• 【只要你说你爱我】第四回(四)

    【重要提示】「橘メイ」 = 「橘梅」  です! 请听写文中空白部分(不用写序号): 关键词: アイツ、レベル 電話:おかけになった電話は電源がはいていないか、—1—! 大和:早川!お前、メイに何か言った? 早川:あ、言ったよ!—2—!そしたら、ツマンネ女、いきなり帰るのさ!やっぱ変なヤツ!なんだよ!別にいいだろう!—3—! 大和:ふ叫んじゃねぇ!メイはたかが女一人じゃねぇ!メイは、メイはな、俺のもんなんだよ!いいか、—4—。 電波の届かない場所にあるため、かかりません 大和とだけじゃなく、俺ともお友達になろうってさ お前もてるんだし、たかがあんな女一人 アイツはてめえがお取せるレベルの女じゃねんだよ 電話:你所拔打的电话己关机或在服务区外,无法接通。 大和:早川!你对梅说了什么? 早川:啊,说了啊,不止是大和,也和我做朋友吧!然后那个无聊的女人突然说要回去了,果然是怪人!什么啊,没什么大不了的吧,你这么受欢迎,只是一个女人而己! 大和:别给我瞎扯!!梅不仅仅只是一个女人而己!梅是,梅是,我的东西!你听好了,她不是你这种人能勾引的级别的女人! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【只要你说你爱我】第三回(三)

    【重要提示】「橘メイ」 = 「橘梅」 です! 爱子的中学往事 [b]请听写文中空白部分(不用写序号): 关键词: あたし コスメ サプリメント ボロボロ [/b] 愛子:努力もしないで好きがっていてるあんなブスはどこがいいんだよ![b]—1—[/b]。 路人A:愛子、帰ろう! 愛子:ごめん!あたしこれから彼氏とデート! 路人A:ええ!いいな!今度紹介してよ! 愛子:前の彼氏と付き合っていたとき、彼の理想に近づけるように、時間もお金もかけた。[b]—2—[/b]。追求すればするほどきりがなくて、けど、[b]—3—[/b]。痛い! 大和:化粧しなくても十分可愛いのに。[b]—4—[/b]! 愛子:生まれて初めて素顔褒められた。大和はそのあたしを見てくれた。だから… あたしは好きな男のために死ぬほど努力するのに。 自分を輝かせてくれるコスメやサプリメント 即効性を求めたあたしは、自分の肌をボロボロにした 愛子は好きなやつのために、頑張ってんだな 愛子:没有努力还大言不惭的那种丑女到底哪里好了!我可是为了心爱的人拼了命的在努力! 路人A:爱子,一起回家吧! 愛子:对不起,等下要和男朋友约会! 路人A:诶!真好!下次介绍给我们认识吧。 愛子:和前男友交往的时候、为了接近他的理想中的女性,我花了大量时间和金钱。买了很多能让自己更亮眼的化妆品及其附属物品。越是追求越是没完没了、但是,过于急于求成的我,把自己的皮肤弄得破破烂烂的!好痛! 大和:明明不化妆就够可爱了。爱子为了喜欢的人真的好努力呢! 愛子:打从出生以来第一次被人表扬了素颜,大和直面了那样的我,所以,我… 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【只要你说你爱我】第五回(二)

    听写文中空白部分(不用写序号): 关键词:スゲー 大和:部屋に閉じこもちまった凪に、おれ、何がしてやりたくてさ。おい、凪、起きてるか?バー、早く元気出して学校行こうな、と、大和ウサギも心配そうに言っております。—1—。 凪:—2—。おっ、大和二号が置いできちゃった。 大和:メイ、どうした? メイ:なんでもない!美味しい! 大和:だろう!凪の手作り! メイ:—3—? 大和:ケーキだけじゃないよ!—4—!あいつの作ったものでいっぱいなんだ。 何かあったら、いつでも兄ちゃんにいえよな その時から、この子はお兄ちゃんがいない時のお兄ちゃん こんな美味しいケーキ、一人で あいつ、昔から物作るの得意で、大好きで、部屋中スゲーだぜ 大和:我想为把自己关在房间的凪做点什么。喂、凪、醒着吗!啪!!早点打起精神去学校哈!大和兔子满脸担心的说道。不管遇到什么,都和哥哥说哈。 凪:从那个时候开始,这个孩子就是哥哥不在的时候的哥哥。啊、大和二号丢在那边了。 大和:梅,怎么了? メイ:没什么!好好吃! 大和:是吧!凪的手工制作! メイ:这么好吃的蛋糕,一个人做出来的? 大和:不止是蛋糕喔!那家伙,从以前开始就一直很会做东西,也很喜欢做,房间里都堆满了她的手工制品。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【只要你说你爱我】第五回(四)

    听写文中空白部分(不用写序号): 凪:お兄ちゃんからもらったから。—1—! メイ:そっか、友達。あたしは今友達を増やしたいなって思ってるところで。 凪:何で?お兄ちゃんが彼氏何でしょう?—2—? メイ:そうじゃなくて。むしろ、黒沢君がいるから、そう思えるようになったのかも、私は、私はずっと人が嫌いで、—3—、それが友達ならいらない。自分には必要ないって。 凪:そうだよ!人のことを利用するだけしと言って、—4—。友達なんでいらない!みんな大嫌い! メイ:私もそう思ってました。ついこの前までは。 この子は一番大事な友達なの それだけじゃ不満ってわけ 人はすぐ人を裏切るし、友達だよねって言いながら、都合が悪くなったら知らんぶりするし 必要がなくなったら誰もいなくなって 凪:因为是哥哥送的。它是我最重要的朋友! メイ:是这样啊,朋友啊。我现在也在努力交多点朋友。 凪:为什么?哥哥是你的男朋友不是吗?还是说这样也还不能满足? メイ:不是这样的。或许说,是黑沢同学的存大,才让我有这样的想法的。我,我以前一直很讨厌别人,人总是很容易就背叛别人,说着我们是朋友吧什么的,一看到情况不对就翻脸不认人。这样的朋友才不要!对我来说是不需要的。 凪:就是!还说是只是利用别人而己,不需要的时候就谁都不在了。朋友什么不要!讨厌大家! メイ:我也曾经这样想。就在不久前。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【只要你说你爱我】第三回(五)

    听写文中空白部分(不用写序号): 关键词: 釣り合わない [/b] 大和:マジ、自分が情けなくて、メイ、[b]—1—[/b]。高校入っても結局、やっぱ、俺は胸の中で暗してんだよな。下手れすよ!下手れ! メイ:そんなじゃなくて、[b]—2—[/b]。 大和:どうせ見た目だろう! メイ:[b]—3—[/b]!もっと、信じなきゃ! 大和:メイがそれ言うか? メイ:そう思わせるきっかけをくれたの黒沢君でしょう。少しずつでも、これからは人を信じていきたい。 大和:メイってさぁ![b]—1—[/b]。メイ! 俺とは釣り合わないって言ったけど、俺のほうが、俺のほうこそ 黒沢君の人柄が、人を呼んだるんだと思う そんなんで、友達なんで長続きしない 周りに動じない、自分を思っていると思う、マジで格好いい! 大和:真的觉得自己好丢脸。梅,虽然你说觉得你和我不相称,但,其实是我才对,我配不上你。进了高中结果也一样,果然,我就是一个心中黑暗的人吧,差劲!真差劲! メイ:不是那样子的,我觉得黒沢同学的人品吸引了很多人呢。 大和:反正是看外表而己! メイ:那种东西是不能维持长久的友情的。应该更相信大家一点。 大和:梅有资格这样说我吗? メイ:多亏了黒沢同学,才让我有这样子的想法的,即使一点点也好、从现在开始,想去相信别人。 大和:梅,你啊!总是不为周围所动,想着自己所想的,真的帅呆了! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【只要你说你爱我】第四回(三)

    听写文中空白部分(不用写序号): 早川:大和なヤツ、あの電話、絶対女だよね!気にならない? メイ:別に! 早川:でもさぁ、ビックリしちゃった。本当橘さん可愛くなったよね。—1—!恋すると、女の子が綺麗になるというけど、それてやっぱ大和のせい? メイ:綺麗になってるかわからないが、人からみって変わったって言われたら、—2—。 早川:俺も、そばに置くことが考えられない?二人の仲を壊すつもりとがない、でも、—3—、いいと思うない? メイ:そんな友達、いらない!—4—! 早川:おい!なんだよ、急に!おい! 目がすっげ色っぽくてエロい 自分で何かしてるわけじゃないし、黒沢君がそばにいることぐらいだ 男といっぱい付き合って綺麗になって、大和を喜ばせられたら あなたと二人きりの空気に耐えられないので、帰る 早川:大和那家伙,那电话绝对是女生打来的!不介意吗? メイ:没什么! 早川:但是呢,真的吓一跳啊。橘同学真的变得可爱了。眼睛很妩媚很诱人!虽说恋爱的女人会变得漂亮,这果然还是因为大和吧? メイ:有没变漂亮我不知道、但从别人眼里看到我改变了,而我自己又什么都没做的话、那就是因为黑泽同学在身边的原因吧。 早川:有没想过把我也放在身边?我没有打算破坏你们两人的关系,但是,和很多男人交往变得更漂亮,大和也会更高兴,不也很好吗? メイ:这种朋友,我不需要!我受不了和你单独相处的空气了,回去了! 早川:喂!什么啊,突然!喂! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【只要你说你爱我】第四回(二)

    听写文中空白部分(不用写序号): 早川:さぁ!食べて食べて!今日は俺の奢り! メイ:割り勘… 早川:いいって、—1—。 大和:俺も出すよ! 早川:あそう!橘の分は俺が出すから。まさかお前いつも割り勘なの?ありえねぇだろう!デートなのに、ダメだって、絶対男が払うねぇと!ねぇ、橘さん!—2—。 大和:そうかな?メイはもともとこんな感じだよ。 メイ:いいや、やめる! 大和:ほら、痩せの大食いなんだよなぁ!—3—。 メイ:うん! 大和:最初はそんなこと言ってくれなかったし、—4—。今は、中西や麻美とも普通に話しするようになったし、今日だって飯食ってるし。 せっかく橘さんとご飯食べれるんだから 橘さんってこんな感じだったけ、なんか雰囲気変わった 今日は特に初めての人に会うから緊張して食べちゃうでしょう 顔とかも見て話してくれなかったし、そういう点では変わったかもんね 早川:来,多吃点多吃点,今天我请客! メイ:AA制… 早川:不用了,难得和橘同学一起吃饭嘛。 大和:我也一起出钱吧。 早川:是吗!橘同学的那份我来给。你们不会一直是AA制吧?不可能吧!约会耶、不行的!一定要是男生给钱!是吧,橘同学!橘同学原来是这种感觉啊,总觉得有点不一样了。 大和:是吗?梅一直是这样子的啊。 メイ:不要,别碰我! 大和:看吧,虽然瘦但很能吃!今天是因为见第一次见的人特别紧张所以不停在吃吧。 メイ:嗯! 大和:最开始连这些话都不会说、说话也不会看着脸、从这一点看来是变了吧。现在,也可以正常和中西麻美讲话了、今天这样子吃饭也可以了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【只要你说你爱我】第三回(四)

    听写文中空白部分(不用写序号): 关键词: ごろ 大和:このとこを壊したのは俺なんだ。グーパンチで、俺、結構荒れてたっていうか、—1—。うちの学年、喧嘩とかいじめとかしょっちゅてさぁ、自分もいつも標的になるかっ思って、いつも周りの目を伺って、すげー守りに入っていうか、カメレオンみたいでさぁ、—2—。そんな時、一番仲の良かったやつが、いじめの標的になっちゃって。—3—、どういう神経してんだよって感じで、なのに、—4—。けど、その次の日、転校しちゃって、俺、何もしてやれなかった。 あのごろの自分、思い出すだけでも嫌になる いつでも自分を守るために、周りと同じ色に自分を変えちゃうみたいな 俺も表面上はみんなと同じようにそいつのことを無視して、裏でこっそりやって話したり あいつ言ったんだ、あざだらけの顔で、俺と話してくれてありがとうって 大和:把这里弄破的就是我,用拳头!当时的我,说是很颓废还是怎么说好呢,想起来都觉得很讨厌。在我们那个年级,打架啊欺负弱小什么是时有的事,我担心着自己哪天也会变成被欺负的目标,所以一直观察着周围的人。戒备心变成很强,像变色龙一样。为了保护自己,把自己变得和周围的人一样。在那个时候,最好的朋友成为被欺负的目标。我表面上装做和别人一样对他无视,暗地里却悄悄和他说话什么的。那时到底是怎么想的!但是,他却满脸淤青地对我说了,“谢谢你和我说话!”,但是,第二天他就转校了。我什么都没帮上忙! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【只要你说你爱我】第五回(一)

    听写文中空白部分(不用写序号): 关键词:カレカノ 大和:メイの匂いがする。 メイ:臭いだろう? 大和:なんだそれ? メイ:黒沢の手、熱い!—1—。 大和:ねぇ、メイ! メイ:はい? 大和:メイはいまだに俺のこと、黒沢君で呼ぶけどさぁ、そろそろ名前で呼ばない?—2—。 メイ:じゃ、じゃ、黒沢で。 大和:なんだよ、呼び捨てになっただけ?すっげ見下されるかん。 メイ:いやいや、すごい進歩なんです!—3—、今これは精一杯なんですってば。 大和:まあ、いいか、ちょっとつづかかあけてことで、でも、—4—。 何気に黒沢も緊張してたり カレカノの関係なんだし 人を呼び捨てで呼んでことなんかないし いつか言わせたいものだね、好きって 大和:能闻到梅的味道。 メイ:很臭吧? 大和:那算什么? メイ:黒沢的手,好热!黑沢也在不自觉的紧张着吧 大和:梅! メイ:什么? 大和:梅到现在还是叫我作黑沢同学吧、是时候改叫名字了吧,都己经是恋人关系了。 メイ:那、那叫黑沢。 大和:那算什么、只是不加尊称而己?感觉被十分蔑视了。 メイ:不对不对、是很大的进步了!从来没有对任何人不加尊称、现在这样己经是尽力了。 大和:算了,就一点一点来改吧、但是,总有一天会让你说出来的,说你喜欢我。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【只要你说你爱我】第五回(三)

    看书,在网上查下什么的、就知道怎么弄啦。 メイ:不是不是不是、这不是谁都可以做出来的东西。 凪:很简单的啦! メイ:像我在凪这个年纪,也挑战过做曲奇之类的。 凪:轻松完成对吧? メイ:把食谱的每个角落都看完了、拼了命想做出一样的东西出来(妈妈:做得很漂亮嘛?父亲肯定会很高兴喔。)是吗?怎么说也是初次挑战,感觉还不错的样子、结果,父亲的门牙掉了。 凪:怎么可能! メイ:虽然很悲具,但是事实。凶器曲奇诞生了。除此以后,料理全部… 凪:停!别给大和二号注入奇怪的念! メイ:啊!对不起啊!这个孩子叫大和二号? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>