是自古就和人类一起生活的猫咪,但说不定还有很多谜团……[/cn] (本文翻译来自爱翻不凡翻译社社友,ID:sbdwy) 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐: ニャン:关于喵星人的76个真相(上) ニャン:关于喵星人的76个真相(中)