• 【名言警句】爱真的需要勇气?

    表达自己的爱恋吧?[/cn] [jp]そんなとき、背中を押してくれるのは友人のアドバイスだったり、占いの結果だったり、映画や本のセリフだったりとさまざまだが、実は[wj]キャッチコピー[/wj]にも恋の勇気を与えてくれるものがたくさんある。幾つか紹介しよう。[/jp] [cn]这时候能拉自己一把的可能是朋友的建议,占卜的结果,又或者是电影或书里出现的台词等,其实,很多警句都能给予人面对恋爱的勇气。先简单介绍几个例子。 [/cn] [jp]君がいるから、恋をした。[/jp] [cn]因为有你在,我才会恋爱。[/cn] [jp]ファミリーマート(1986年)牧野雄一[/jp] [cn]便利店“全家”(1986年)牧野雄一[/cn] [jp]彼女がほしい?その[wj]鼻毛[/wj]で?[/jp] [cn]看你那鼻毛,你还想交女朋友?[/cn] [jp]松下電工/鼻毛カッター(1997年)芳谷兼昌[/jp] [cn]松下电工、鼻毛清理器(1997年)芳谷兼昌[/cn] [jp]恋が着せ、愛が脱がせる。[/jp] [cn]用恋情来装点你,用爱情来破除隔阂[/cn] [jp]伊勢丹(1989年)眞木準[/jp] [cn]伊势丹(1989年)真木准[/cn] [jp]今日しかないと思えば、言えるかなぁ「あなたが好きです。」[/jp] [cn]如果想着只有今天,就说得出“我喜欢你”了吧[/cn] [jp]クレディセゾン・セゾンカードインターナショナル(1990年)山本尚子[/jp] [cn]CREDIT SAISON国际卡(1990年)山本尚子[/cn] [jp]いえなかった言葉たちは、どうしていますか?[/jp] [cn]说不出口的话现在在干嘛呢?[/cn] [jp]日本電信電話(1998年)一倉宏[/jp] [cn]日本电信电话(1998年)一仓宏[/cn] [jp]酒でしか女を口説けない男にはなるなよ。ベイビィ。[/jp] [cn]别当只能靠酒劲来把妹的男人哟,Baby。[/cn] [jp]味の素ゼネラルフーズコーヒー(1981年)松尾昌介[/jp] [cn]味精General Foods Coffee(1981年)松尾昌介[/cn] [jp]カンビールの空かんと破れた恋は、お近くの屑かごへ。[/jp] [cn]罐装啤酒的空罐子跟破碎的恋爱都扔进附近的垃圾桶里吧。[/cn] [jp]サントリービール(1982年)眞木準[/jp] [cn]三得利啤酒(1982年)真木准[/cn] [jp]本来は広告であるはずのキャッチコピー。ところが超一流の[wj]コピーライター[/wj]の手にかかれば、たちまち人生の[wj]格言[/wj]にもなってしまうところが奥が深い。街中を歩いていれば自然と目に付く広告たち。その中にも、私たちの人生を変えてくれる格言は、まだまだたくさんあるはずだ。[/jp] [cn]这些原本都只是广告语,可是由一流广告稿撰写人经手后,立马变得深奥,甚至于成为人生的格言。上街时自然而然映入眼帘的广告牌,其中应该还有很多其它能改变我们人生的格言警句。 [/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 日语名言警句精选分享

    有错。当然路途艰险常会跌倒,但我会如步兵般走下去。——斋藤茂吉《童马漫语》   青春は永遠に、はじめからのやり直しだ。——岡本 太郎(現代美術家)   青春永远是从零开始。——冈本太郎(现代美术家)   すべての欠点は、長所に結びついている。——亀井勝一郎(評論家)   所有缺点都与优点相连。——龟井胜一郎(评论家)   数学の片々に切り離してはいけない、異なる部分の思わぬ接触からこそ進歩が生ずるのである。——高木貞治(数学者)   数学的方方面面都不可分割,正是由于不同部分的未曾预料的接触带来了进步。——高木贞治(数学家)   道徳の与えたる恩恵は時間と労力との節約である。道徳の与える損害は完全なる良心の麻痺である。——芥川龍之介『侏儒の言葉』   道德给予的恩赐是时间与劳力的节约。道德给予的损害是整个良心的麻痹。——芥川龙之介《侏儒的话》   役職とは権力ではない。責任の所在を示している。大任重責と知るべきである。——安藤百福(日清食品創業者)   职位是为了展示责任之所在,而非权力。人该懂得重责大任。——安藤百福(日清食品创始人)   幸福の扉の一つが閉じる時は、別の一つが開きます。けれど私たちは閉じたほうばかりながめていて、こちらに向かって開かれているもう一つの方に気付かないことが多いのです。——ヘレン·ケラー(アメリカ社会福祉事業家)   当一道幸福之门关上,另一道门会随之打开。但是,我们常常眷恋着那道关上的门,而看不见另一道门已经打开。——海伦·凯勒(美国社会福利事业者)   君よ、春が来るのだ。冬の後には春が来るのだ。   君の上にも確かに、正しく、力強く、永久の春が微笑めよかし   …僕はただそう心から祈る。——有島武郎『生まれ出づる悩み』   告诉你,春天会来的,冬去春会来。正义、强劲和永恒的青春微笑实实在在的笼罩在你身上…我内心如此祈求。——有岛五郎《与生俱来的烦恼》   上面这些内容大家可以作为知识的积累,这也属于学习的一部分,不是只有课堂和书本中名言警句出现的才叫知识,生活中出现的很多事情也可以给大家带来启示。如果还想了解更多的日语知识,欢迎来沪江网校,这里的课程正等着您呢。

  • 你不得不知的50句日语名言警句

    不知道日语的名人名言?这里推荐50句日本乃至世界名人的经典名言,多学多用吧,说不定什么时候就派上用场了呢,千万可别“书到用时方恨少”啊!!

  • 日语励志名言警句1(中日双语)

    得到幸福,就得反复尝试失败。[/cn] [en]すべての日がそれぞれの贈(おく)り物をもっている。[/en] [cn]所名言有的日子,都带着它各自的赠礼。[/cn] [en]人生(じんせい)を80年とすると、夏は80回しか来ない、そして、同じ夏は二度と来ない。[/en] [cn]如果说人生有80年,那么只会有80个夏天来临,而且不会有相同的夏天。[/cn] [en][wj]修行[/wj](しゅぎょう)とはわれを尽(つ)くすことなり。[/en] [cn]修行就是尽自己全力。[/cn] [en]美しい唇(くちびる)であるためには、やさしい[wj]言葉[/wj]を使いなさい。美しい瞳であるためには、他人の美点を

  • 日语励志名言警句10(中日双语)

    光在,希望之光就在。[/cn] [en][wj]プレッシャー[/wj]を感(かん)じているときにさえ、楽(たの)しいと思える心を持(も)つ人間になりたい。[/en] [cn]即使在深感压力的时候,也要有享受的心。我想做这样的人。[/cn] [en]自信があるフリをするのよ。新人のときはいつもそうだった。でもそうしていくうちに、いつか自分のものになっていくの。[/en] [cn]要假装很有自信。新人的时候总是这样。但是在不知不觉中,就真的自信起来了。[/cn] [en]人生は自転車(じてんしゃ)に乗(の)るのと似(に)ている。あなたがペダルを踏(ふ)むのをやめない限(かぎ)り、倒れないから。[/en] [cn]人生就像骑自行车,只名言要你不停止踩踏板就不会倒下。[/cn] [en]ひとりでいる力(ちか

  • 日语励志名言警句9(中日双语)

    要被自己无能为力的事物束缚。[/cn] [en]どんな傷(きず)でも治(なお)るときはじょじょに治ったのではありませんか。[/en] [cn]不管什么伤,该好的时候渐渐都会好起来,不是吗。[/cn] [en]ほんとうにまじめに努力(どりょく)することは、なかば[wj]到達[/wj](とうたつ)したことと同(おな)じです。[/en] [cn]真正脚踏实地努力就相当于成功了一半。[/cn] [en]天使(てんし)は、必要(ひつよう)なとき、やってくる。[/en] [cn]天使会在必要的时候降临。[/cn] [en]たいていの者(もの)は、自分(じぶん)でも思(おも)いがけないほど、すばらしい勇気(ゆうき)を持っている。[/en] [cn]大多数的人,都拥有自己无法想象的了不起的勇气。[/cn] [en]おのれの運(うん)を信(しん)ずる者(もの)くらい運の良(よ)いものはいない。[/en] [cn]没名言有谁比相信自己有好运的人更好运。[/cn] [en]い

  • 日语励志名言警句8(中日双语)

    名言一边。[/cn] [en]多(おお)く笑(わら)う者(もの)は[wj]幸福[/wj](こうふく)にして、多く泣(な)くものは不幸(ふこう)である。[/en] [cn]笑口常开的人幸福,经常哭泣的人不幸。[/cn] [en]他人と比較して、他人が自分より優れていたとしても、それは恥ではない。しかし、去年の自分より今年の自分が優れていないのは立派な恥だ。[/en] [cn]和别人相比自己不够优秀不算什么耻辱。但是,如果今年的自己不比去年的自己优秀就是奇耻大辱。[/cn] [en]どうにもならないことは、忘(わす)れることが幸福(こうふく)だ。[/en] [cn]对于无计可施的事情,忘记才是幸福。[/cn] [en]回(まわ)り道(みち)が近道(ちかみち)のことがある。それが人生(じんせい)だ。[/en] [cn]绕远道有时会成为捷径,这就是人生。[/cn] [en]趣味(しゅみ)をもたなければ、天才(てんさい)も[wj]高等[/wj](こうとう)な馬鹿(ばか)にすぎない。[/en] [cn]如果没有兴趣爱好,天才也不过相当于高级傻瓜。[/cn] [en]物事(ものごと)は失敗(しっぱい)に終(お)わっても人は失敗に終わらない。[/en] [cn

  • 日语励志名言警句7(中日双语)

    ん)な[wj]言葉[/wj]でも、ずっとずっと心(こころ)にこだまする。[/en] [cn]温柔的言语,就算是简单一句话,也会一直一直留在心中。[/cn] [en][wj]地獄[/wj](じごく)を天国(てんごく)となすも、天国を地獄となすも心(こころ)しだい。[/en] [cn]把地狱当做天堂,把天堂看做地狱,都视你的心而定。[/cn] [en]幸(しあわ)せは、開(あ)けっ放しにしたのを君が忘(わす)れていたドアから、こっそりと入ってくる。[/en] [cn]幸福,总是从已经被你遗忘的开着的那扇门,悄悄潜入。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 日语名人名言精粹>>

  • 日语励志名言警句6(中日双语)

    名言望你不要忘了,即使有勇气和力量而缺乏谨慎的话,相当于什么都没有。[/cn] [en]悩(なや)むものも、悩ます者も時(とき)がたてば別人(べつじん)になる。[/en] [cn]烦恼着的人,使我们烦恼的人,经过时光冲刷都会变成别人。[/cn] [en]すぐれた[wj]ジョーク[/wj]は、すぐれたアイディアに通(つう)じる。[/en] [cn]好的玩笑,总能通向了不起的想法。[/cn] [en]何かを得(え)れば、何かを失(うしな)う、そして何ものをも失わずに次のものを手に入れることはできない。[/en] [cn]得到一些,就要失去一些。无法不付出任何代价就得到下一样东西。[/cn] [en]始(はじ)めることさえ忘れなければ、人はいつまでも若くある。[/en] [cn]只要不忘记如何开始,人就会永远年轻。[/cn] [en]真の才能(さいのう)というものは、[wj]孔雀[/wj](くじゃく)の尾のように、自分で引き出さなければなりません。[/en] [cn]真正的才能,就像孔雀尾巴一样,必须以自己的力量调动之。[/cn] [en]嘘(うそ)をついた途端(とたん)に、良い記憶力(きおくりょく)が必要(ひつよう)になる。[/en] [cn]一旦撒了谎,就需要一个好记性

  • 日语励志名言警句4(中日双语)

    名言中有几滴脏水,海也并没有全部被污染。[/cn] [en]人(ひと)を許(ゆる)せない者は、自分(じぶん)が渡らねばならない橋を[wj]破壊[/wj](はかい)している。[/en] [cn]不肯原谅他人的人,也破坏了自己必须走过去的桥。[/cn] [en]一日(いちにち)を大切(たいせつ)にせよ。その差が人生(じんせい)の差につながる。[/en] [cn]珍惜每一天,这差别会造就人生的悬殊。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 日语名人名言精粹>>