• 【世界经典童话诵读】拇指姑娘 (5/6)

      【注意】  听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。  【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)    【提示】 按照出现顺序: 野ネズミ おばあさん ツバメ モグラ 二度 另:本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。 「ありがとう。でも、いけないわ。」 「どうして?」 「だって、私がいなくなったら、お世話になった野ネズミのおばあさんが寂しがります。」 「そうですか。では、さようなら。」 ツバメは親指姫にお礼を言うと、南の国へ飛んでいきました。 夏がくると、野ネズミが言いました。 「よかったわね。お金持ちのモグラさんが、あなたをお嫁にほしいんですって。 秋になったら、モグラさんと結婚するんですよ。」 親指姫はびっくりしました。 モグラと結婚したら、ずっと地面の底で暮らさなければなりません。 モグラはお日さまの花も大嫌いなのです。 夏の終わりの日、親指姫は野原で言いました。 「さようなら、お日さま。さようなら。お花さんたち。私は地面の底にいって、もう二度とあなたたちに会えません。」 “谢谢你,不过我不能离开!” “为什么?” “如果我离开,照顾我的田鼠婆婆会很孤单的。”拇指姑娘说。 “是吗。那以再会吧。” 燕子向拇指姑娘道谢,朝着南方的国度飞去。 到了夏天,田鼠对拇指姑娘说: “太好了,有钱的鼹鼠已经和我说他打算娶你。到了秋天你就可以和鼹鼠结婚了。” 拇指姑娘简直不敢相信。 如果和鼹鼠结婚,就一直要在地底下生活了。 鼹鼠既不喜欢阳光,也不喜欢花儿。 夏天的最后一天,拇指姑娘站在原野上。 「再见了,太阳。再见了,花儿。我将呆在地底下,再也不能和你们相见了。」 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【世界经典童话诵读】拇指姑娘 (4/6)

    一写为假名。 「おやおや、寒い中をかわいそうに。さあ、お入り。中は暖かいし、食べ物もたくさんあるよ。」 親指姫は野ネズミと一緒に暮らすことになりました。 さて、野ネズミの家のさらに地面の奥には、お金持ちのモグラが住んでいました。 「なんてかわいい人だろう。」 親指姫が気に入ったモグラは毎日遊びにきます。 ある日のこと、親指姫は倒れているツバメを見つけました。 優しい親指姫は、毎日ツバメの世話をしました。 「どうか元気になって、もう一度歌って、ツバメさん。私はあなたの歌が大好きよ。」 春になると、ツバメはすっかり元気になって、親指姫を誘いました。 「一緒に南の国へいきましょう。南の国はとってもいいところですよ。」 “哎呀呀!呆在外面多冷啊!到我的房子里来吧,里面很暖和的,我还有很多吃的东西。” 后来,拇指姑娘就和田鼠生活在一起。 在田鼠家地底下更深的地方,住着一只有钱的鼹鼠。 “多可爱的人啊!” 鼹鼠喜欢上了拇指姑娘,每天都来拜访。 一天, 拇指姑娘发现了一只昏倒的燕子。 善良的拇指姑娘每天都去照顾燕子。 “燕子,请你一定要恢复健康啊,还要为我唱歌啊。我非常喜欢你的歌声。” 当春天来到时,燕子的身体完全恢复了,他邀请拇指姑娘说: “和我一起去南方的国度吧。南方的国度真的是一个好地方。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【世界经典童话诵读】荞麦和阵雨 (3/3)

    【注意】 听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)    【提示】 按照出现顺序:光りました あっ 日の光 綺麗 架かる 清々 気持ち ソバ    另:本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。 その時、まるで世界中が、火に包まれたかと思うほど、激しく稲妻が光りました。 「あっ!」 誰でも、目を瞑らなければいられません。 こうして、夕立は通り過ぎていきました。 雨は止み、日の光が差してきました。 向こうの山からこちらの山へ、綺麗な虹の橋が架かりました。 作物も花も、さっきの雨ですっかり元気になりました。 誰もが顔を上げて、綺麗な虹を見ました。 「綺麗~」 夕立のあとは清々して、なんとも言えないいい気持ちです。 その中で、ソバだけが萎れきって、まるで元気がありません。 頭を下げることを知らないソバは、夕立に打たれて、くたくたになっていました。 电光闪动的那么厉害,好像整个世界都烧起来了似的。 “啊!” 所有植物都不得不闭上眼睛。 暴雨过去了。 雨停了,阳光照射着。 一道彩虹架在对面的山和这座山之间。 谷物和花儿被刚才的雨洗得焕然一新。 所有的植物都抬起头来望着美丽的彩虹。 “太漂亮了!” 大雨过后,空气清新,令人心情舒畅。 只有荞麦被枯萎了,毫无生气。 不知低头的荞麦,被暴雨摧残,已经筋疲力尽了. 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【看童话学日语】阿里巴巴与四十大盗(朗读版)

    沪江日语阅读

  • 【世界经典童话诵读】雪人 (2/6)

    【注意】 1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。  【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)  2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中

  • 【世界经典童话诵读】枞树 (3/5)

    【注意】 1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。  【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)  2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中

  • 【世界经典童话诵读】雪人 (6/6)

    【注意】 1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。  【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)  2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中

  • 【世界经典童话诵读】雪人 (5/6)

    【注意】 1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。  【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)  2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变

  • 【世界经典童话诵读】雪人 (4/6)

    【注意】 1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。  【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)  2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变

  • 【世界经典童话诵读】枞树 (5/5)

    【注意】 1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。  【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)  2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中